Последняя надежда - [5]
Люк засмеялся:
— Молодец, Лора! Я действительно жил некоторое время в Америке, но в кино бывал редко.
— Наверняка вы сидели там в тюрьме! — воскликнула Лора.
Он задумчиво посмотрел на нее.
— Да, можно сказать и так. Только вот решетки в той тюрьме были золотые. А теперь выпейте-ка вот это.
Люк налил кофе в большую чашку, добавил теплого молока и подвинул к девушке. Спокойный, благожелательный тон несколько успокоил Лору. Но сдаваться ей не хотелось, хотя аромат был восхитителен.
— А если он отравлен? — спросила она подозрительно.
Люк откинулся на стуле.
— Как угодно. Вы думаете, что после всей вчерашней возни нужно травить вас кофе?
Пришлось смириться и взять чашку. Кофе и впрямь оказался великолепен. Оторвавшись от чашки, Лора наконец-то увидела, что на ее тюремщике не было ничего, кроме плавок. Она все время была так поглощена своими невзгодами, что не разглядела его хорошенько. А посмотреть было на что! Прекрасная фигура, длинные стройные ноги, узкие бедра, широкие плечи и замечательный золотистый загар.
Лора потупилась. Как же нелепа она выглядит в строгом деловом костюме! К тому же солнце жгло немилосердно, и струйки пота стекали по ее спине.
— Сколько вам лет, Лора? — неожиданно спросил Люк.
— Двадцать два.
— Вы говорите по-французски?
— Нет.
— А вам не кажется странным, что такую молодую неопытную особу, да еще не знающую языка, послали во Францию в так называемую деловую командировку?
— У мистера Маршалла не хватает сотрудников, — пояснила Лора.
— Меня удивляет, что с ним вообще кто-то работает.
— Кто дал вам право ругать моего босса? — возмутилась девушка.
— Я хорошо знаю его, Лора, — сказал он просто. — Кеннет Маршалл относится к людям, которым нельзя доверить даже билет в метро. Меня поражает, что именно вас он послал обделывать свои грязные делишки. У него есть какие-нибудь права на вас?
— Никаких прав у него нет.
Лора хорошо поняла, что имел в виду Люк. И ей стало не по себе, когда она вспомнила свою последнюю встречу с Кеннетом Маршаллом в ресторане «Ла Капола».
— Даже если у него есть на меня какие-либо права, как вы деликатно заметили, вас это совершенно не касается. — Она увидела, как по лицу Люка расплывается улыбка, и смущенно добавила: — Он думает, что я знаю французский.
Люк даже подскочил.
— Что-о? Вы шутите! Как это могло случиться?
— Я ему солгала. — Лора стыдливо отпустила глаза.
— Ну и кто же из нас преступник? — воскликнул Люк весело.
— Может, я и лгунья, но никого не лишала свободы, — парировала она.
Люк пожал плечами.
— Со временем вы докатитесь и до серьезных преступлений. Вспомните, не успел я посадить вас в машину, как вы чуть не устроили автокатастрофу. А я, как порядочный человек, подобрал вас, хотя вы до смерти перепутали владельца трактора…
Лора чуть не задохнулась от злости.
— Ну, знаете, такого наглеца… Будь вы порядочным человеком, вы бы сами себя переехали!
Он воздел руки в шутливом ужасе.
— Какая страсть к насилию! Боюсь, переехать самого себя трудновато даже мне. А я-то думал, вы спокойная, холодная, воспитанная английская девушка…
— Холодная! — вскричала Лора. — Хотела бы я вас сделать холодным навсегда!
Люк доверительно наклонился к ней.
— Поверьте мне, Лора, я не преступник. Я вынужден был решиться на этот шаг. И жалею, что похитить пришлось именно вас. Но как вам удалось провести Кеннета Маршалла? — продолжал он. — Его можно считать кем угодно, только не дураком. Как вы убедили его, что знаете французский?
Лора осторожно спросила:
— Почему я должна с вами откровенничать?
— Как хотите. Мне это не очень-то интересно.
— А мне кажется, что все, связанное с Кеннетом, интересует вас, хотя я не понимаю почему. Наверное, вы хотели бы даже знать, какой зубной пастой он пользуется.
Люк улыбнулся:
— Всегда полезно знать кое-что о людях, с которыми свела тебя жизнь, — сказал он, тщательно выбирая слова. — Но его зубная паста меня не волнует. Я был бы рад, если бы у него выпали все зубы до единого.
— Ай, ай, ай, — покачала головой Лора. — Похоже, вы с ним не самые близкие друзья.
— Да уж! Не то что вы с ним.
Лора опять рассердилась:
— Мистер Маршалл нанял меня как обычного помощника — печатать письма и держать бумаги в порядке.
— Тогда как же вы оказались в дорогом французском отеле? — спросил Люк. — Что-то не сходится.
— В этом нет ничего странного, — возразила Лора. — Офис у мистера Маршалла небольшой, но работа хорошо организована, хотя весь персонал — он и Кэролайн. Это секретарша, которой он во всем доверяет. Когда мистер Маршалл принимал меня на работу, он сказал, что я буду ездить в командировки, если знаю французский язык. Ну, и я, естественно, сказала: «Mais oui, bien sur. Ну да, само собой разумеется».
Люк выглядел потрясенным.
— Конечно, вы так и должны были ответить. У вас прекрасное произношение, — галантно добавил он.
Лора прикусила губу. Как это он сумел выудить у нее всю подноготную? У него просто дар внушать доверие!
— Расскажите еще о себе, Лора, — попросил Люк ласково. — Я начинаю восхищаться вами!
Девушка вздохнула: раз теперь он знал большую часть ее истории, можно рассказать и остальное. Да и какой вред это может принести?

