Последняя остановка - [41]

Шрифт
Интервал

Анна. Вот этот? ( Россу.) Эй ты! Пьяница! Просыпайся! Тебя спрашивают.

Росс( зевает, оглядывается). Меня? В чем дело? Проклятье, моя голова! Что случилось? ( Падает обратно в постель.)

Шмидт( Маку и Мауреру). Поднимите его!

Анна. Осторожно! Он ранен!


Мак и Маурер поднимают Росса, ставят его перед Шмидтом.


Шмидт. Кто вы? Документы!

Росс( смотрит на него с пьяным видом). Вольно! Анна, дай людям пива.

Шмидт( орет). Вы что, не видите, кто с вами разговаривает?

Росс. Конечно, вижу. Шарфюрер или обершарфюрер, верно? А вы видите, кто с вами разговаривает? У кого чин выше?

Анна( смеется). Как он может это видеть? Ты же без мундира.

Росс( удивленно молчит, потом). Это и так видно. Что вам угодно, обершарфюрер? ( Анне.) Дай мне пива! С пеной, холодного! У меня ужасная жажда.

Анна. У нас нет пива.

Шмидт. Что это все значит? Отвечайте на мои вопросы, или я прикажу вас арестовать.

Анна( смеется). И его тоже? Меня он хочет арестовать, потому что вот этот фрукт обозвал меня шлюхой. ( Показывает на Маурера.)

Росс. Это правда?


Анна приносит ему стакан воды. Он рассеянно берет стакан, пьет, ставит его на стол.


Росс. О черт! Что он сказал?

Маурер. Нам поучить парня, как себя вести, обершарфюрер?

Росс. Парня? Это меня? Вы с ума сошли?

Анна( хохочет). Задай ему!

Шмидт( Россу). Это служебное расследование. Отвечайте на вопросы.

Росс( примирительно). Снова старый спор о сферах ответственности, да? Армия или партия. Кто кому подчиняется? А вы это знаете?

Маурер. Нам объяснить ему, обершарфюрер?

Анна. Лучше объясните это русским! Они только и ждут таких, как вы. А теперь дайте-ка мне номер вашего начальства. Я хочу пожаловаться. ( Идет к телефону, поднимает трубку.) Итак? ( Ждет.)

Росс( по ошибке пьет еще раз, с ругательством отставляет стакан). Не пори горячку, Анна. Ну, в чем дело, обершарфюрер? У вас приказ арестовать меня, потому что я немного выпил? А кто позволит выпивке стоять, когда мир погибает? Чего вы хотите?

Шмидт. Мы разыскиваем бежавшего преступника.

Росс. Здесь?

Шмидт. В этом районе.

Росс. Ну, это, разумеется, совсем другое дело.

Анна. Я хочу наконец услышать телефонный номер!

Росс. Успокойся, Анна. Служба есть служба, тут уж ничего не поделаешь. Где мой мундир?

Анна. Да, где он? Ты уже не помнишь, что сегодня утром выбросил его в окно?

Росс. Оставь шутки, Анна.

Анна. Это не шутка. Я принесла его обратно. Вот он.

Шмидт. Выбросил в окно?

Анна. Еще как! Он хотел потушить им огонь. Во время второго налета. При первом и впрямь потушил. Потом у него появилась жажда. Ко второму налету он уже был пьян в стельку. Я не смогла его удержать.

Шмидт. Вы не видели тут сбежавшего преступника?

Анна. Преступника? А как он выглядел?

Шмидт. Как преступник. Одежда заключенного. Сбежал сегодня во время налета. Опасный парень. Убил одного из наших людей.

Анна. Убил?

Шмидт. Застрелил.

Анна. Из чего?

Шмидт( со злостью). В суматохе во время бомбежки вырвал у него револьвер.

Росс. Вы все еще слишком доверчивы. ( Надевает мундир, не застегивает его.)

