Последняя история Мины Ли - [37]

Шрифт
Интервал

— Поверить не могу, — пробормотала Марго. — Клянусь, он сказал мне… Мы были на стоянке, в гараже. Он сказал, что слышал, как мама что-то кричала на корейском. Не понимаю, почему вам не рассказал…

Внезапно она вспомнила слова хозяина после упоминании полиции: «Мне не нужно, чтобы они тут шныряли. А вам? Думаете, жильцам это понравится? Что, по-вашему, сделает полиция? Думаете, им есть дело до вашей матери?»

— Черт! — выругалась Марго. — Придется опять с ним поговорить. Он врет.

— К сожалению, больше мы ничего не можем сделать, Марго.

— Должен быть кто-то другой. — Она стиснула зубы. Глаза метнулись к электрической катушке, раскаленной до предела. В воде начали образовываться пузырьки.

— Еще я заглянул в некролог.

— Правда? — произнесла Марго с некоторым облегчением.

— Парень вашей мамы, Ким Чанхи, был довольно важной шишкой в Долине. Богатый, много жертвовал церкви. Он владел небольшой сетью супермаркетов под названием «Супер сан». Вы когда-нибудь слышали?

— Нет, — ответила Марго, опираясь на край столешницы рядом с плитой. — На самом деле я не очень хорошо знаю Долину.

— Он был женат, без детей. — Сержант помолчал. — Умер от рака поджелудочной железы в октябре.

— Понятно. — Марго задумалась, стоит ли поделиться с полицейским своими подозрениями о том, что мистер Ким может быть ее отцом? Нет. Наверняка она просто принимает желаемое за действительное.

— Его вдова живет в Калабасасе. У них там дом.

Это не ново для Марго. Гид из туристической фирмы отправил ей адрес.

— Я не вижу никакой связи между ним и вашей мамой, точнее, ее смертью, — продолжал сержант Цой. — Вы нашли этот некролог дома без каких-либо приписок?

— Да, я… я нашла его в ящике стола.

— Я хочу сказать…

— Как ее зовут? Вдову?

— Мэри Ким.

— У вас есть ее номер телефона?

— Я правда не думаю, что стоит ей звонить.

— Почему?

На заднем фоне послышались разговоры.

— У вашей мамы… — Сержант Цой понизил голос. — У нее был любовник. Он умер. А потом… потом и она умерла. — Он сделал паузу. — Это ужасно и печально, только нет смысла причинять боль кому-то еще, верно? Я имею в виду, это не поможет вернуть вашу маму.

— Причинять боль? Кому?

— Вдове, жене мистера Кима. Зачем втягивать ее в это? Возможно, она даже не знает об этом романе.

— А если знает?

— И как это выяснить? Если расспрашивать ее о вашей маме, придется рассказать об их связи. — Сержант Ким вздохнул. — Даже не знаю, что еще можно сделать, Марго. Ваша мама умерла, это ужасно. Увы, все указывает на несчастный случай, и больше я ничего не могу…

Марго оборвала связь. Засвистел чайник, и она выключила конфорку. В этот момент из ванной вновь показался Мигель — свежевыбритый, чистый, пахнущий мятой — и неспешно вошел на кухню.

— Ты что-нибудь слышал? — спросила Марго, наливая кипяток в кофеварку.

— Еще как слышал. — Мигель недоверчиво покачал головой. — Значит, хозяин теперь ведет себя так, будто не было никаких криков? Кто бы сомневался!

Перемешав кофе, Марго вздохнула:

— Попробую сегодня с ним поговорить.

— С хозяином? — Мигель оперся о кухонный стол. — Не боишься? Хочешь, я пойду с тобой?

— Думаю, что справлюсь. — Марго придавила кофейную гущу и перелила напиток в кружку. — У тебя самого куча дел. Я загляну к нему сегодня. Мы же все еще едем в Калабасас на этой неделе, верно?

— Конечно, например завтра? Или в пятницу?

— Как скажешь. — Марго вздохнула. — Поверить не могу, что хозяин солгал. Как же это все бесит.

— Почему бы не спуститься к нему прямо сейчас, вместе? Или можно ему позвонить, у тебя есть его номер?

— Есть. — Марго снова схватила телефон. — Вроде был, хотя… должен быть на холодильнике. — На холодильнике всегда на всякий случай висел листок с важными номерами: Марго, хозяина, церкви, Альмы, управляющего рынком.

Марго набрала номер. Когда включился автоответчик, она даже не потрудилась оставить сообщение. У нее было ощущение, что теперь хозяин будет ее избегать.

— Может, сделаешь перерыв? — предложил Мигель. — Я сегодня встречаюсь с несколькими арендодателями. Поехали со мной, потом где-нибудь поедим? Можно покататься по Бербанку, подальше от этого места.

Марго согласилась и вновь вздохнула, горько признаваясь:

— Как же меня все это достало.

— Жаль, что красавчик-сержант оказался кидалой.

— Ничего удивительного. Вся эта ситуация и действия хозяина чертовски предсказуемы.

— Почему бы не удивить их? — Мигель отхлебнул кофе. — Думаю, нужно их удивить, как считаешь?

— В каком смысле?

— Мы засучим рукава и разберемся с этой фигней сами. Тебе ведь больше не нужен этот сержант, верно? Удали его номер вообще.

Мигель прав. Ей не нужны ни сержант Цой, ни хозяин. От них никакого толку ни для нее, ни для мамы — как при жизни, так и после смерти.

В обычных обстоятельствах Марго бы прислушалась к их мнению: их сомнения закрались бы в ее голову и подорвали собственные убеждения, ее инстинкт отстаивать то, что считает правильным. Только теперь Марго поняла, что их сила зиждется на ее неуверенности в себе. Так что с нее хватит. Они с мамой заслуживают большего. Марго не остановится, пока не узнает всю правду.

