Последний окножираф [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Первая буква хорватского алфавита — A. Первая буква сербского алфавита — A. Первая буква боснийского алфавита — A. А не равно A. (Знаком * отмечены комментарии автора, арабскими цифрами — примечания переводчика).

2

Окно-Жираф. — иллюстрированная энциклопедия для детей (Будапешт: Мора, 1971. Авторы-составители Ференц Мереи и Агнеш В. Бинет. В дальнейшем в ссылках — Окножираф).

3

"Золото — желтый металл, добываемый в недрах гор. Золотая рыбка сделана не из золота." (Окножираф, 7).

4

Окножираф, 5.

5

Окно…жираф (венг.).

6

Окножираф, 5.

7

Слободан Милошевич (р. 1941, ласкательное имя Слобо) — сербский политик, бог Малой Югославии, в настоящее время подсудимый Гаагского трибунала.

8

В 1456 году венгерскому полководцу Яношу Хуняди в битве у Белграда удалось отразить десятикратно превосходящие силы султана Мехмеда II и предотвратить взятие крепости. Но борьба с Портой подорвала силы Венгерского королевства, в 1521 году Белград пал, а в 1526 году в битве у села Мохач венгерское войско потерпело сокрушительное поражение от турецкой армии; в результате значительная часть страны более чем на 160 лет попала под власть Османской империи.

9

Брэм Стокер (1847–1912) — английский писатель, автор романа "Дракула" (1897), принесшего ему мировую известность; Лев Троцкий во время 1-ой Балканской войны 1912–1913 был военным корреспондентом "Киевской мысли" и нескольких других русских газет на Балканах.

10

Беч — венгерской название Вены.

11

Бетлехем, Бабилон — венгерское название Вифлеема и Вавилона.

12

Взгляни на карту (с. 130). В северо-западном направлении линия разлома может быть продлена до Бирмингема и Белфаста, на юге мы видим Бахрейн, а у Билад-Бани-бу-Хассана она достигает берега океана.

13

Аркан — прозвище Желько Ражнатовича, известного сербского криминального лидера, бизнесмена и руководителя полувоенных формирований, ответственных, в частности, за этнические чистки в Боснии во время войны 1992–1995 годов; 15 января 2000 был застрелен в фешенебельном белградском отеле "Intercontinental"..

14

Филип Давид — писатель, деятель оппозиции, в настоящее время председатель Независисимого союза сербских писателей.

15

Арпад Гёнц — писатель и переводчик, в 1990–2001 годах президент Венгрии; находясь в тюрьме за участие в революции 1956 года, перевед "Хоббита" Толкиена.

16

Радован Караджич — сербский поэт и военный преступник.

17

По Трианонскому мирному договору (1920) более половины населения (в том числе около 3 миллионов венгров) и примерно 2/3 территории исторической Венгрии были переданы Румынии, Чехословакии и Югославии.

В Дейтоне 21 ноября 1995 года было подписано соглашение об урегулировании конфликта в Боснии и Герцеговине, куда для контроля над конфликтующими сторонами был введен 60-ты-сячный натовский контингент.

18

Милета Проданович — сербский художник, писатель.

19

Чедомир Йованович — харизматический лидер студенческих демонстраций в Белграде.

20

Титус Дугович — защитник белградской крепости во время осады ее османским войском в 1456 году, своей самоотверженностью обессмертивший себя в венгерской истории. Когда один из турецких воинов в знак победы чуть было не водрузил на крепостную стену знамя, Дугович в смертельном броске увлек недруга вниз.

21

Милован Джилас (1911–1995) — сербский (югославский) политики (черногорский) писатель, которого в пятидесятые годы Тито вывел из руководства и исключил из партии.

22

Зоран Джинджич (1952–2003) — председатель Сербской демократической партии, один из лидеров оппозиционного объединения «Заедно», с января 2001 года премьер-министр Сербии. 12 марта 2003 года стал жертвой политического убийства.

23

Бук Драшкович (р. 1946) — писатель, политик, лидер партии «Сербское движения обновления», один из руководителей оппозиционного объединения «Заедно».

24

Поэт-коммунист и герой-партизан.

25

Католический епископ либеральных воззрений, который выступал против папской власти в защиту православной церкви.

26

Петрович — настоящая фамилия Шандора Петефи, среди предков которого были сербы.

27

«Заедно» («Вместе») — объединение трех оппозиционных партий в 1996–1997 годах.

28

«Посмотри в календаре, на какой день недели приходится в этом году твой день рождения и праздник Первомая!» (Окножираф, 104).

29

Андреас Баадер и Ульрика Майнхоф — лидеры левацкой террористической организации «Фракция Красной Армии», во второй половине 70-х годов наводившей ужас на всю Европу.

