Последний свидетель - [9]

Шрифт
Интервал

Тогда он поднялся и распахнул настежь окна в старинных рамах. Внизу, перед домом, неподвижно застыли три тонких тиса. Черные облака неслись по небу, то закрывая, то вновь открывая бледный полумесяц; на севере, в той стороне, где находился Кармут, вдруг полыхнули над горизонтом голубоватые молнии. Чуть позже донесся глухой раскат грома, но дождя не было.

Питер вспомнил, как впервые ночевал в этой комнате, когда они с Энн приехали навестить отца еще до женитьбы. Он лежал на постели, вслушивался в шум моря и, как и тогда, ощущал тревогу, смешанную с желанием. В спальне, что находилась напротив по коридору, похрапывал сэр Эдвард. Спальня Энн находилась чуть дальше и была набита игрушками, плюшевыми медведями всех мастей и размеров, а также вышивкой, которой она занималась с детства.

«Ну, что, получил все, что хотел, да, молодой человек?» То были последние слова хозяина дома прежде, чем они отправились наверх спать. И сказаны они были таким тоном, словно старик хотел подчеркнуть, что ему, Питеру, больше ничего не светит, к примеру, его, сэра Эдварда, дочь. Но он все-таки заполучил и ее. И теперь старый придурок покоится под тяжелой могильной плитой на церковном кладбище Флайта. А он, Питер, стал рыцарем и полновластным хозяином этого дома.

Он получил рыцарский титул, причем не благодаря старику, а своими собственными стараниями. Не унаследовал рыцарство, как сэр Эдвард, Отец Питера сражался, чтоб защитить свою страну, и сумел воспитать в сыне чувство долга и ответственности перед родиной. Но сэр Эдвард считал все это ерундой. И не упускал ни единой возможности высказать эти свои чувства и мысли. Питер не из их класса. Он чужак, выскочка, нувориш. Совсем не такого человека хотел сэр Эдвард видеть мужем дочери-аристократки.

«Возможно, старик был прав, чиня препятствия нашему браку», — с горечью подумал сэр Питер. Между ним и Энн совсем мало общего, с каждым годом и днем это становится очевиднее. Прежде его привлекала ее красота, им двигало стремление заполучить эту девушку вопреки всему, что их разделяло, ведь по-настоящему Питер был счастлив, лишь преодолевая препятствия.

Тогда он мечтал увести девушку от тирана-отца и скучной деревенской жизни, но позже выяснилось, что именно такую жизнь она больше всего и любила. Находила в ней глубокое внутреннее удовлетворение, совершенно чуждое и непонятное Питеру. Она была счастлива, выращивая розы и слушая рассказы сына. Вдали от Лондона и от всего, что так много значило для мужа.

Еще большему расхождению родителей способствовал, разумеется, Томас. Это его стараниями Питер превратился в нежеланного гостя в доме. А за последний год Питер привык все больше полагаться на Грету и чувствовать себя в ее обществе куда свободнее и лучше.

Раскаты грома стали слышнее, они сливались с грохотом валов, разбивающихся о берег. Внезапно в коридоре послышались шаги. Питер накинул рубашку, отворил дверь и увидел фигуру, стоявшую у двери в спальню жены. В следующую секунду дверь распахнулась. Проем двери озарился молнией, и Питер увидел Энн. Она протянула руку и втащила Томаса в комнату.

Сын боялся молний и грома, довольно часто во время грозы Питер просыпался и видел сына рядом с женой, в постели.

— Он должен научиться сам справляться со страхами, Энн, — говорил он жене. — Мальчик вырастет трусом и посмешищем в глазах товарищей, если ты продолжишь вот так нянчиться с ним.

Но жена и слушать не желала.

— Ты не понимаешь, Питер. Просто у мальчика, как и у меня, сильно развито воображение. А ты этим никогда не отличался. Помню, как в юности я страшно пугалась гроз и штормов в Суффолке. Мне казалось, весь мир сейчас рухнет.

