Последний сёгун - [87]

Шрифт
Интервал

Аки – клан и провинция на территории нынешней префектуры Хиросима.

Ацута – в период Эдо самостоятельный город, важный перевалочный пункт на перекрестке морских и сухопутных дорог Японии, одна из главных путевых станций на тракте Токайдо. Сейчас – район города Нагоя.

Бинго – провинция, ныне часть префектуры Хиросима.

Бунго – провинция, сейчас входит в префектуру Ойта.

Вакаса – провинция, ныне входит в префектуру Фукуи.

Дзёсю – провинция, нынешняя префектура Гумма.

Дэва – исторический район, объединял провинции Уго и Удзэн, которые сейчас входят в префектуры Акита и Ямагата.

Ига – провинция, сейчас входит в префектуру Миэ.

Идзу – провинция, ныне префектура Сидзуока.

Идзуми – провинция, ныне часть префектуры Хёго.

Инаба – ныне восточная часть префектуры Тоттори.

Исэ – провинция, ныне входит в префектуру Миэ.

Каи – провинция, соответствует префектуре Яманаси.

Кансай – общее название западной части центральной области главного японского острова Хонсю; здесь расположены города Киото и Осака.

Канто – общее название восточной части центральной области главного японского острова Хонсю, где находится Токио (Эдо).

Касивадзаки – город в нынешней префектуре Ниигата.

Кии – см. Кисю.

Кисю – феодальный дом, в период Эдо держал под контролем территорию современной префектуры Вакаяма в центральной части Японии.

Китан – пролив между островом Авадзи и полуостровом Исэ, связывает Осакский залив с Тихим океаном.

Коисикава – район Эдо, ныне часть района Бункё-ку в центральной части Токио. Во времена сёгуната Токугава здесь было множество особняков, принадлежавших ведущим самурайским кланам.

Кокура – в описываемое время крепость и город на севере острова Кюсю, сейчас – район города Китакюсю.

Кофу – ныне город Яманаси.

Кувана – город в нынешней префектуре Миэ, в период Эдо – важная станция на тракте Токайдо.

Куно – гора (холм) высотой 219 м в восточной части провинции Сидзуока. Здесь находится синтоистское святилище Тосёгу, в котором почитается дух объединителя Японии Токугава Иэясу.

Микавасима – местность в нынешней префектуре Аити.

Мито – феодальный дом, основан Токугава Ёрифуса, сыном первого сёгуна Токугава Иэясу. Дом контролировал провинцию Хитати, территория которой примерно соответствует нынешней префектуре Ибараки.

Мусаси – провинция. Занимала обширную территорию вблизи Эдо, которая сейчас поделена между префектурами Сайтама, Канагава и городом Токио.

Муцу – провинция, ее территория ныне входит в префектуры Иватэ, Аомори и Мияги.

Нисидзин – район Киото, где было расположено множество ткацких мастерских, производивших высококачественные шелковые ткани, а также общее название этих тканей.

Нумата – город в нынешней префектуре Гумма.

Овари – феодальный дом, владел землями на территории современных префектур Аити и Тоттори и части территории префектуры Нагано.

Оми – провинция, соответствует нынешней префектуре Сига.

Осуми – провинция, ныне входит в префектуру Кагосима.

Садо – остров в Японском море.

Сакаи – феодальный дом, основан Сакаи Тадацугу (1527–1596), который участвовал в битве при Сэкигахара на стороне Токугава Иэясу и после победы получил земли в районе нынешнего города Маэбаси, префектура Гумма.

Сакурада – одни из ворот внутренней части сёгунского замка в Эдо, располагались в южной части резиденции сёгуна.

Санъёдо – букв. «на солнечной стороне гор» – историческая область на юго-западе острова Хонсю и название старинного тракта, который соединял сёгунскую столицу Эдо с этими районами.

Санъиндо – букв. «на теневой стороне гор» – историческая область на западе острова Хонсю.

Сацума – провинция, ныне входит в префектуру Кагосима.

Симогамо (букв. «Нижняя Камо») – в период Эдо пригород Киото, известный своим синтоистским святилищем, в котором поклоняются божеству нижнего течения реки Камогава, протекающей через весь город.

Симоцукэ – провинция, соответствует нынешней префектуре Тоттори.

Синагава – местность к югу от Эдо, теперь – район Токио.

Синсю, Синанокуни – провинция, ныне префектура Нагано.

Ситая – район в Эдо (ныне вблизи вокзала Уэно в Токио)

Суо – провинция, ныне входит в префектуру Ямагути.

Суруга – провинция, ныне префектура Сидзуока.

Сэкигахара – деревня в префектуре Гифу. Вблизи нее 21 октября 1600 года состоялось сражение, в котором войска коалиции феодалов под водительством будущего сёгуна Токугава Иэясу одержали победу над сторонниками наследника предыдущего военного правителя страны Тоётоми Хидэёси.

Сэндай – один из крупных «сторонних» самурайских кланов, контролировал южную часть провинции Муцу (ныне префектура Мияги).

