Последняя семья - [102]
– Вы все мертвы, мертвее мертвого, будто и не рождались на свет, – заорал Пол Мастерсон. Его единственный глаз казался вдвое больше обычного. – Я прогулялся мимо вашего кольца копов, убрал человека на входе и тех двоих, что засели в клозете, словно парочка голубков. Окажись на моем месте Флетчер, он поубивал бы всех в доме, вышел бы через заднюю дверь и был таков. Что за чертовщина здесь творится?
Лауре потребовалось мгновение, чтобы узнать Пола и понять: в кухню ворвался совсем не тот, кого они боялись. Абсурдность происходящего привела ее в замешательство. Растерянность и чувство облегчения вызвали у нее неожиданную реакцию – Лаура захихикала.
Пол посторонился, пропуская в кухню Рейни, Вуди и Рейда. Дети смотрели на отца с открытыми ртами. Вуди был смущен, но явно испытывал облегчение. Рейд же сконфузился и, похоже, не знал, как себя вести.
– Где этот Торн? – спросил Пол, глядя на Шона.
– Он вышел... сейчас вернется, – ответил тот.
Пол снова заговорил, даже не глядя на родных:
– Агенты Меррин и Пул, мы с Рейни безо всякого труда обошли два полицейских патруля, захватили Вэнса на входе, поднялись на крыльцо и вошли в дом. Флетчер на моем месте шагал бы по трупам! Так-то вы выполняете мои приказы! Входная дверь оказалась не заперта, будь я проклят! Неужели я должен все делать сам?
Эрин вдруг истерически разрыдалась и с перекошенным лицом бросилась мимо отца в коридор и вверх по лестнице. Пол молча, с каменным лицом, смотрел ей вслед.
– Какая муха ее укусила? – спросил он наконец. – Она-то тут при чем?
– Мы вас не ждали, – выдавил Шон в свое оправдание.
– Ну-ну, а окажись здесь тот, кого вы ждали, все было бы иначе?
– Сэр, – заговорил Вуди, – наше поведение непростительно.
– Мы просто думали... – Шон запнулся. – Вероятно, мы расслабились, зная, что мать Флетчера сегодня уезжает. Мы полагали, что он сейчас занят другими делами.
Пол скривился:
– Будь у меня подходящая замена, ноги бы вашей здесь не было.
– Сожалею, сэр, – сказал Шон. – Больше ничего подобного не повторится.
Вуди согласно кивнул. Пол повернулся и уставился на Рейда.
– Вы, должно быть, Дитрих?
Рейд протянул руку, и после паузы – весьма продолжительной паузы – Пол принял ее и, раз тряхнув, отпустил: Его единственный глаз смотрел очень хмуро.
– Вы не представляете, что ей пришлось пережить сегодня, – сказал Рейд.
– Кому, Лауре?
– Эрин.
«О Боже! – перепугалась Лаура. – Если он узнает, не миновать еще одной жуткой сцены с детьми. Лучше повременить».
– Сейчас все в порядке, – сказала она, бросив Рейду предупреждающий взгляд. – Просто Эрин вела себя как взбалмошный ребенок.
– Мистер Дитрих, знаете ли вы, какой опасности подвергаетесь, оставаясь здесь? – спросил Пол. – Я бы рекомендовал вам несколько дней пожить в другом месте.
– Пол! – воскликнула Лаура. – Да кого ты из себя строишь, черт подери!
– Не думаю, чтобы твой друг знал, чем рискует.
– Я знаю, – ответил Рейд. – Отдаю себе полный отчет. И никуда уезжать не собираюсь.
– Да что ты себе позволяешь, врываясь сюда, будто к себе домой! По какому праву говоришь так с моими друзьями? Являешься без приглашения, да еще размахиваешь пистолетом!
Пол посмотрел на бывшую жену, и голова его едва заметно поникла. Потом он перевел взгляд на сына, словно только что заметил его присутствие. Пол убрал кольт в кобуру и взял у Рейни свою трость.
– Прошу прощения, мистер Дитрих. Привет, сынок.
Пол повернулся к Шону и Вуди, но не успел заговорить, как хлопнула входная дверь. Пол резко развернулся и бросился в коридор. По дому разнеслись его брань и приглушенные ответы Торна. В кухню, волоча за собой поводок, вбежала собака и ткнулась Ребу в ноги. Рейни встал в дверях; судя по его лицу, создавшаяся ситуация и смущала, и забавляла его. Он кивком поздоровался с Лаурой, а она подошла и крепко обняла Рейни.
– Ну и друзья у тебя, Рейни, – сказала Лаура. – Но тебя я по-настоящему рада видеть. – Она снова обняла его.
– Для чего, по-вашему, я велел вам обеспечить плотное прикрытие? Если уж вы перешли в дом, мимо вас и муха не должна проскочить! – говорил Пол, подойдя с Торном к кухне. – Неужто ты так и за своими кинозвездами приглядываешь? Выгуливая их собак? Не могло это животное поливать кусты где-нибудь во дворе?
– Нет... то есть да, Пол. Я хочу сказать, что это случайность. Мы круглосуточно на посту. Конечно, бдительности терять не следовало... Просто мне захотелось размять ноги. Мы расслабились, когда вернули Эрин. – Лаура возвела очи горе. Торн запнулся. – Но я оставил здесь четверку хороших парней.
– Четырех?
– Нельсон стоит позади дома.
– Его я упустил. – Тут до Пола дошел смысл сказанного. – Вернули Эрин... откуда вернули?
