Последний сейм Речи Посполитой - [14]
Складные лорнеты с одним стеклышком поднимались поминутно, направляемые на разных красавиц, язвительные же языки работали без устали.
— Неселовская! Вуаль и туника а-ля весталка! Ха-ха! А выглядит точно ключница, закутанная в грязные простыни.
— Или вот эта, Шидловская! Ее прическа а-ля антик похожа на взбитый сноп гороховой ботвы. Наверно, последняя плоцкая мода.
— Ожаровская выглядит сегодня совсем как старая, засиженная кушетка.
— Свой отвислый живот могла бы оставить дома. Смотреть противно.
— У Валевской нет ничего под туникой! Бесстыжая, показывает людям спину всю в струпьях, как ксендз дароносицу. Собаки взвоют от такого зрелища!
— Смотрите, у литовской маршалихи декольте от пупа до мягких частей.
— А трясутся они у нее позади, как будто хотят со стыда отвалиться.
— Не потеряла бы их, как старостиха Водзинская в Варшаве.
— Люлли! Какие жемчуга! Какой хвост поклонников! Парижская судомойка!
— Смотрите, камергерша Рудзкая со своей рябой обезьяной.
Заремба вздрогнул и стал прислушиваться с большим, чем прежде, вниманием, хотя сердце у него екнуло при долетевшем до него замечании.
— Это ее новый «друг»! Говорят, он потратил на нее уже триста тысяч дукатов. Выписывает из Парижа эстафетой наряды и лакомства.
— Кто-то, заслуживающий доверия, рассказывал, что она и другим не отказывает.
— Это из жалости, чтобы им в складчину легче было справиться с расходами. Бедная весталка, деньги сейчас нелегко даются, а камергер скуп.
Заремба корчился от бессильной злобы, но, заметив, что Ясинский развлекается с каким-то странным выражением в лице, снимая перстень с одного пальца и надевая на другой, подошел к нему и проговорил вполголоса:
— Какой красивый перстень!
Ясинский с предупредительной улыбкой подал ему перстень.
Перстень был золотой, фасона, как называли тогда, «римских всадников», с надписью «Надежной рукой», датой «3 мая» и выгравированными на внутренней стороне инициалами. Такие перстни носили в память конституции третьего мая.
Заремба вынул из кармана жилета такой же перстень и поднес к его глазам.
— Похож на ваш! — проговорил он тихо, с трепетом ожидая ответа.
И, услышав в ответ чуть внятный условный шепот, он подошел еще ближе и, шепнув тоже условные слова, назвал свою фамилию.
— Стань ко мне боком, смотри внимательно на публику и делай вид, будто мы незнакомы. Ты меня знаешь, юный военный? Из какой ты бригады?
— Из второй. Кто же из нас, бывших юнкеров, не знает вас, полковник! — радостно проговорил Заремба.
— Мой командир предупредил меня о твоем приезде.
— Он уже здесь, в Гродно?
Заремба смотрел на движущихся по залу гостей и, хотя увидал среди танцующих Изу, не тронулся с места, сознавая важность момента.
— Приедет на днях. Собирается Совет. Где начальник?
— Вероятно, уже на пути в Краков.
— А шпики искали его по всему Гродно и окрестностям.
— Было такое предположение, его, наверно, выдал Мерославский, остерегайтесь его; он ведет какие-то шуры-муры с Тарговицей. Предполагались большие дела. Мне нужно установить связь с Мадалинским и Гроховским.
— Завтра получишь планы. Я квартирую в доме гетманши Огинской, но чаще найдешь меня на обеде у Ожаровского или у Коссаковского. Не удивляйся ничему, — продолжал вполголоса Ясинский, придвигаясь еще ближе к Зарембе. — Тебе надо войти в приятельские отношения с русскими офицерами. Воина тебе поможет, он здесь запанибрата со всеми, но с ним самим будь осторожен: хитрец и болтун, готов для красного словца душу продать. У тебя есть деньги?
— Верно должен давать сколько нужно.
— Будь завтра на обедне у бернардинов.
— Я там квартирую. Налажена почта с Варшавой?
Но вместо ответа он услышал удаляющиеся шаги и немного спустя увидал Ясинского в другом конце зала в свите красавицы Люлли. Говорил ей какие-то комплименты, широко расшаркиваясь, кланяясь низко и улыбаясь. Красивое благородное лицо его искрилось скрытым огнем, уста же, по-видимому, были красноречивы, так как взгляд красавицы, обращенный к нему, становился все более благосклонным и нежным. Он говорил оживленно, откидывая левой рукой завитые, пышные кудри, ниспадавшие до самого ворота зеленого фрака, и жестикулируя правой, точно рубил саблей.
Заремба смотрел на него пылающим взглядом давнишнего поклонника. Почувствовал в душе после этой встречи какую-то новую бодрость, не страдал уже так от своего одиночества среди веселящейся толпы.