Шмидт. Мы должны обыскать квартиру. ( Мауреру и Маку.) Начинайте!

Анна. Я переоденусь. Я ведь нервирую этого господина. ( Показывает на Маурера.) Или одеться тоже запрещено?

Шмидт. Можете переодеться. Но оставайтесь в комнате.

Анна( Мауреру). Я так оденусь, чтобы не смущать вас, мимоза. ( Она идет к шкафу, вынимает вещи, вместе с ними – брюки Росса, прячет их под юбкой, заходит за открытую дверцу шкафа.) А вы пока обыщите что-нибудь еще!

Шмидт( заглядывает в ванную). Шкаф, постель…

Анна. Что?


Мак и Маурер простукивают стены, толкают шкаф, заглядывают под кушетку.


Анна. Оставьте мою постель в покое, под ней никого нет.

Маурер. В ней тоже никого?

Анна. Уж во всяком случае, вас, мимоза, там нет!

Росс. Успокойся, Анна! Господа выполняют свой долг. ( Берет бутылку и бокалы с пола, ставит их на стол.) Бутылку мы спасем. Иначе она тоже сбежит. ( Наливает себе бокал, садится на диван.)


Анна наполовину переоделась, показывается из-за дверцы шкафа, на ней элегантный костюм. Шмидт смотрит на нее. Она улыбается, делает ему знак – показывает на Росса, потом себе на голову, дает понять, что Росс пьян и к нему нельзя относиться всерьез, снова взглядывает на Шмидта, многозначительно улыбается. Шмидт удивленно глядит на нее.


Анна( Шмидту). Не хотите обыскать и шкаф, обершарфюрер?


Шмидт подходит к шкафу, встряхивает несколько вещей, отходит. Анна стоит вплотную к нему. Держит свернутый халат, в который спрятаны брюки Росса, под мышкой.


Шмидт( смотрит на нее). Все в порядке, куколка.

Анна( улыбается). Спасибо. ( Небрежно бросает халат в шкаф, достает оттуда туфли, закрывает дверцу, надевает чулки и туфли, высоко поднимая при этом юбку.)

Шмидт( наблюдает за ней). Есть другие выходы?

Анна( с соблазнительной улыбкой). Только дверь. ( Идет к зеркалу. Берет пудру.)

Мак. Немецкие женщины не красятся!

Анна( через плечо). Я наполовину итальянка.

Маурер. Не дерзите!

Анна. Осторожно, мимоза. У меня очень важные друзья. Надеюсь, у вас еще будет время с ними познакомиться. Если русские не придут раньше.

Мак( жестко). В каком смысле?

Анна. В том, как об этом сообщают по радио. Если вы ищете государственного преступника, малыш, вставать надо пораньше.


Еще от автора Эрих Мария Ремарк
Жизнь взаймы

«Жизнь взаймы» — это жизнь, которую герои отвоевывают у смерти. Когда терять уже нечего, когда один стоит на краю гибели, так эту жизнь и не узнав, а другому эта треклятая жизнь стала невыносима. И как всегда у Ремарка, только любовь и дружба остаются незыблемыми. Только в них можно найти точку опоры. По роману «Жизнь взаймы» был снят фильм с легендарным Аль Пачино.


Черный обелиск

Роман известного немецкого писателя Э. М. Ремарка (1898–1970) повествует, как политический и экономический кризис конца 20-х годов в Германии, где только нарождается фашизм, ломает судьбы людей.


