Последнее лето в Аркадии - [5]
Мы вышли за ворота и заперли их на тяжелый замок с цепью. Дом смотрел нам вслед чуть настороженно, таращил окна со светлыми ставнями, элегантно изгибал портик, улыбался цветущей лужайкой. Порой мне казалось, что я сильно переоцениваю «Аркадию», слишком очеловечиваю неживое строение с садом и витыми воротами. Дом был для меня всем. Иногда меня настигала пугающая мысль, что «Аркадия» — просто чудесный мираж и, когда я вернусь однажды из долгого путешествия, он рассеется как дым.
Агент по недвижимости долго возила меня по окрестностям Дублина, предлагая одно бунгало за другим, когда я подыскивала по просьбе Джерри новый дом. Она так расхваливала каждую халупу, что они слились для меня в единую череду скучных серых построек. Некоторые из них требовали ремонта, хотя располагались в живописных местечках, другие оказывались в хорошем состоянии, но ютились на крохотных участках и были зажаты со всех сторон такими же коттеджами, а это исключало возможность разбить у жилища сад. В конечном счете я отвергла все варианты и была близка к отчаянию.
Помню, женщина-агент заглушила мотор своего автомобиля и устало посмотрела на меня. Мы стояли на обочине шоссе, в отдалении пыхтел локомотив с десятком вагонов, громыхая по рельсам. Вагоны были открытыми, на них стояли контейнеры, которые предстояло сгрузить в порту для дальнейшей переправки по воде. В небе снижался небольшой самолет. Я сумела убедить Джерри, что Хаут — лучшее место для поисков жилья, но действительность меня разочаровала. Хаут мне по-прежнему нравился, но не спешил принять в свои объятия.
— Других предложений нет? — спросила я, уже ни на что не надеясь.
— Нет. — Моя спутница сверилась со списком. — По крайней мере сейчас. Есть, правда, один вариант… — Она помолчала, хмурясь. — Мы ждем, когда на рынок поступит еще один дом. Это случится примерно через неделю. Но пока контракт не подписан, я не смогу его показать.
Женщина пытливо посмотрела на меня, что-то прикидывая.
— Я не стану вас обманывать, миссис Батлер, дом не в самом лучшем состоянии. Потребуется много работы. Есть и еще одна деталь: цена пока не назначена, однако она явно превысит ту, на которую вы рассчитываете. Но судя по тому, как вы реагировали на предыдущие дома, этот особняк вам должен понравиться.
В ту минуту я подумала, что терять мне, в сущности, нечего.
— С видом на море?
— О да. И с каким! В ясный день из окон виден чуть ли не Уэксфорд! — выпалила женщина. Она энергично тряхнула головой, но ее прическа, щедро залитая лаком, даже не поколебалась.
— А мы могли бы просто проехать мимо? Чтобы я получила общее представление?
— Конечно. Да и ехать недалеко. Дом прямо за поворотом.
Ворота «Аркадии» были заперты на замок и перемотаны тяжелой цепью. Здоровенный сад за забором казался запущенным и сильно зарос травой, но в тот самый миг, когда машина затормозила возле ворот, каждая частица моего существа потянулась навстречу этому жилищу. Желание обладать домом было таким всепоглощающим, что по коже забегали мурашки.
По-видимому, алчный огонек, зажегшийся в моих глазах, как-то ускользнул от проницательного взгляда агента. Женщина придирчиво оглядела дом и углубилась в свои записи.
— Еще неизвестно наверняка, сколько запросят за особняк, но, по предварительным оценкам, сумма окажется немалой. И вы видите сами — имение требует вложений. Однако, миссис Батлер, предстоит повозиться только с территорией, сам дом неплохо сохранился и требует лишь косметического ремонта. Кровля новая, отделка качественная…
Я не слушала ее. В уши словно набили ваты.