Дверь в спальню жены затворилась, коридор снова погрузился в полумрак. Внезапно Питер ощутил жгучую ревность. Сын лежит сейчас в постели рядом с Энн, где следовало бы находиться ему. Они постоянно заставляют его чувствовать себя посторонним в этом доме. Он им не нужен, они его не любят, не понимают. Понимает только Грета.

Питер вспомнил, как впервые увидел ее. Случилось это в 1996 году, во время кризиса в Сомали, когда премьер-министр отправил военно-воздушный полк специального назначения на выручку взятым в заложники британским дипломатам. Они провалили задание. Большинство заложников погибло, спасатели тоже понесли значительные потери. Газеты окрестили это событие национальным унижением, во всем винили прежде всего премьер-министра. Всё почему-то считали, что, если б не его самонадеянность, заложники остались бы живы. Он должен был добиться их освобождения путем переговоров. Но Питер был с этим не согласен. Ему доводилось бывать в Сомали. И он знал, что тамошнее революционное правительство совсем не склонно ни к переговорам, ни к компромиссам. Альтернативы применению силы тогда не было.

Еще долго после этих печальных событий Питер ощущал свое полное бессилие. Он был просто парализован ходящими вокруг сплетнями, слухами и разногласиями. Буквально каждый день средства массовой информации в открытую говорили о премьер-министре как о человеке вчерашнего дня, строили домыслы о его преемнике. Ключевые министры почуяли запах крови, началась жесткая подковерная борьба. Рейтинг правительства упал до самых низких показателей за последние десять лет.


Рекомендуем почитать
Ярмарка чумы

Биотеррористы пытаются похитить ценного специалиста по чуме, участника научной конференции в городе Лондоне.


Боль остаётся навсегда

Глубокий философский смысл был заложен в эту книгу. Понять его могут только немногие… Тебя захватит с первых строк, а после прочтения останется океан почвы для размышлений. Проведи 30 минут своей жизни с пользой и окунись в этот мир слов. Помни, ни одна минута чтения этой книги не будет потрачена впустую. Запутанный сюжет, нелинейное повествование и продуманные персонажи введут тебя в шок. Не отказывайся от такой возможности.


Полное собрание сочинений. Том 31. Дело «Нерешительная хостесса»

Читатели вновь встретятся с давно и заслуженно любимыми героями Эрла Стенли Гарднера — адвокатом Перри Мейсоном и его секретарем Деллой Стрит. В романе «Дело «Нерешительная хостесса» платная партнерша из ночного танцевального клуба играет весьма важную роль в судебном процессе, в ходе которого Перри Мейсону удается спасти от электрического стула человека, в чьей невиновности он, вопреки фактам, был уверен. В романе «Иллюзорная удача» Мейсону и Делле Стрит предлагается гонорар в 500 долларов за их участие в ужине с шампанским.


Полное собрание сочинений. Том 20. Дело о сумасбродной красотке

Защитить интересы клиента, не нарушая закона; изящно балансировать на неуловимой грани; привести противника в замешательство и нанести ему неожиданный удар в самое уязвимое место — таков стиль работы адвоката Перри Мейсона — героя серии романов знаменитого американского писателя Эрла Стенли Гарднера.


Воспитать палача

Странные, почти мистические преступления происходят в когда-то тихом провинциальном городе Верхнегорске. Бывший следователь особого отдела, отставной майор МВД, а ныне директор частного сыскного бюро Владимир Антыхин вступает в схватку с преступным миром Верхнегорска. А преступления, ой, какие непростые. В повести «Воспитать палача» — это жестокое убийство актрисы в театре во время спектакля, …Тихий город Верхнегорск потрясло страшное известие. Во время вечернего спектакля, в антракте, была убита актриса городского драмтеатра — Екатерина Морозова. Родители убитой, почувствовав, что расследование примет затяжной характер, по совету знакомого юриста решили обратиться в частное сыскное бюро.


Происшествие в Боэн Биконе

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.