«Значит, и он с нами! Литовская артиллерия — наша!» — размышлял он, с трудом сдерживая свою радость. Стал взвешивать все благие последствия, вытекавшие из этого факта для «дела», и связывать с общими планами.
— Запляшете вы скоро! — шепнул он невольно про себя, преследуя Сиверсовых офицеров волчьим, хищным и беспощадным взглядом. — Скоро кончится эта ваша собачья свадьба.
Душа его кипела негодованием, возмущенная бурным, безрассудным весельем, царившим кругом, этим торжищем предателей и продавцов родины, которых разоблачил перед ним Воина. Он следил за ними взглядом лазутчика во вражьем стане, старался запомнить каждую черточку их лица.
Иза пронеслась мимо него в вихре какого-то танца. Не оглянулся даже на нее, но только первый раз в жизни посмотрел с ненавистью на женщин.
Роман В. Реймонта «Мужики» — Нобелевская премия 1924 г. На фоне сменяющихся времен года разворачивается многоплановая картина жизни села конца прошлого столетия, в которой сложно переплетаются косность и человечность, высокие духовные порывы и уродующая душу тяжелая борьба за существование. Лирическим стержнем романа служит история «преступной» любви деревенской красавицы к своему пасынку. Для широкого круга читателей.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В сборник рассказов лауреата Нобелевской премии 1924 года, классика польской литературы Владислава Реймонта вошли рассказы «Сука», «Смерть», «Томек Баран», «Справедливо» и «Однажды», повествующие о горькой жизни польских бедняков на рубеже XIX–XX веков. Предисловие Юрия Кагарлицкого.
Янка приезжает в Варшаву и поступает в театр, который кажется ей «греческим храмом». Она уверена, что встретит здесь людей, способных думать и говорить не «о хозяйстве, домашних хлопотах и погоде», а «о прогрессе человечества, идеалах, искусстве, поэзии», — людей, которые «воплощают в себе все движущие мир идеи». Однако постепенно, присматриваясь к актерам, она начинает видеть каких-то нравственных уродов — развратных, завистливых, истеричных, с пошлыми чувствами, с отсутствием каких-либо высших жизненных принципов и интересов.
Действие романа классика польской литературы лауреата Нобелевской премии Владислава Реймонта (1867–1925) «Земля обетованная» происходит в промышленной Лодзи во второй половине XIX в. Писатель рисует яркие картины быта и нравов польского общества, вступившего на путь капитализма. В центре сюжета — три друга Кароль Боровецкий, Макс Баум и Мориц Вельт, начинающие собственное дело — строительство текстильной фабрики. Вокруг этого и разворачиваются главные события романа, плетется интрига, в которую вовлекаются десятки персонажей: фабриканты, банкиры, купцы и перекупщики, инженеры, рабочие, конторщики, врачи, светские дамы и девицы на выданье.
Продолжение романа «Комедиантка». Действие переносится на железнодорожную станцию Буковец. Местечко небольшое, но бойкое. Здесь господствуют те же законы, понятия, нравы, обычаи, что и в крупных центрах страны.
Отряд красноармейцев объезжает ближайшие от Знаменки села, вылавливая участников белогвардейского мятежа. Случайно попавшая в руки командира отряда Головина записка, указывает место, где скрывается Степан Золотарев, известный своей жестокостью главарь белых…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Украинский прозаик Владимир Дарда — автор нескольких книг. «Его любовь» — первая книга писателя, выходящая в переводе на русский язык. В нее вошли повести «Глубины сердца», «Грустные метаморфозы», «Теща» — о наших современниках, о судьбах молодой семьи; «Возвращение» — о мужестве советских людей, попавших в фашистский концлагерь; «Его любовь» — о великом Кобзаре Тарасе Григорьевиче Шевченко.
Подробная и вместе с тем увлекательная книга посвящена знаменитому кардиналу Ришелье, религиозному и политическому деятелю, фактическому главе Франции в период правления короля Людовика XIII. Наделенный железной волей и холодным острым умом, Ришелье сначала завоевал доверие королевы-матери Марии Медичи, затем в 1622 году стал кардиналом, а к 1624 году — первым министром короля Людовика XIII. Все свои усилия он направил на воспитание единой французской нации и на стяжание власти и богатства для себя самого. Энтони Леви — ведущий специалист в области французской литературы и культуры и редактор авторитетного двухтомного издания «Guide to French Literature», а также множества научных книг и статей.
Роман шведских писателей Гуннель и Ларса Алин посвящён выдающемуся полководцу античности Ганнибалу. Рассказ ведётся от лица летописца-поэта, сопровождавшего Ганнибала в его походе из Испании в Италию через Пиренеи в 218 г. н. э. во время Второй Пунической войны. И хотя хронологически действие ограничено рамками этого периода войны, в романе говорится и о многих других событиях тех лет.