Габриела Холм, скромная молодая женщина, потерявшая родителей в раннем детстве, привыкла всего в жизни добиваться самостоятельно. Но однажды на пороге ее лондонской квартиры появляется неотразимый брюнет, и жизнь Габи круто меняется. Она вынуждена против своей воли отправиться в далекую Венесуэлу, где ей придется испытать и жгучую горечь разочарования, и долгожданное счастье наконец обретенной любви…

Мэндж Сэнд предупреждали, что от Джеймса Райана добра не жди. Но она не верила всему, что говорили о нем. Этот парень был не похож ни на одного из тех, кого она знала. В нем было нечто особенное, все рядом с ним казались скучными и обыденными. Мэндж была просто околдована им. Он разбудил в ней чувства, стал единственным и неповторимым.Райан вскружил ей голову, клялся в вечной любви и… бросил, уехав из деревни с другой. И вот десять лет спустя он снова возник на пороге ее дома…

Сестры-близнецы Стелла и Тина в детстве были очень дружны, но, повзрослев, постепенно отдалились друг от друга. Однако когда Стелла узнала, что Тина умерла от преждевременных родов, она забрала новорожденного племянника к себе и заботилась о нем, как о собственном сыне. О личной жизни пришлось забыть, но для Стеллы не было никого дороже маленького Алекса.Но вот в один прекрасный день судьба столкнула ее с симпатичным и весьма загадочным Питером Девисом.

У неразделенной любви горький вкус. Одри Маллиган решительно не везло в личной жизни, но она не отчаивалась, полагая, что такова ее судьба. И вот в ее жизни впервые появился мужчина, который искренне дарит ей нежность, заботу и участие. Он само Совершенство, и поэтому кажется считающей себя ничем не примечательной Одри недосягаемым. Однако она полюбила именно этого мужчину, полюбила, как она думает, безответно, поскольку даже не подозревает, что безраздельно властвует в его сердце…

Флора рано вышла замуж за человека намного старше себя, к тому же у него было четверо детей от первого брака. Она не была влюблена в своего мужа, но это был гармоничный брак, основанный на доверии и глубокой взаимной привязанности. Дети полюбили Флору, а самая младшая, Кэтрин, считала ее своей мамой.Неожиданная смерть мужа не только потрясла Флору, но и поставила ее в весьма сложное материальное положение. И тут на горизонте возник друг ее мужа Григ Даймон. Он сделал Флоре предложение, от которого она не смогла отказаться…

Сара еще девочкой, впервые увидев Гаррета Кингхэма, безнадежно в него влюбилась. Она любила его даже тогда, когда он обольстил ее сестру, подчинил себе ее родителей, принес им страдания, разрушил свою семью. Она любила человека, умело пользующегося словами «любовь моя» и «любимая», чтобы получить то, что ему захочется. Но постепенно чувство обиды и разочарования раздавило хрупкую любовь, загнав ее глубоко в затаенные уголки души. И казалось, эта любовь никогда к ней не вернется.Однако спустя десять лет Гаррет Кингхэм вновь возникает на пороге ее маленького коттеджа…

Алекс, устав от управления межпланетными полётами, поселился с супругой на тихой гостеприимной планете. Его восхищает необычная флора и фауна, новые реалии жизни – он счастлив! Алекса даже не смущает то обстоятельство, что супруга его не относится ни к одному из известных на планете Земля биологических видов. Но будет ли долговечен такой межвидовой союз?

— А если серьезно? Как тебя зовут? Меня зовут Амелия. — он улыбается и смотрит на меня. — Я же не отстану от тебя. — двусмысленно говорю я, на что он останавливается и смотрит на меня. — И не нужно, но если хочешь, можешь звать меня «мишкой».

Книга о жизни обычной женщины, которая просто хочет быть счастливой. Рано или поздно у каждого человека встает проблема выбора. Находясь на распутье, каждый из нас с замиранием сердца выбирает свой дальнейший путь в надежде, что он будет верным. Вот уж, действительно, надежда умирает последней…Эта книга – участник литературной премии в области электронных и аудиокниг «Электронная буква – 2019». Если вам понравилось произведение, вы можете проголосовать за него на сайте LiveLib.ru http://bit.ly/325kr2W до 15 ноября 2019 года.

Иногда сны сбываются… Новая любовь, как спокойная река. Но прошлое тянется черным шлейфом по светлым волнам… Сильные мужские руки помогают Анастасии не сломаться, прогоняют тяжелые сны… Свет новой жизни ждет героев впереди…

Белое безмолвие Аляски — не место для женщины! Гонки на собаках — не женское дело! Однако отчаянная Келли Джеффрис так не считает — и намерена доказать свою правоту лихому парню Тайлеру Скотту, вместе с которым участвует в захватывающей гонке на собачьих упряжках. Вот только чем ближе Тайлер и Келли к победе, тем сильнее они чувствуют совершенно непрофессиональное и неспортивное влечение друг к другу…

Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…