Последняя семья - [111]

Шрифт
Интервал

Ева едва плелась среди прочих пассажиров, агенты изо всех сил старались не наступать ей на пятки. Доплетясь до туалетной комнаты, она скрылась за дверью. Джо кивком послал Стефани следом. Та едва не столкнулась с Евой, но вовремя свернула к ряду раковин и начала копаться в сумочке, наблюдая за Евой в зеркало. Миссис Флетчер, пошатываясь, тоже двинулась к умывальникам.

– Вам нехорошо? – спросила ее какая-то женщина в костюме стюардессы.

Ева обернулась. Помада у нее на губах размазалась, глаза за большими зелеными стеклами казались неживыми.

– Ничего страшного. Просто надо ополоснуть лицо и освежиться перед рейсом.

– Позвольте вам помочь. – Еву подвели к раковине. Вцепившись в сумку мертвой хваткой, миссис Флетчер свободной рукой стащила с головы шарф. Стефани стояла у соседней раковины и подводила веки. «Кажется, у нашей старушенции тепловой удар», – шепнула она в микрофон. Краем глаза Стефани следила, как Ева, плеща водой себе в лицо, заливает платье на груди.

– Давайте я вызову автокар, который отвезет вас к самолету, – предложила стюардесса.

– Да, так будет лучше. Что-то мне нехорошо. Не привыкла я летать. Перенервничала.

Губы миссис Флетчер скривились в жалкой улыбке. Стюардесса улыбнулась ободряюще. Стефани почуяла недоброе. Похоже, старая карга собирается выкинуть какой-то фортель. Хочет устроить представление и избавиться от хвоста.

Стефани вышла из дверей следом за стюардессой и, кивнув Сьерре, показала женщине в летной форме полицейскую бляху.

– Я из УБН, мадам. Буду вам очень обязана, если вы вызовете автокар и исчезнете.

Стюардесса никак не показала, что удивлена. Бросив взгляд на бляху, она кивнула и направилась к служащему, который проверял билеты у ближайшего выхода. Выслушав ее, тот в свою очередь кивнул и, покосившись на Стефани, взял телефонную трубку.

– Что стряслось? – спросила Сьерра.

– Надо посадить кого-то на автокар. Сейчас ее повезут.

– Что-что?

– Она попросила вызвать автокар.

– Ладно, ребята, – сказал Джо, – глядите в оба. Ларри, следи за автокаром. А ты, Стефани, сообщишь ей, когда машина подъедет.

Джо уселся в кресло и с видом человека, не знающего, чем себя занять, стал глазеть по сторонам. Ларри с Уолтером стояли рядом, изображая путешествующих вместе приятелей. Оба держали в руках небольшие складные сумки. Ларри расположился так, чтобы вовремя увидеть автокар.

– Как она выглядит? – спросил Джо.

– Паршиво. Или она великая актриса, или у нее что-то вроде недомогания.

– Думаешь, она засекла нас?

– Нет. Она сказала стюардессе, что полетит другим рейсом, и попросила машину. В Денвер она лететь не может – проход уже закрыли. Значит, Майами. Передайте там. По-моему, она попытается избавиться от нас и прыгнуть в самолет в последнюю минуту.

Стефани вернулась в туалетную комнату и обнаружила, что, хотя внутри и не пусто, однако Ева Флетчер исчезла. Стефани едва не ударилась в панику, но, пройдя вдоль ряда кабинок, заметила под одной из дверей кожаные ортопедические ботинки Евы.

Стефани постучала в металлическую дверцу.

– Занято!

– Мы вызвали вам автокар. Машина сейчас подъедет. Как вы себя чувствуете?

– Лучше. Во всем виноват желудок. Огромное вам спасибо. Вы так заботливы! Хорошего человека не часто встретишь.

– Я могу проводить вас к машине.

– Не надо. Доберусь сама. Еще раз спасибо.

* * *

Автокар остановился напротив входа, и тут же в дверях показалась Ева. Все пассажиры были переодетыми агентами. Уолтер Дэвидсон помог Еве забраться в машину. Он изменил внешность и ничем не напоминал мастера из компании кабельного телевидения. Едва миссис Флетчер встала на подножку, Уолтер уронил в карман ее плаща крохотный «маячок». Сигнал можно было засечь из машины на расстоянии пяти миль, а с вертолета и всех двадцати.

– Куда вам? – спросил водитель.

– Седьмой сектор, – ответила Ева.

Автокар тронулся. Чтобы не упустить его из виду, Стефани пришлось перейти на рысцу.

Наконец автокар подъехал к седьмому сектору. Ева Флетчер сошла, проковыляла к барьеру и предъявила билет. Сьерра встала в очередь сразу за ней. Автокар отрулил в сторону и остановился метрах в десяти. Джо Маклин и другие агенты тут же вылезли; к ним присоединилась Стефани.

– Ты остаешься, – предупредил Стефани Джо. – На всякий случай. Свяжись с Полом и передай: Ева Флетчер летит в Майами. Скажешь, мы подсунули ей «маячок». Пусть перехватывают в аэропорту.

Джо и остальные агенты прошли за барьер вслед за старухой. В самолете Ева, ни на кого не глядя, заняла свое место в первом классе, агенты же поднялись на борт и расположились во втором салоне, настраиваясь на долгий перелет.

Как только последние пассажиры вошли в проход салона, Ева скинула свой плащ, извлекла из сумочки новый шарф, набросила его поверх первого и сняла очки. Потом она встала, окинула взглядом салон и, втянув голову в плечи, поспешила к выходу.

