Последняя надежда ссыльного Евсея Боровикова - [2]
Много было среди партизан таких "зажиточных", как Евсей. Это потому что в село Усть-Кумир первыми пришли партизаны. Им в горах суровых нужны люди справные - с лошадьми, с одеждою, с харчами. "Седлай!" - приказали Евсею. Попробуй, ослушайся. А повоюешь "вместьях", так сдружишься - враг всех и всяких сплотит. "За свободу! За народ трудовой! За жизнь новую!" Чем плохи эти слова, разве жаль жизни за них.
Белякам достались объедки - бедняки-доходяги. И они, бедняки, воевали за царя и за богачей. Теперь почти не осталось тех горемык - перебили, сгноили их в тюрьмах победители.
- Грех это, Евсеюшка. Скажут, что за баба - мужа своего родного предала... Посадила... Грех пред богом.
- Не будет греха. Это я сам прошу... Из-за детей наших... ради них...
- Не было таких у нас в роду... все проклянут...
- А сейчас будет. Будет, Агафья. Пусть грех падет на жизнь на эту нашу... На власти...
Боровиковы, хотя и не были богачами, зажиточно жили всегда. Никак невозможно жить бедно в таком краю. Хлеб сеяли, охотились. Живность у них, само собой, как у всех. Пасеку держали. А мед - считай, чисто золото, деньги. "Не богатей!" - не раз предупреждали товарищи Евсея. Особенно друг его Никанор из сельского совета. Соседи они были, дом о дом жили, вместе выросли, в одном полку воевали на германской, в одном отряде партизанили. "Не посмеют! - бил себя Евсей в грудь, брякал орденом "Красного Знамени". Правда на моей стороне!". Но не спасли его ни его орден, ни его правда. Даже то, что он был кандидатом в партию. Раскулачили не то, что его, даже тех, которые в шубейках с заплатками. План был жесткий, установка была сверху: "Лучше перегнуть, чем недогнуть. За перегиб судить не будем, а вот за недогиб - держитесь!"
- Ружье прячу все там же. Старшой-то у нас, не успеешь оглянуться, уже охотник. Смышленый парень. Хороший будет добытчик.
- Дай-то бог! Разве думала, что така жизь наступит. За что она нас... Агафью раньше звали Алтынай - Золотистою. Однажды Евсей возвращался с охоты и догнал наездницу-красавицу тонкостанную, с движениями ловкими, сильными. Уросит под нею стригунок-недоучек, брыкается. Евсей подскакал и стал подгонять ее стригунка сзади. И тут-то Евсей, повидавший многое, был неожиданно пронзен ее черными очами, сердце его само выскочило из груди и, беззащитное, подкатилось под копыта ее стригунка-недоучка.
Передернуло от этого родителей Евсея: "калмычка", "нехристь", "из неумытиков бедных", "породу нашу спортит". Да и родители Алтынай были не рады: "Еще в утробе матери она сосватана. Никто у нас в роду, не в обычае это, не нарушал такой договор". Но сейчас новая власть уровняла их, сватов, "выбросила их, как трутней из улья". Отец Алтынай, Ачап, всю жизнь батрачил на своего дядю - богача Астама. Дядя "оплатил" ему тем, что как раз в раскулачивание половину своего скота записал на него, на недоумка, за что и пошагал он, Ачап Акпашев, под конвоем, считая телеграфные столбы, в края полутемные, где ездят на собаках. Агафья тогда была как раз на сносях, но, вернее всего, спасла ее справка о том, "что она темная, безграмотная, неразвитая женщина и по старому укладу жизни находилась в прямом и безоговорочном подчинении старших в хозяйстве", которую успел ей выдать друг ее мужа Никанор. Но сейчас друг тот не пожалеет Евсея, совсем другим стал Никанор: "Все же выявилась твоя классовая сущность!" - растрясется он маузером. Да и захотел бы спасти - нет у него сейчас такой возможности. Тогда его самого...
- Порешил бы кого из них... Чтоб не за зря. Но я не дурак.
- Не надо этого, Евсей, не надо. Не говори страшное.
Трудно, ой, нелегко было вначале Алтынай-Агафье вживаться: совсем другие обычаи, все иначе - совсем другой мир. Самое первое, знахарка-каргушка - (с церкви сняли крест, поп убёг) - тайно завела ее в баню, перекрестила, переименовала в Агафью. Насмешки, унижения, зависть. Даже злоба, проклятья, потому как Евсей был жених завидный. Но у алтаек обычай - камню лежать там, куда его бросили, жене - навечно быть там, куда ее выдали. Хорошо, что она не понимала языка, была молоденькой, наивной, и все нехорошее - в чем ее вина? - с нее как с гуся вода. Но вскоре заговорили, что нет избы чище, чем у Агафьи, нет огорода ухоженней, а как она вкусно готовит: "вот это у нее пиво!- с одной кружки день спишь, а на другой спотыкаешься", "и не присядет: то в избе, то на улке все успеват, чо-нибудь все делат, делат и делат". Это только у Агафьи все овечки с ягнятами, все коровы с телятами, это только у нее у всех кобылок жеребята. О цыпочках и гусятах и говорить не стоит. А как она косит! Как чист и широк у нее прокос! Если надо, она и с плугом справится. Все это потому что из чужого рода она, она не должна быть хуже, ниже. И больше всего, конечно, все потому что - что скрывать - она так любит Евсея. "И дети каки родились, особенно дочурка, прямо красавица писана".
