Последний из рода Грифичей - [45]
— Ратибор, подойди, — позвал меня Роберт.
Поднявшись, я приблизился к нему.
— Ты где так долго был? — он внимательно на меня смотрел в ожидании ответа.
— Убийца пойман, им оказался Эдуард, — тихонько ответил я герцогу.
— Как Эдуард? — с изумлением спросил Роберт.
— Вот так, хорошо, что все закончено и он пойман. Его забрали церковники, видимо, инквизиторы, так что не все так просто с этим убийством, — и я развел руками.
— Однако, — только и протянул Роберт.
— А что там происходит? — указав пальцем на место за столом, где собрались барон Вальдемар и несколько рыцарей и о чем-то яростно спорили, спросил я.
— Они там спорят, кто из них лучший охотник, — рассмеялся герцог.
— Ваша светлость, вы не против, если я к ним присоединюсь и брата вашего тоже возьму, а то он сидит за столом совсем один, видать, не может еще никак отойти от той истории, — тихонько спросил я Роберта.
— Да, конечно, иди, — и Роберт махнул рукой, дозволяя покинуть его.
Подошел к спорящим, и они сразу притихли. Поинтересовался, о чем идет спор, и Вальдемар пояснил, что говорят о том, с чем лучше идти на охоту на кабана. Барон Бартонский утверждал, что с кинжалом в самый раз. Рыцари в голос кричали, что надо с арбалетом или луком, а вообще, копье требуется, чтобы взять вепря. Я же предложил спросить эксперта в этом деле, графа Карла Алиронского. Граф же сразу ответил, что с арбалетом лучше на кабана, поскольку он мощнее, но и с копьём тоже вполне. Во всяком случае, с кинжалом точно не стоит. Барон же не согласился с такими доводами.
— Предлагаю вам уладить спор прямо сейчас. На скотном дворе в загоне есть звери, герцог готовит их к завтрашней охоте. Их как раз не кормили пару дней. Вот барон и продемонстрирует свои навыки охоты с кинжалом, — предложил я спорящим.
Граф после такого предложения приободрился, и на лице его появилась хоть какая-то радость. Еле стоявший на ногах барон и три рыцаря взяли еще с собой кувшин вина и, обнявшись, пошли неспешно на скотный двор. Я же, сопровождая графа, шел за ними, а сзади неожиданно появился Антуан, который направился следом за нами.
Подойдя к загону с кабанами, барон начал шарить у себя по карманам, будто что-то ищет.
— Где мой нож, я его и ножом сейчас уложу, — еле ворочая языком, сказал барон Бартонский.
Антуан подал мне кинжал, который когда-то изготовил для Вальдемара, а я его уже передал барону.
— Вот, лучший клинок, что можно найти, войдет в кабана словно в масло, — с ухмылкой подзуживая, сказал я.
Барон, взяв кинжал, вошел в загон. Он очутился один среди десяти голодных и злых зверей. Кабаны, разумеется, от него сначала бегали по всему загону. Смех рыцарей и графа Алиронского разносился по округе. И тут барон все-таки попал кинжалом в кабана. Тот, завизжав, резко развернулся и ударил в пухлый живот охотника клыками, после чего мужчина упал на колени, зажимая рану руками. А кабан снова пошел в атаку, теперь со спины.
Вепрь не унимался, все бил и бил Вальдемара. Смех сменился криками и свистом. Тут же к атакующему кабану присоединились еще несколько. Вальдемар лежал уже на спине, зажимая живот, из которого вываливались внутренности.
Он был еще живой, когда кабаны начали отрывать от него плоть и поедать. Но из рыцарей никто не бросился на помощь. Антуан смотрел на все происходящее с удовольствием, ведь он видел смерть барона, и его месть состоялась, хоть и не самолично вогнал кинжал в тело врага.
Признаться, я тоже был рад такому исходу. Граф смотрел на это каким-то непонятным взглядом, то ли он сочувствовал барону, то ли, наоборот, был рад, после чего сказал:
— Надо было выбирать арбалет или хотя бы копье.
Когда подбежали стражи, барон уже был мертв, а его внутренности кабаны разнесли по всему загону. Отогнав зверей в отдельный вольер, стражники начали собирать все, что осталось от барона, и положили на носилки, после чего отнесли в тот же ледник. Антуан же перелез через ограду и отыскал в жиже крови и дерьма свой кинжал.