Дом стоял в глубине обширного сада — серый трехэтажный особняк с многочисленными окнами, часть из которых была выбита. Массивная нависающая крыша с черепицей в виде кружева в старинном стиле. Над двойной входной дверью с витыми петлями и замками небольшой портик, широкое крыльцо с перилами… козырек входа чуть накренился и, словно усталое веко, склонялся над одной из дверных створок. Широкая лужайка у ступеней буйно заросла чертополохом и крапивой, сквозь которые все еще тянули головки хризантемы. Мелкие цветы пестрели там и тут, не желая сдаваться в войне с сорняками. В центре лужайки даже проглядывали кусты роз и заросли люпинов, бывшие когда-то, вероятно, частью центральной клумбы.
Я сразу полюбила «Аркадию» всей душой. Возможно, виной тому был ее загадочный обветшалый вид, навевавший мысли о приятном уединении. Особняк был явно великоват для нас, но взывал к моему сердцу словно беззвучная сирена. Мне понадобилось менее секунды, чтобы откликнуться на этот зов. И в то же самое время мозг торопливо подсчитывал, во сколько может вылиться покупка вожделенной «Аркадии». Оставалось одно: продажа моего дома в Саллиноггин, чтобы добрать необходимую сумму. А ведь я рассчитывала привнести в нашу с Джерри семью какие-то сбережения!
Глава 3
Признаться, в ту пору меня все еще повергала в изумление мысль, что Джерри Бреннан и я станем жить вместе. Мы подыскивали дом, что-то планировали, а я все еще не слишком задумывалась, куда это ведет.
Мы встречались уже три месяца, с того дня как познакомились на концерте. Мы оба дорожили нашими отношениями, не торопили события и были довольны. Ходили на выставки или спектакли, бывали на корпоративных вечеринках и ужинали в ресторанах. Мы ни разу не переспали, хотя каждый думал об этом, прощаясь после встречи. Помню, как Джерри впервые меня поцеловал. Это было как открытие, но даже после этого мы не рухнули в постель. У нас обоих за спиной был долгий брак, и мы не искали новых серьезных отношений. Решив съехаться под одну крышу, мы по-прежнему избегали разговоров о будущем.
Аннотация к книге "Испытательный срок" Она дерзкая, упертая, идущая напролом. Он - полная ее противоположность. Но есть у них что-то общее. Возможно, не только чувства, что вспыхнули с сумасшедшей силой? Встреча спустя годы не сразу даст ответ на главный вопрос. История родителей Марка "Не мое отражение".
Жена богатого американского фермера Инна Соломина прилетает в Москву на свадьбу сына, с которым судьба разлучила ее почти 20 лет назад. Трудным оказывается путь матери и сына навстречу друг другу, но они преодолевают его.
Размеренная и спокойная жизнь молодого епископа на Лазурному берегу неожиданно принимает новые обороты. Из родной России приходят странные новости, побуждающие его к действию… На фоне проблем личности разворачивается нешуточное противостояние в верхних эшелонах власти, среди сильных мира сего. Содержит нецензурную брань.
Любовь – это дар! Любовь – это чудо! Любовь – это лучшее, что дано человечеству! Иногда она бывает милой. Иногда волшебной. А иногда принимает самые уродливые формы. Но делает ее такой человек! Это поняла Светлана, сменив работу и обретя новых друзей. А может, она не права?
Бруно Дюпре, владелец ювелирного дома, оказывается втянут в авантюру старым другом семьи. По следам похищенного у него драгоценного колье Бруно летит в Россию. Здесь в заброшенном поместье происходят таинственные события – убивают сторожа музея, на территории усадьбы пропадают люди, а по кладбищу гуляют призраки. Событиями ловко управляет изобретательная старушка преклонных лет. Ей помогают две очаровательные внучки, нахалки и авантюристки. Бруно предстоит разобраться, что скрывает коварная Луиза, потомок древнего рода? Как визит в Россию изменит всю его жизнь? И какую роль во всей этой истории сыграет «женильное» кольцо семьи Дюпре?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.