Последний перевал - [40]
— Вы все можете. Дайте мне честное слово, что увезете меня в Россию.
— Но мы же об этом договорились.
— А скажите откровенно, есть у вас на родине девушка? — вдруг спросила она, не поднимая глаз.
— Зачем об этом говорить? Я же не спрашиваю тебя про студента.
— Что он, студент! — вздохнула Ляля и заговорила, как в бреду: — Вы мой идеал. Вы, вы… Какой вы смелый! Никогда не забуду. Ветер рвет накидку, свистят пули. А вы идете, идете под дождем… Такой прекрасный, чубастый. Идете прямо на него, навстречу смерти…
— Ну, разрисовала! Только все было проще. И ветра не было…
— Нет, нет, было все так. Господи! Как я рада, что встретила вас! — торопливо проговорила она и кинула ему на шею руки.
— Ты моя глазастенькая, — сказал, обнимая Лялю Ермаков.
— Увезите меня отсюда, — жарко шептала она. — Я отдам вам все, все. На любые условия. Берите меня, берите, А дома можете бросить, если не нужна…
Ермаков был накален до предела. Ему не хватало воздуха, тесен был воротник гимнастерки. Он прижался к ее груди и весь задрожал, ощутив рукой ее тонкое скользкое платье. «Еще, еще один глоток», — подумал он, как в агонии, но вдруг услышал за дверью знакомый голос Филиппа:
— Иван Епифанович, с вашего разрешения провожу даму.
— Иди хоть к черту… — бросил с досадой Ермаков, не желая знать в этот миг ничего на свете.
— Милый мой, судьба моя, — со слезами шептала Ляля. — Мой добрый гений. Мы же совсем родные — будто от одного отца…
— Как?
Узнав, что его переводчица по отцу тоже Епифановна, Иван соскочил с дивана, оторопело глянул на нее, как будто его обдали холодным душем. «Неужели возможно такое совпадение? Неужели?» — как в угаре, спрашивал он себя не в силах понять, что все это значит и где происходит: наяву или во сне?
— Что с тобой, милый? — удивилась Ляля, одергивая платье.
— Где твой отец? — спросил Иван, поправляя ремень. — Пойдем к нему.
— Зачем? — растерялась она вначале, но тут же обрадовалась, поняв все по-своему. — Ах вот оно что! Вы хотите все по закону, с согласия отца. Понимаю, понимаю… — промяукала с радостью Ляля и легко вскочила с дивана.
Ермаков распахнул плечом дверь и зашагал крупными шагами к выходу. Переводчица, постукивая каблучками, торопливо побежала за ним.
XII
На дворе шумела непогода. Лил с ожесточением дождь, метался порывистый ветер. Но Иван Ермаков не слышал ни шума ветра, ни шипения бившего в лицо свирепого ливня. Все его существо захватил неотступный, всепожирающий вопрос: «Неужели? Может ли такое случиться?» Выйдя за ворота, он угодил в глубокую лужу, едва не свалился в воронку от бомбы. Потом вышел на середину улицы и зашагал, пошатываясь, в хлюпающую непроглядную темноту. Нет, не от выпитого вина стучало у него в висках, а от предчувствия недоброго. Теперь он уже не просто догадывался, а был почти уверен: на его голову валится неотвратимая беда, которую не сдуешь ветром, не смоешь проливным дождем.
— Нам направо! — окликнула его Ляля, едва поспевая за ним.
Они свернули с площади в глухой переулок. Впереди проглянул тусклый синий огонек. Ляля пояснила, что там живет Маргарита Николаевна. Но Ивану это было неважно, он все быстрее шагал вперед, как привык за войну шагать навстречу опасности.
Ляля остановила его возле черных тесовых ворот, у дощатой калитки, над которой свисала, трепыхаясь на ветру, высокая ветла.
— Вот мы и пришли, — облегченно сказал она, показав на проступавший в глубине ограды высокий дом, окутанный с обеих сторон чернеющими деревьями. Окна дома покрывала тьма, но сквозь закрытые ставни заметно пробивались узкие полоски желтого света.
— Дома он, — шепнула Ляля и, пугливо озираясь, торопливо перекрестилась: — Помоги нам, царица небесная!
Они взошли на высокое крыльцо. Ляля вкрадчиво постучала в дверь. Ермаков замер в ожидании. Сердце у него забилось так часто, как не билось, кажется, и при пленении фашистского оберста. «Да что это я в самом деле! — подосадовал он на себя. — Может быть, совсем зазря тревожусь? Мало ли на свете людей с одинаковыми именами и фамилиями!» Но тут за дверью послышался недовольный хриплый голос:
— Ты, что ли, Евлалия?
Ошибки быть не могло — это был голос отца. Он сильно изменился, стал хриплым, слабым, но Иван все равно узнал бы его среди тысяч других голосов.
— Я, папаня, — отозвалась Ляля и добавила: — Я не одна, со мной их благородие красный командир в гости к нам пожаловали.