Уже на трапе она столкнулась с пилотами. Протиснувшись мимо них, миссис Флетчер обратилась к стюардессе:

– Милая, я лечу первым классом, но, наверное, мне надо все-таки повидать еще раз своего доктора, прежде чем пойти на такой шаг.

– На какой шаг?

– Решиться на полет в небе, – хмуро бросила Ева. – Так что отправляйтесь без меня. Со мной такое не впервые. После мне выплатят компенсацию за билет.


Еще от автора Джон Рэмси Миллер
Правда о «Вильгельме Густлофе»

Благодаря группе английских авторов подробности потопления лайнера «Вильгельм Густлоф», считавшегося символом Третьего Рейха, становятся общеизвестными. Эта книга — не сухое изложение документальных фактов, а захватывающий рассказ о судьбе людей, ставших жертвами ужасной морской катастрофы.Кристофер Добсон, Джон Миллер и Роберт Пейн впервые воссоздают полную и объективную картину страшных событий 30 января 1945 года. Отчаянное положение, в котором оказались люди, споры среди немецкого командования о распределении полномочий и трагические случайности привели к беспрецедентной мученической гибели тысяч беженцев из Восточной Пруссии.Книга содержит неизвестные ранее подробности о последнем выходе в море «Вильгельма Густлофа», интервью с пережившими катастрофу свидетелями и теми, кто нес ответственность за этот рейс.


Рекомендуем почитать
Скиталец

Алина совсем ничего не знала про своего деда. Одинокий, жил в деревне, в крепком двухэтажном доме. На похоронах кто-то нехорошо высказался о нем, но люди даже не возмутились. После похорон Алина решила ненадолго остаться здесь, тем более что сын Максимка быстро подружился с соседским мальчишкой. Черт, лучше бы она сразу уехала из этой проклятой деревни! В ту ночь, в сырых сумерках, сын нашел дедов альбом с рисунками. Алина потом рассмотрела его, и сердце ее заледенело от ужаса. Зачем дед рисовал этот ужас?!! У нее еще было время, чтобы разглядеть нависшую угрозу и понять: обнаружив ночью альбом с рисунками, она перешагнула черту, за которой начинается территория, полная мерзких откровений.


Фантомная боль

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дом скорби

Пока маньяк-убийца держит в страхе весь город, а полиция не может его поймать, правосудие начинают вершить призраки жертв…


Училка

Любовь и ненависть, дружба и предательство, боль и ярость – сквозь призму взгляда Артура Давыдова, ученика 9-го «А» трудной 75-й школы. Все ли смогут пройти ужасы взросления? Сколько продержится новая училка?


Парадиз–сити

Вот уже почти двадцать лет Джанкарло Ло Манто — полицейский из Неаполя — личный враг мафиозной семьи Росси. Он нанес ей миллионный ущерб, не раз уходил от наемных убийц и, словно заговоренный, не боясь смерти, снова бросался в бой. Потому что его война с мафией — это не просто служебный долг, это возмездие за убийство отца, друзей, всех тех, кто не захотел покориться и жить по законам преступного мира. Теперь Ло Манто предстоит вернуться в Нью-Йорк, город его детства, город его памяти, для последнего решающего поединка.


Чужаки

Во время разгульного отдыха на знаменитом фестивале в пустыне «Горящий человек» у Гэри пропала девушка. Будто ее никогда и не существовало: исчезли все профили в социальных сетях и все офи-циальные записи, родительский дом абсолютно пуст. Единственной зацепкой становятся странные артефакты – свитки с молитвами о защите от неких Чужаков. Когда пораженного содержанием свитков парня похищают неизвестные, он решает, что это Чужаки пришли за ним. Но ему предстоит сделать страшное открытие: Чужак – он сам…


Нет орхидей для мисс Блэндиш

В сборник вошли остросюжетные романы трех английских мастеров детектива: Питера Чейни, Картера Брауна и Джеймса Хэдли Чейза. Романы, не похожие по тематике и стилю, объединяет одно: против мафии, бандитов, рэкетиров и интриганов выступают частные детективы: Слим Каллаган, Рик Холман и Дэйв Феннер. Высокий профессионализм, неподкупность, храбрость позволяют им одержать победу в самых острых и запутанных ситуациях, когда полиция оказывается несостоятельной защитить честь и достоинство женщины.


Пора убивать

Есть ли задача сложнее, чем добиться оправдания убийцы? Оправдания человека, который отважился на самосуд и пошел на двойное убийство?На карту поставлено многое — жизнь мужчины, преступившего закон ради чести семьи, и репутация молодого адвоката, вопреки угрозам и здравому смыслу решившегося взяться за это дело.Любая его ошибка может стать роковой, любое неверное слово — обернуться смертным приговором…


Гремучая змея

Преступник, совершающий ошибки, может невероятно запутать следствие и одновременно сделать его необыкновенно увлекательным. Именно так и случается с загадочными убийствами женщин, желающих развестись, из романа П. Квентина «Шесть дней в Рено», необъяснимой смертью директора университета из произведения Р. Стаута «Гремучая змея» и удивительной гибелью глухого симпатичного старика, путешествующего вокруг света, в романе Э. Д. Биггерса «Чарли Чан ведет следствие».


Ангелы и демоны

Иллюминаты. Древний таинственный орден, прославившийся в Средние века яростной борьбой с официальной церковью. Легенда далекого прошлого? Возможно… Но почему тогда на груди убитого при загадочных обстоятельствах ученого вырезан именно символ иллюминатов? Приглашенный из Гарварда специалист по символике и его напарница, дочь убитого, начинают собственное расследование и вскоре приходят к невероятным результатам…