Реб все еще таращился на отца, не зная, что сказать. Вопрос Пола подсказал ему реплику.
– Вуди наподдал одному типу по заднице и сломал ему руку, – брякнул мальчик.
Пол посмотрел на сына, на лице его ничего не отразилось. Лауре казалось, что ее поджаривают на медленном огне. Рейд молча наблюдал сцену, скрестив на груди руки.
– Я не хочу сейчас обсуждать инцидент с Эрин, – сказала Лаура мужу, указав глазами на Реба.
– Послушай, Лаура, – вмешался Рейни, – не могла бы ты увести Реба и Рейда наверх минут на двадцать? Полу нужно поговорить с Торном.
Благодаря группе английских авторов подробности потопления лайнера «Вильгельм Густлоф», считавшегося символом Третьего Рейха, становятся общеизвестными. Эта книга — не сухое изложение документальных фактов, а захватывающий рассказ о судьбе людей, ставших жертвами ужасной морской катастрофы.Кристофер Добсон, Джон Миллер и Роберт Пейн впервые воссоздают полную и объективную картину страшных событий 30 января 1945 года. Отчаянное положение, в котором оказались люди, споры среди немецкого командования о распределении полномочий и трагические случайности привели к беспрецедентной мученической гибели тысяч беженцев из Восточной Пруссии.Книга содержит неизвестные ранее подробности о последнем выходе в море «Вильгельма Густлофа», интервью с пережившими катастрофу свидетелями и теми, кто нес ответственность за этот рейс.
На озере рыбачат два друга. На пляже развлекается молодежь. Семья с маленькими детьми едет на машине в отпуск. На первый взгляд, эти люди не связаны друг с другом. Но… Каждый из них совершает маленькую ошибку. Судьба, а может, и рок, сводит героев в одно место, в одно и то же время… И вот уже один погибает, другие переживают смертельный ужас, а третий – на пороге безумия из-за сжигающего его душу чувства вины.
Главные старты четырехлетия уже не за горами и всё, к чему стремился Дима, совсем скоро может стать реальностью. Но что, если на пути к желанному олимпийскому золоту встанет не только фанатка или семейство Аргадиян? Пути героев в последний раз сойдутся вновь, чтобы навсегда разойтись.
Журналист Бен Вайднер зашел к своей новой знакомой и обнаружил, что она убита. Молодую женщину утопили в ванне на глазах ее семилетнего сына. На стене в ванной журналист прочел надпись: «Вас будут окружать мертвые» – предсказание, которое он услышал от ясновидящего. Бен сразу же попал под подозрение. Он отчаянно пытается доказать свою непричастность к страшному преступлению. Но тут происходит новое убийство, а улики опять указывают на Бена Вайднера…
Алина совсем ничего не знала про своего деда. Одинокий, жил в деревне, в крепком двухэтажном доме. На похоронах кто-то нехорошо высказался о нем, но люди даже не возмутились. После похорон Алина решила ненадолго остаться здесь, тем более что сын Максимка быстро подружился с соседским мальчишкой. Черт, лучше бы она сразу уехала из этой проклятой деревни! В ту ночь, в сырых сумерках, сын нашел дедов альбом с рисунками. Алина потом рассмотрела его, и сердце ее заледенело от ужаса. Зачем дед рисовал этот ужас?!! У нее еще было время, чтобы разглядеть нависшую угрозу и понять: обнаружив ночью альбом с рисунками, она перешагнула черту, за которой начинается территория, полная мерзких откровений.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Пока маньяк-убийца держит в страхе весь город, а полиция не может его поймать, правосудие начинают вершить призраки жертв…
В сборник вошли остросюжетные романы трех английских мастеров детектива: Питера Чейни, Картера Брауна и Джеймса Хэдли Чейза. Романы, не похожие по тематике и стилю, объединяет одно: против мафии, бандитов, рэкетиров и интриганов выступают частные детективы: Слим Каллаган, Рик Холман и Дэйв Феннер. Высокий профессионализм, неподкупность, храбрость позволяют им одержать победу в самых острых и запутанных ситуациях, когда полиция оказывается несостоятельной защитить честь и достоинство женщины.
Есть ли задача сложнее, чем добиться оправдания убийцы? Оправдания человека, который отважился на самосуд и пошел на двойное убийство?На карту поставлено многое — жизнь мужчины, преступившего закон ради чести семьи, и репутация молодого адвоката, вопреки угрозам и здравому смыслу решившегося взяться за это дело.Любая его ошибка может стать роковой, любое неверное слово — обернуться смертным приговором…
Преступник, совершающий ошибки, может невероятно запутать следствие и одновременно сделать его необыкновенно увлекательным. Именно так и случается с загадочными убийствами женщин, желающих развестись, из романа П. Квентина «Шесть дней в Рено», необъяснимой смертью директора университета из произведения Р. Стаута «Гремучая змея» и удивительной гибелью глухого симпатичного старика, путешествующего вокруг света, в романе Э. Д. Биггерса «Чарли Чан ведет следствие».
Иллюминаты. Древний таинственный орден, прославившийся в Средние века яростной борьбой с официальной церковью. Легенда далекого прошлого? Возможно… Но почему тогда на груди убитого при загадочных обстоятельствах ученого вырезан именно символ иллюминатов? Приглашенный из Гарварда специалист по символике и его напарница, дочь убитого, начинают собственное расследование и вскоре приходят к невероятным результатам…