— Сей момент, сычас, сычас, — сбивчиво заговорил отец. — Надо мне прибраться. Чирики найти…
Он долго копался, шаркая по полу, на кого-то ворчал и плевался, наконец открыл засов и любезно пригласил гостя в дом:
— Милости прошу, как говорится. Премного благодарны за такую честь!
Ермаков через темные сени прошел в дом и в каком-то странном оцепенении прислонился спиной к дверному косяку. Перед ним выжидающе стоял, угодливо склонившись, его отец, которого он не видел вот уже пятнадцать лет. Как сильно он изменился! На голове беспорядочно путались поредевшие и побелевшие волосы, на подбородке шевелилась жиденькая, козлиная бороденка. Только одежда, к удивлению Ивана, была та самая, в которой он ходил в Ольховке: домотканая холщовая рубаха-косоворотка с кожаными пуговицами, поясок из чересседельника. Даже брюки те самые, в которых ездил на пашню. Увидев отца, Ляля почему-то сильно смутилась, а Иван просто онемел, не зная, что ему говорить, с чего начинать. Наяву встреча с отцом оказалась совсем другой, чем та, во сне. Что же делать? Как быть?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге две повести — «На Забайкальском фронте» и «Жизнь продолжается». В центре первой повести — советские солдаты, с честью выдержавшие все испытания и оправдавшие высокое доверие Родины в боях с японскими милитаристами. Вторая повесть посвящена бывшему забайкальцу, совершившему бессмертный подвиг в боях на подступах к городу Ленина, — Г. П. Масловскому. В очерках военных лет автор рассказывает о воинах-забайкальцах, которые в годы Великой Отечественной войны стояли в готовности к отражению возможной агрессии милитаристской Японии, а в августе сорок пятого принимали участие в разгроме Квантунской армии. Для массового читателя.
Когда Человек предстал перед Богом, он сказал ему: Господин мой, я всё испытал в жизни. Был сир и убог, власти притесняли меня, голодал, кров мой разрушен, дети и жена оставили меня. Люди обходят меня с презрением и никому нет до меня дела. Разве я не познал все тяготы жизни и не заслужил Твоего прощения?На что Бог ответил ему: Ты не дрожал в промёрзшем окопе, не бежал безумным в последнюю атаку, хватая грудью свинец, не валялся в ночи на стылой земле с разорванным осколками животом. Ты не был на войне, а потому не знаешь о жизни ничего.Книга «Вестники Судного дня» рассказывает о жуткой правде прошедшей Великой войны.
До сих пор всё, что русский читатель знал о трагедии тысяч эльзасцев, насильственно призванных в немецкую армию во время Второй мировой войны, — это статья Ильи Эренбурга «Голос Эльзаса», опубликованная в «Правде» 10 июня 1943 года. Именно после этой статьи судьба французских военнопленных изменилась в лучшую сторону, а некоторой части из них удалось оказаться во французской Африке, в ряду сражавшихся там с немцами войск генерала де Голля. Но до того — мучительная служба в ненавистном вермахте, отчаянные попытки дезертировать и сдаться в советский плен, долгие месяцы пребывания в лагере под Тамбовом.
Излагается судьба одной семьи в тяжёлые военные годы. Автору хотелось рассказать потомкам, как и чем люди жили в это время, во что верили, о чем мечтали, на что надеялись.Адресуется широкому кругу читателей.Болкунов Анатолий Васильевич — старший преподаватель медицинской подготовки Кубанского Государственного Университета кафедры гражданской обороны, капитан медицинской службы.
Ященко Николай Тихонович (1906-1987) - известный забайкальский писатель, талантливый прозаик и публицист. Он родился на станции Хилок в семье рабочего-железнодорожника. В марте 1922 г. вступил в комсомол, работал разносчиком газет, пионерским вожатым, культпропагандистом, секретарем ячейки РКСМ. В 1925 г. он - секретарь губернской детской газеты “Внучата Ильича". Затем трудился в ряде газет Забайкалья и Восточной Сибири. В 1933-1942 годах работал в газете забайкальских железнодорожников “Отпор", где показал себя способным фельетонистом, оперативно откликающимся на злобу дня, высмеивающим косность, бюрократизм, все то, что мешало социалистическому строительству.
Эта книга посвящена дважды Герою Советского Союза Маршалу Советского Союза К. К. Рокоссовскому.В центре внимания писателя — отдельные эпизоды из истории Великой Отечественной войны, в которых наиболее ярко проявились полководческий талант Рокоссовского, его мужество, человеческое обаяние, принципиальность и настойчивость коммуниста.
Роман известного польского писателя и сценариста Анджея Мулярчика, ставший основой киношедевра великого польского режиссера Анджея Вайды. Простым, почти документальным языком автор рассказывает о страшной катастрофе в небольшом селе под Смоленском, в которой погибли тысячи польских офицеров. Трагичность и актуальность темы заставляет задуматься не только о неумолимости хода мировой истории, но и о прощении ради блага своих детей, которым предстоит жить дальше. Это книга о вере, боли и никогда не умирающей надежде.