30

Айртон Сенна — признанный лучшим гонщиком всех времен великий бразильский спортсмен; погиб во время Гран-при Сан-Марино в 1994 году.

31

Знаменитый спортивный комментатор, «венгерский Озеров».

32

Нандорфехервар — средневековое венгерское название Белграда.

33

Арон Габор — знаменитый венгерский пушечных дел мастер; Янош Ирини — изобретатель спичек; Эде Теллер — отец водородной бомбы.

34

Дюла Хорн — венгерский министр иностранных дел, который в 1989 году разрешил немцам из ГДР выезжать через Венгрию в Западную Германию и тем внес свой вклад в падение Берлинской стены. Король Иштван — первый король Венгрии, основатель венгерского христианского государства. Бела Четвертый — король Венгрии во времена татаро-монгольского нашествия, которого иногда называют вторым основателем венгерского государства.

35

Усыпальница турецкого дервиша, почитаемого в Турции святым; построена в Буде в 1543–1548 годах, во времена османского господства.

36

Шандор Кёрёши-Чома — венгр из Трансильвании, который отправился в Тибет искать истоки венгерской нации и создал первый англо-тибетский словарь и грамматику; Армин Вамбери — известный венгерский ориенталист. Ференц Лист — знаменитый венгерский композитор.

37

Нандоры — средневековое венгерское название придунайских болгар; Нандорфехервар буквально означает «Белая крепость болгар».

38

Мехмед И (1451–1481) — турецкий султан (любил розы).

39

Белград был взят турками через 65 лет после этих событий, в 1521 году, при султане Сулеймане I.

40

Батальная сцена. Турецкая миниатюра. Музей Топкапи Серай, 1517 год.

41

Из стихотворения Шандора Петефи «Неудавшийся замысел» (1844).

42

«Если что-нибудь прижать к чему-нибудь, останется след» (Окножираф, 108).

43

Известная община католиков и протестантов в бургундской деревне Тезэ, где ежегодно проводятся международные экуменические встречи.

44

Св. Иоанн Капистран (1386–1456) — францисканский аббат, один из организаторов победы над турками под Белградом в 1456 году.

45

Шандор Лежак — поэт, бывший деятель оппозиции, один из лидеров Венгерского демократического форума (в 1990–1994 годах — основной партии национально-патриотической правящей коалиции).

46

Имеется в виду Лайош Зилахи (1891–1974), известный венгерский романист, особенно популярный в межвоенный период; в 1948 году эмигрировал в США, с конца 50-х годов жил в основном в югославском городе Нови-Саде.

47

Романы Лайоша Зилахи.

48

6 октября 1849 года в Араде были казнены 13 генералов — руководителей венгерской революции и национально-освободительной борьбы.

49

В соответствии с указанием папы, церковные колокола должны были звонить в час пополудни.

50

«Языком я ощущаю вкус пищи. Я знаю, какая она, соленая, сладкая, горькая или кислая. Когда я говорю, то шевелю языком» (Окножираф, 108).

51

Иоганн Лихтенбергер (1445–1503) — немецкий астролог и мистик, автор популярнейшей книги предсказаний.

52

Гашпар Хелтаи (1490?—1574?) — венгерский протестантский проповедник, писатель и книгопечатник, автор хроники «Деяния венгров».

53

Ибрагим Печеви (1574 — ок. 1659) — турецкий историк.

54

Egeszsegedre! — На здоровье! (вемг.)

55

«Все страны, кроме нашей родины, называются заграницей» (Окножираф, 87).

56

Об облаках см. также на букву «К».

57

Ференц Ракоци — трансильванский князь, возглавлявший в начале XVIII века освободительную войну венгров против габсбургского владычества. Площадь его имени в Будапеште служит местом сбора проституток.

58

О том, что такое «хорошо», ты можешь прочесть на стр. 77.

59

Мирьяна Маркович (ласкательное имя — Мира) — жена Слободана Милошевича, председатель партии «Югославские левые» (писательница, сербские Пушкин и Татьяна в одном лице).

60

«Если ты пойдешь на восток, запад будет у тебя сзади» (Окножираф, 109).

61

Весна Пешич — сербский оппозиционный политик, один из лидеров оппозиционного объединения «Заедно».

62

«Знак всегда что-то заменяет, например предложение, слово, звук. Так, буква заменяет звук» (Окножираф, 74).

63

Иштван Баттяни — премьер-министр венгерского революционного правительства 1848 года, казненный австрийцами. 15 марта, в день начала революции, у вечного огня Баттяни в 1970— 1980-е годы собирались стихийные митинги молодежи, разгонявшиеся полицией.

64

Площадь Сена, как и площадь Москвы, — мощные узлы сопротивления повстанцев в Буде в 1956 году.

65

Мороженое (чешск.).