Такасаки – город в нынешней префектуре Гумма, примерно в 200 км к северу от Токио (Эдо).

Тамба – провинция; ее территория ныне входит в префектуру Киото.

Танго – провинция, ныне входит в префектуру Хёго.

Тёсю – одно из названий провинции Нагато, ныне входит в префектуру Ямагути.

Тигуса – ныне город в префектуре Хёго.

Тикудзэн – провинция, ныне входит в префектуру Фукуока.

Тоба – южный пригород Киото.

Токайдо – главный тракт средневековой Японии, соединял Киото с Эдо.

Токи – призамковый город, ныне город в префектуре Гифу.

Тоса – провинция, соответствует современной префектуре Коти.


Рекомендуем почитать
Анна Павлова. «Неумирающий лебедь»

«Преследовать безостановочно одну и ту же цель – в этом тайна успеха. А что такое успех? Мне кажется, он не в аплодисментах толпы, а скорее в том удовлетворении, которое получаешь от приближения к совершенству. Когда-то я думала, что успех – это счастье. Я ошибалась. Счастье – мотылек, который чарует на миг и улетает». Невероятная история величайшей балерины Анны Павловой в новом романе от автора бестселлеров «Княгиня Ольга» и «Последняя любовь Екатерины Великой»! С тех самых пор, как маленькая Анна затаив дыхание впервые смотрела «Спящую красавицу», увлечение театром стало для будущей величайшей балерины смыслом жизни, началом восхождения на вершину мировой славы.


Я все еще влюблен

Главные герои романа – К. Маркс и Ф. Энгельс – появляются перед читателем в напряженные дни революции 1848 – 1849 годов. Мы видим великих революционеров на всем протяжении их жизни: за письменным столом и на баррикадах, в редакционных кабинетах, в беседах с друзьями и в идейных спорах с противниками, в заботах о текущем дне и в размышлениях о будущем человечества – и всегда они остаются людьми большой души, глубокого ума, ярких, своеобразных характеров, людьми мысли, принципа, чести.Публикации автора о Марксе и Энгельсе: – отдельные рассказы в периодической печати (с 1959); – «Ничего, кроме всей жизни» (1971, 1975); – «Его назовут генералом» (1978); – «Эоловы арфы» (1982, 1983, 1986); – «Я все еще влюблен» (1987).


Призраки мрачного Петербурга

«Редко где найдется столько мрачных, резких и странных влияний на душу человека, как в Петербурге… Здесь и на улицах как в комнатах без форточек». Ф. М. Достоевский «Преступление и наказание» «… Петербург, не знаю почему, для меня всегда казался какою-то тайною. Еще с детства, почти затерянный, заброшенный в Петербург, я как-то все боялся его». Ф. М. Достоевский «Петербургские сновидения»Строительство Северной столицы началось на местах многочисленных языческих капищ и колдовских шведских местах. Именно это и послужило причиной того, что город стали считать проклятым. Плохой славой пользуется и Михайловский замок, где заговорщики убили Павла I.


Змей в Эссексе

Конец XIX века, научно-технический прогресс набирает темпы, вовсю идут дебаты по медицинским вопросам. Эмансипированная вдова Кора Сиборн после смерти мужа решает покинуть Лондон и перебраться в уютную деревушку в графстве Эссекс, где местным викарием служит Уилл Рэнсом. Уже который день деревня взбудоражена слухами о мифическом змее, что объявился в окрестных болотах и питается человеческой плотью. Кора, увлеченная натуралистка и энтузиастка научного знания, не верит ни в каких сказочных драконов и решает отыскать причину странных россказней.


Тайна старого фонтана

Когда-то своим актерским талантом и красотой Вивьен покорила Голливуд. В лице очаровательного Джио Моретти она обрела любовь, после чего пара переехала в старинное родовое поместье. Сказка, о которой мечтает каждая женщина, стала явью. Но те дни канули в прошлое, блеск славы потускнел, а пламя любви угасло… Страшное событие, произошедшее в замке, разрушило счастье Вивьен. Теперь она живет в одиночестве в старинном особняке Барбароссы, храня его секреты. Но в жизни героини появляется молодая горничная Люси.


Кровавая звезда

Генезис «интеллигентской» русофобии Б. Садовской попытался раскрыть в обращенной к эпохе императора Николая I повести «Кровавая звезда», масштабной по содержанию и поставленным вопросам. Повесть эту можно воспринимать в качестве своеобразного пролога к «Шестому часу»; впрочем, она, может быть, и написана как раз с этой целью. Кровавая звезда здесь — «темно-красный пятиугольник» (который после 1917 года большевики сделают своей государственной эмблемой), символ масонских кругов, по сути своей — такова концепция автора — антирусских, антиправославных, антимонархических. В «Кровавой звезде» рассказывается, как идеологам русофобии (иностранцам! — такой акцент важен для автора) удалось вовлечь в свои сети цесаревича Александра, будущего императора-освободителя Александра II.