Да она так любит Евсея. Хотя не все гладко было у них; не раз запивал Евсей, как все, после праздника или свадьбы какой, забывал про узду и вожжи, исчезал куда с друзьями, дрался там с кем ни попадя и не раз убегал к своей первой любови, к Серафиме, которая не дождалась его, а сейчас осталась вдовою. Тут за Агафью заступалась мама Евсея: "Найди его, поганца такого, сына сучьего, пригони домой!". И Агафья шла, находила, пригоняла домой с поленом в руках. А Евсей всегда слушался ее, каялся, клялся и, кот нашкодивший, с таким усердием принимался наверстывать упущенную работу.
Историческая повесть алтайского писателя Дибаша Каинчина рассказывает о жизни коренных жителей Горного Алтая в нелегкий период становления советской власти. Перевод с алтайского Е. Гущина.
В книге алтайского прозаика Д. Каинчина прослеживается жизнь современного села, труд и заботы чабанов, табунщиков, механизаторов, сельских интеллигентов.Художник А. Яцкевич.
В книге алтайского прозаика Д. Каинчина прослеживается жизнь современного села, труд и заботы чабанов, табунщиков, механизаторов, сельских интеллигентов.Художник А. Яцкевич.
Историческая повесть алтайского писателя Дибаша Каинчина рассказывает о жизни коренных жителей Горного Алтая в нелегкий период становления советской власти.
В книгу алтайского прозаика Д. Каинчина вошли повести и рассказы. В повестях прослеживается становление нового быта в алтайской деревне от первых колхозов (повесть «Голова жеребца») до наших дней (повесть «Крик с вершины»). Герой последней повести молодой чабан, наш современник, чей труд с большим знанием и уважением описан автором. Жизнь современного села, труд и заботы чабанов, табунщиков, механизаторов, сельских интеллигентов составляют содержание его рассказов.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга Алекпера Алиева «Артуш и Заур», рассказывающая историю любви между азербайджанцем и армянином и их разлуки из-за карабхского конфликта, была издана тиражом 500 экземпляров. За месяц было продано 150 книг.В интервью Русской службе Би-би-си автор романа отметил, что это рекордный тираж для Азербайджана. «Это смешно, но это хороший тираж для нечитающего Азербайджана. Такого в Азербайджане не было уже двадцать лет», — рассказал Алиев, добавив, что 150 проданных экземпляров — это тоже большой успех.Книга стала предметом бурного обсуждения в Азербайджане.
Генерал-лейтенант Александр Александрович Боровский зачитал приказ командующего Добровольческой армии генерала от инфантерии Лавра Георгиевича Корнилова, который гласил, что прапорщик де Боде украл петуха, то есть совершил акт мародёрства, прапорщика отдать под суд, суду разобраться с данным делом и сурово наказать виновного, о выполнении — доложить.
Действие романа «Земля» выдающейся корейской писательницы Пак Кён Ри разворачивается в конце 19 века. Главная героиня — Со Хи, дочь дворянина. Её судьба тесно переплетена с судьбой обитателей деревни Пхёнсари, затерянной среди гор. В жизни людей проявляется извечное человеческое — простые желания, любовь, ненависть, несбывшиеся мечты, зависть, боль, чистота помыслов, корысть, бессребреничество… А еще взору читателя предстанет картина своеобразной, самобытной национальной культуры народа, идущая с глубины веков.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Есть люди, которые расстаются с детством навсегда: однажды вдруг становятся серьезными-важными, перестают верить в чудеса и сказки. А есть такие, как Тимоте де Фомбель: они умеют возвращаться из обыденности в Нарнию, Швамбранию и Нетландию собственного детства. Первых и вторых объединяет одно: ни те, ни другие не могут вспомнить, когда они свою личную волшебную страну покинули. Новая автобиографическая книга французского писателя насыщена образами, мелодиями и запахами – да-да, запахами: загородного домика, летнего сада, старины – их все почти физически ощущаешь при чтении.
Петер Хениш (р. 1943) — австрийский писатель, историк и психолог, один из создателей литературного журнала «Веспеннест» (1969). С 1975 г. основатель, певец и автор текстов нескольких музыкальных групп. Автор полутора десятков книг, на русском языке издается впервые.Роман «Маленькая фигурка моего отца» (1975), в основе которого подлинная история отца писателя, знаменитого фоторепортера Третьего рейха, — книга о том, что мы выбираем и чего не можем выбирать, об искусстве и ремесле, о судьбе художника и маленького человека в водовороте истории XX века.