66

Персонажи одноименного американского фильма (1967), сюжет которого основан на реальной истории парня и девушки, в начале 30-х годов на протяжении четырех лет грабивших банки в Техасе, отчасти играя роль «благородных» разбойников и защитников бедняков. Романтическая история их любви, приключений и гибели от пуль полиции сделала из них популярных киногероев.

67

Воислав Шешель — сербский политик, председатель Радикальной партии.

68

По преданию, в конце IX века венгры получили территорию, которая впоследствии стала их родиной, от моравского князя Святоплука в обмен на белую кобылицу.


Рекомендуем почитать
Клинок Стэллы

Роман-антиутопия «Клинок Стэллы» является заключительной книгой трилогии под общим названием «Суррогат» и повествует о жизни Степана, названного брата Стэллы. Степан всю жизнь посвятил поиску клинка своей сестры, который якобы обладает некой мистической силой. Но Степану он дорог в большей степени именно как память о Стэлле. Одновременно он начинает осознавать, что иммунологические андроиды не являются проявлением искусственного интеллекта. Не хватает так называемого «Золотого звена» в общей логической цепочке.


«Люксембург» и другие русские истории

Максим Осипов – лауреат нескольких литературных премий, его сочинения переведены на девятнадцать языков. «Люксембург и другие русские истории» – наиболее полный из когда-либо публиковавшихся сборников его повестей, рассказов и очерков. Впервые собранные все вместе, произведения Осипова рисуют живую картину тех перемен, которые произошли за последнее десятилетие и с российским обществом, и с самим автором.


Лицей 2021. Пятый выпуск

20 июня на главной сцене Литературного фестиваля на Красной площади были объявлены семь лауреатов премии «Лицей». В книгу включены тексты победителей — прозаиков Катерины Кожевиной, Ислама Ханипаева, Екатерины Макаровой, Таши Соколовой и поэтов Ивана Купреянова, Михаила Бордуновского, Сорина Брута. Тексты произведений печатаются в авторской редакции. Используется нецензурная брань.


Лицей 2020. Четвертый выпуск

Церемония объявления победителей премии «Лицей», традиционно случившаяся 6 июня, в день рождения Александра Пушкина, дала старт фестивалю «Красная площадь» — первому культурному событию после пандемии весны-2020. В книгу включены тексты победителей — прозаиков Рината Газизова, Сергея Кубрина, Екатерины Какуриной и поэтов Александры Шалашовой, Евгении Ульянкиной, Бориса Пейгина. Внимание! Содержит ненормативную лексику! В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.


Лицей 2019. Третий выпуск

И снова 6 июня, в день рождения Пушкина, на главной сцене Литературного фестиваля на Красной площади были объявлены шесть лауреатов премии «Лицей». В книгу включены тексты победителей — прозаиков Павла Пономарёва, Никиты Немцева, Анастасии Разумовой и поэтов Оксаны Васякиной, Александры Шалашовой, Антона Азаренкова. Предисловие Ким Тэ Хона, Владимира Григорьева, Александра Архангельского.


Форум. Или как влюбиться за одно мгновение

Эта история о том, как восхитительны бывают чувства. И как важно иногда встретить нужного человека в нужное время и в нужном месте. И о том, как простая игра может перерасти во что-то большее, что оставит неизгладимый след в твоей жизни. Эта история об одном мужчине, который ворвался в мою жизнь и навсегда изменил ее.


Исправленное издание. Приложение к роману «Harmonia cælestis»

В начале 2008 года в издательстве «Новое литературное обозрение» вышло выдающееся произведение современной венгерской литературы — объемная «семейная сага» Петера Эстерхази «Harmonia cælestis» («Небесная гармония»). «Исправленное издание» — своеобразное продолжение этой книги, написанное после того, как автору довелось ознакомиться с документами из архива бывших органов венгерской госбезопасности, касающимися его отца. Документальное повествование, каким является «Исправленное издание», вызвало у читателей потрясение, стало не только литературной сенсацией, но и общественно значимым событием. Фрагменты романа опубликованы в журнале «Иностранная литература», 2003, № 11.


Harmonia cælestis

Книга Петера Эстерхази (р. 1950) «Harmonia cælestis» («Небесная гармония») для многих читателей стала настоящим сюрпризом. «712 страниц концентрированного наслаждения», «чудо невозможного» — такие оценки звучали в венгерской прессе. Эта книга — прежде всего об отце. Но если в первой ее части, где «отец» выступает как собирательный образ, господствует надысторический взгляд, «небесный» регистр, то во второй — земная конкретика. Взятые вместе, обе части романа — мистерия семьи, познавшей на протяжении веков рай и ад, высокие устремления и несчастья, обрушившиеся на одну из самых знаменитых венгерских фамилий.