Вернувшись во дворец, мы обнаружили, что половина гостей уже разошлись по своим спальням, герцог же оставался на месте. Рассказали ему о случившемся, Роберт особо не расстроился. Видно, барона Бартонского недолюбливали.
Герцог распорядился позвать графа Джерома Бунвинского и рассказал, куда пропал его эсквайр Нейт. Граф не просто расстроился из-за случившегося, он был в бешенстве, но уже ничего не мог поделать. Он рассказал, что у Нейта осталась жена, и пообещал оставить вдове имение, в котором она проживала с покойным. Решив, что труп граф увезет с собой, чтоб жена смогла проститься с супругом, граф удалился в свои покои. Мы же остались, дабы определить дальнейшую судьбу барона Бартонского. И было принято решение его закопать на местном кладбище.
Похороны организовали утром достаточно быстро. Присутствующие произнесли траурные реплики о том, какой он был замечательный, но никто не проронил ни слезинки. Многие смотрели на тело Вальдемара с презрением. Я пытался произвести впечатление опечаленного товарища, но вся моя сущность ликовала от того, что эта мразь умерла в таких муках. Гладя на Антуана, который стоял в стороне от всех, я видел, как у него на лице появилась улыбка. После тело просто закопали, а церковник произнес какую-то молитву, но всем в целом было плевать, приличия соблюдены, и ладно.
Роман для поклонников «Цирцеи» Мадлен Миллер, который переосмысливает скандинавскую мифологию и рассказывает современным читателям вечную историю любви, надежды и потерь. История Ангербоды начинается там, где большинство историй о ведьмах заканчивается: на костре. За отказ открыть ему знания о будущем бог Один решает сжечь непокорную ведьму. С трудом выжив, израненная и обессиленная Ангербода скрывается в безлюдных лесах… где встречает легендарного трикстера Локи. Их отношения рождаются с недоверия, но перерастают в любовь.
Сэл Какофония – изгнанница и бунтарка – разрушает все, что любит. Она теряет любимого человека, сжигает за собой мосты и города. Зато у бесстрашной девушки есть магическое оружие и миссия, оправдывающая ее скитания: месть тем, кто украл силу и счастье Сэл. Чтобы добраться до них, ассасину нужны Десять железных стрел. Она решается на дерзкое ограбление, и некий таинственный покровитель готов ей в этом помочь… Возможно, повергнув своих врагов, Сэл спасет мир – или превратит его в пепел. Книга содержит нецензурную брань.
Вернувшись домой после службы в армии, Глеб Савёлов занялся любимым делом — вместе с друзьями он создал спортивно-туристический клуб «Искатель». Ребята организовывали походы в аномальные зоны, активно их исследовали в поисках мифической точки перехода. Познакомившись на международной конференции с профессором из Англии, ребята договорились о совместном походе. С этого момента их жизнь наполнилась необъяснимыми событиями и мистикой. Искатели начинают подозревать, что профессор не тот за кого себя выдаёт, а он, тем временем, неожиданно и совершенно незаметно начинает руководить экспедицией.
Венеция. XIX век. После мнимого предательства Северина крепкий союз распался. Владея лишь частью информации и подсказками, команда прокладывает путь через шумную и магическую Италию. Тем временем Северину необходимо отыскать карту, которая приведет его в храм на Чумном острове, где он сыграет на Божественной лире и завладеет силой богов. В запасе есть всего десять дней, за которые все загадки должны быть разгаданы, иначе Лайлу будет уже не спасти. Северину и его союзникам предстоит столкнуться с трудностями на пути к острову, побывать на смертельном венецианском маскараде и ступить на земли храма.
После предательства Бастиана Тремблэя и похищения части души Эбигейл едва ли способна противостоять новым опасностям. Девушке предстоит открыть в себе невероятные силы и научиться ими управлять, прежде чем доверие к окружающим будет окончательно подорвано, а ее жизнь окажется на волоске. Когда прошлое неожиданно настигает ее и братьев Тремблэй, Эбигейл должна сделать непростой выбор, и на этот раз права на ошибку у нее не будет, она должна помнить: никому нельзя доверять.