Тени в раю

Они вошли в американский рай, как тени. Люди, обожженные огнем Второй мировой. Беглецы со всех концов Европы, утратившие прошлое.Невротичная красавица-манекенщица и циничный, крепко пьющий писатель. Дурочка-актриса и гениальный хирург. Отчаявшийся герой Сопротивления и щемяще-оптимистичный бизнесмен. Что может быть общего у столь разных людей? Хрупкость нелепого эмигрантского бытия. И святая надежда когда-нибудь вернуться домой…


Триумфальная арка

Роман «Триумфальная арка» написан известным немецким писателем Э. М. Ремарком (1898–1970). Автор рассказывает о трагической судьбе талантливого немецкого хирурга, бежавшего из фашистской Германии от преследований нацистов. Ремарк с большим искусством анализирует сложный духовный мир героя. В этом романе с огромной силой звучит тема борьбы с фашизмом, но это борьба одиночки, а не организованное политическое движение.


Три товарища

Антифашизм и пацифизм, социальная критика с абстрактно-гуманистических позиций и неосуществимое стремление «потерянного поколения», разочаровавшегося в буржуазных ценностях, найти опору в дружбе, фронтовом товариществе или любви запечатлена в романе «Три товарища».Самый красивый в XX столетии роман о любви…Самый увлекательный в XX столетии роман о дружбе…Самый трагический и пронзительный роман о человеческих отношениях за всю историю XX столетия.


На Западном фронте без перемен

В романе «На Западном фронте без перемен», одном из самых характерных произведений литературы «потерянного поколения», Ремарк изобразил фронтовые будни, сохранившие солдатам лишь элементарные формы солидарности, сплачивающей их перед лицом смерти.


Рекомендуем почитать
Украденное убийство

Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.


Преступление в крестьянской семье

Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевёл коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.


Конец Оплатки

Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.


Сочинения в 3 томах. Том 1

Вступительная статья И. В. Корецкой. Подготовка текста и примечания П. Л. Вечеславова.


Сумерки божков

В четвертый том вошел роман «Сумерки божков» (1908), документальной основой которого послужили реальные события в артистическом мире Москвы и Петербурга. В персонажах романа узнавали Ф. И. Шаляпина и М. Горького (Берлога), С И. Морозова (Хлебенный) и др.


Том 5. Рассказы 1860–1880 гг.

В 5 том собрания сочинений польской писательницы Элизы Ожешко вошли рассказы 1860-х — 1880-х годов:«В голодный год»,«Юлианка»,«Четырнадцатая часть»,«Нерадостная идиллия»,«Сильфида»,«Панна Антонина»,«Добрая пани»,«Романо′ва»,«А… В… С…»,«Тадеуш»,«Зимний вечер»,«Эхо»,«Дай цветочек»,«Одна сотая».


Я жизнью жил пьянящей и прекрасной…

В этот сборник вошли тексты Ремарка, никогда ранее не публиковавшиеся на русском языке, — дневниковые записи, письма и стихи, которые он писал всю жизнь. Один из величайших писателей ХХ столетия предстает в этом сборнике обычным человеком, — человеком, переживающим бурные романы и драматические разрывы с любимыми женщинами, с ужасом наблюдающим за трагедией одержимой нацизмом Германии 30-х, познающим неустроенность трудной жизни в эмиграции и радость возвращения домой после войны. Человеком, умевшим дружить и любить и даже в самые нелегкие времена не терявшим своеобразного, чуть саркастического юмора.


От полудня до полуночи

Ранние романтические рассказы о любви, высоких чувствах, о невозможности настоящего понимания между людьми, написанные в оригинальной, непривычной для Ремарка манере – в чувственном и завораживающе поэтичном декадентском стиле немецкой «культуры танго» 1920-х.


Жизнь взаймы, или У неба любимчиков нет

Ранее роман публиковался под названием «Жизнь взаймы» в сокращенном журнальном варианте 1959 года. В данном издании публикуется окончательный книжный вариант 1961◦года. Эту жизнь герои отвоевывают у смерти! Когда терять уже нечего, когда один стоит на краю гибели, так и не узнав жизни, а другому она стала невыносима. И, как всегда у Ремарка, только любовь и дружба остаются незыблемыми. Только в них можно найти точку опоры… В 1977 году по книге был снят фильм с легендарным Аль Пачино.