Через каких-то пару дней Мигелю удалось снять квартиру-студию в Бербанке. В пятницу, пообедав в итальянской забегаловке в нескольких кварталах от новой квартиры, Марго с Мигелем влились в пробку, растянувшуюся километров на сорок, к холмам Калабасаса, располагающимся на западе от долины Сан-Фернандо.


Рекомендуем почитать
Жизнь без слов. Проза писателей из Гуанси

В сборник вошли двенадцать повестей и рассказов, созданных писателями с юга Китая — Дун Си, Фань Ипином, Чжу Шаньпо, Гуан Панем и др. Гуанси-Чжуанский автономный район — один из самых красивых уголков Поднебесной, чьи открыточные виды прославили Китай во всем мире. Одновременно в Гуанси бурлит литературная жизнь, в полной мере отражающая победы и проблемы современного Китая. Разнообразные по сюжету и творческому методу произведения сборника демонстрируют многомерный облик новейшей китайской литературы.Для читателей старше 16 лет.


Рок-н-ролл мертв

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Слова и жесты

История одной ночи двоих двадцатилетних, полная разговоров о сексе, отношениях, политике, философии и людях. Много сигарет и алкоголя, модной одежды и красивых интерьеров, цинизма и грусти.


Серебряный меридиан

Роман Флоры Олломоуц «Серебряный меридиан» своеобразен по композиции, историческому охвату и, главное, вызовет несомненный интерес своей причастностью к одному из центральных вопросов мирового шекспироведения. Активно обсуждаемая проблема авторства шекспировских произведений представлена довольно неожиданной, но художественно вполне оправданной версией, которая и составляет главный внутренний нерв книги. Джеймс Эджерли, владелец и режиссер одного из многочисленных театров современного Саутуорка, района Национального театра и шекспировского «Глобуса» на южном берегу Темзы, пишет роман о Великом Барде.


Маски духа

Эта книга – о нас и наших душах, скрытых под различными масками. Маска – связующий элемент прозы Ефима Бершина. Та, что прикрывает весь видимый и невидимый мир и меняется сама. Вот и мелькают на страницах книги то Пушкин, то Юрий Левитанский, то царь Соломон. Все они современники – потому что времени, по Бершину, нет. Есть его маска, создавшая ненужные перегородки.


По любви

Прозаик Эдуард Поляков очень любит своих героев – простых русских людей, соль земли, тех самых, на которых земля и держится. И пишет о них так, что у читателей душа переворачивается. Кандидат филологических наук, выбравший темой диссертации творчество Валентина Распутина, Эдуард Поляков смело может считаться его достойным продолжателем.


Утерянная Книга В.

Лили – мать, дочь и жена. А еще немного писательница. Вернее, она хотела ею стать, пока у нее не появились дети. Лили переживает личностный кризис и пытается понять, кем ей хочется быть на самом деле. Вивиан – идеальная жена для мужа-политика, посвятившая себя его карьере. Но однажды он требует от нее услугу… слишком унизительную, чтобы согласиться. Вивиан готова бежать из родного дома. Это изменит ее жизнь. Ветхозаветная Есфирь – сильная женщина, что переломила ход библейской истории. Но что о ней могла бы рассказать царица Вашти, ее главная соперница, нареченная в истории «нечестивой царицей»? «Утерянная книга В.» – захватывающий роман Анны Соломон, в котором судьбы людей из разных исторических эпох пересекаются удивительным образом, показывая, как изменилась за тысячу лет жизнь женщины.«Увлекательная история о мечтах, дисбалансе сил и стремлении к самоопределению».


Выжившие

Впервые на русском. Алекс Шульман – номинант на национальную премию Svenska Dagbladet 2020. Психологический роман об отношениях внутри семьи, заслуживший положительные рецензии от критиков и переведенный на несколько европейских языков. Бенжамин, Нильс и Пьер – три брата, у которых издавна нелады в отношениях. Однако им приходится собраться в загородном доме родителей, чтобы развеять прах умершей матери. Братья не посещали это место очень давно. Потому что никто из них не хотел бы повторить детские годы.


Боевые псы не пляшут

«Боевые псы не пляшут» – брутальная и местами очень веселая притча в лучших традициях фильмов Гая Ричи: о мире, где преданность – животный инстинкт. Бывший бойцовский пес Арап живет размеренной жизнью – охраняет хозяйский амбар и проводит свободные часы, попивая анисовые отходы местной винокурни. Однажды два приятеля Арапа – родезийский риджбек Тео и выставочный борзой аристократ Красавчик Борис – бесследно исчезают, и Арап, почуяв неладное, отправляется на их поиски. Он будет вынужден пробраться в то место, где когда-то снискал славу отменного убийцы и куда надеялся больше никогда не вернуться – в яму Живодерни.


Хамнет

В 1580-х годах в Англии, во время эпидемии чумы, молодой учитель латыни влюбляется в необыкновенную эксцентричную девушку… Так начинается новый роман Мэгги О’Фаррелл, ставший одним из самых ожидаемых релизов года. Это свежий и необычный взгляд на жизнь Уильяма Шекспира. Существовал ли писатель? Что его вдохновляло? «Великолепно написанная книга. Она перенесет вас в прошлое, прямо на улицы, пораженные чумой… но вам определенно понравитсья побывать там». — The Boston Globe «К творчеству Мэгги О’Фаррелл хочется возвращаться вновь и вновь». — The Time «Восхитительно, настоящее чудо». — Дэвид Митчелл, автор романа «Облачный атлас» «Исключительный исторический роман». — The New Yorker «Наполненный любовью и страстью… Роман о преображении жизни в искусство». — The New York Times Book Review.