После полуночи - [15]
Остановив машину, я достала из кармана бумажку Тони и сверила адрес. 645, Литтл Оак Лейн, квартира 12. Осталось проехать всего один квартал…
Это оказался отделанный штукатуркой двухэтажный жилой дом с подземной автостоянкой. Рядом с въездом в нее большая подъездная дорога. Очень хорошо освещенная. Машину надо оставить там. Легкая дрожь волнения пробежала по моему животу. Я решила не спеша проехаться вокруг квартала, чтобы собраться с мыслями.
Наверняка там очень много свободных мест. Интересно, где обычно оставлял автомобиль Тони? Ведь припарковаться нужно именно на том месте. И тогда никому и в голову не придет, что ночью Тони уехал куда-то и был убит. Несколько дней никто не будет догадываться, что его труп лежит в его же багажнике.
А что делать, если кто-нибудь выйдет на стоянку, когда я еще буду в машине? Тогда все пропало…
Интересно, каковы мои шансы на успех?
Спокойствие, сказала я себе, только спокойствие. Это займет одну, максимум две минуты. Мне надо только найти место для парковки, оставить там автомобиль и все… как можно быстрее прочь из города…
Надо рискнуть. Не зря же я проделала весь этот путь. Как мне показалось, время пришло.
Свернув направо, я медленно поехала к подземной стоянке. Вокруг было пусто, если не считать припаркованных автомобилей. Я стала высматривать место для машины Тони. И это не составило проблем. Среди двадцати машин я увидела три свободных места. Только все они были помечены буквами, а не цифрами. L, R и W.
А вот это уже проблема.
Одно из этих мест должно было быть зарезервировано для Тони, только вот какое? Его квартира была номер 12 не L, не R и не W…
Я собралась с мыслями. Поставить машину Тони на чужое место было бы чудовищной ошибкой. Уж лучше тогда оставить ее на улице. Итак, одно место из трех. Причем, надо поторопиться, ведь в любой момент на свои места могут приехать два других автомобиля и тогда я попалась…
Думай!
Если бы Тони не помнил место своей парковки, он бы записал его на той бумажке вместе с адресом. Я вытащила бумажку и дважды прочитала ее. 645, Литтл Оак Лейн, квартира 12. Ни L, ни R, ни W, ничего, кроме адреса.
К черту! Бросай машину на улице и убирайся отсюда!
Хотя нет! Может ли быть какая-нибудь связь между номером квартиры Тони и одной из этих букв? Загибая пальцы, я досчитала до двенадцатой буквы алфавита. Это была L!
Гениально!
Я остановила машину на площадке L, выключила фары, заглушила двигатель, положила ключи в карман и достала носовой платок Тони. Им я стерла отпечатки своих пальцев с руля, коробки передач, дверных ручек и всего остального, чего так или иначе могла коснуться. Потом вышла из машины и тихонечко, чтобы не создавать шума, захлопнув дверь, заперла ее. После чего вытерла все отпечатки снаружи. Задняя часть автомобиля все еще была мокрой. Но это была просто вода, никаких следов крови я не обнаружила.
Я пошла к выходу. Дорога с автостоянки казалась бесконечно долгой. Я прислушивалась к звукам, боясь услышать подъезжающий автомобиль. Или шаги. Но слышала только, как туфли Тони на моих ногах шлепали по бетону. Звук этот легким эхом раздавался по всей стоянке. Наконец я вышла на улицу.
Неужели я сделала это! Я почувствовала, как будто огромный камень скатился с моих плеч и мне почему-то захотелось захлопать в ладоши. Но я, конечно, не стала этого делать. Кто-нибудь мог выглянуть в окно, услышав шум моих хлопков.
Чувствуя неописуемое облегчение, я ускорила шаг. Дорога до дома должна занять около часа. Всего пять-шесть миль. Хотя, наверное, идти придется все-таки подольше. В достаточно хорошем темпе я могу развить скорость четыре мили в час. А пройти надо около шести миль… Или больше? Так. Если я ехала на машине примерно полчаса, а скорость моя в среднем была около тридцати миль в час… получается…
Пятнадцать миль! Нет, не может быть! Я же долго кружила по городу, ехала обходными путями, долго стояла на стоянке и перед ней, думая, куда припарковать машину… Поэтому расстояние должно быть около десяти-двенадцати миль. Но все равно это не может быть так далеко! К сожалению, я не могла знать этого наверняка. В пути я не засекала время и не пользовалась одометром. А надо было бы включить его, как только я выехала из дома. Или настроить трипметр. Я знала, что в некоторых машинах устанавливают такую штуку. Она сама высчитывает время пути за каждую поездку.
О, боже!
Я остановилась.
А вдруг автомобиль Тони как раз был оснащен этим самым трипметром? Я попыталась восстановить в голове изображение приборной панели. И в нарисовавшейся мне картине трипметр был! Конечно, я могла и ошибаться, но если он действительно был там, и если Тони обнулил его, перед тем, как приехать ко мне… Тогда вычислить меня будет проще простого!
Я должна вернуться!
Глава 9. Упущенная деталь
Оказывается, не так-то все и просто, как кажется. Очень уж много всяких мелочей, о которых приходится помнить. И если хоть одна деталь будет упущена, считайте, что вы попались…
Никогда, слышите, никогда никого не убивайте. Это просто мой искренний совет вам. Тем, кто сейчас читает эту книгу. Я слышала, что книги должны быть поучительными, и должны помогать человеку улучшать себя, свою жизнь, и вообще способствовать много чему хорошему и положительному. Поэтому я надеюсь, что из моей книги вы усвоите одно очень важное правило.
1963 год. Лето. В маленький городок Грандвиль приезжает Странствующее Шоу Вампиров с великолепной, грациозной, потрясающей и смертоносной Валерией, последней из рода вампиров. Три подростка просто сгорают от неослабевающего желания пройти на это шоу, которое притягивает еще сильнее после прочтения строчки внизу афиши: «Только для совершеннолетних».Попасть на шоу трудно, но после его окончания вернуться домой еще сложней.
Джоуди Фарго, шестнадцатилетней дочери полицейского из Лос — Анджелеса, повезло: она чудом вырвалась из рук убийц. Но жизнь девушки после той страшной ночи, когда банда маньяков — извращенцев вырезала всю семью ее подруги, превратилась в кромешный ад. Ведь Джоуди стала свидетелем преступления: и как бы ее ни охраняли, куда бы ни прятали — приговор, подписанный ей преступниками, висит над ней домокловым мечем.
Курортный городок Болета-Бэй славен своими пляжами и большим парком аттракционов Фанленд на берегу океана. Но достопримечательности привлекают не только отдыхающих, но и множество бездомных, получивших прозвище тролли. Зачастую агрессивные и откровенно безумные, они пугают местных жителей, в Болета-Бэй все чаще пропадают люди, и о городе ходят самые неприятные слухи, не всегда далекие от истины. Припугнуть бродяг решает банда подростков, у которых к троллям свои счеты. В дело вмешивается полиция, но в Фанленде все не то, чем кажется.
В маленьком американском городке банда юных отморозков жестоко расправилась с молодым негром. Но трагедия эта стала трагедией для всего города - когда с небес хлынул чёрный проливной дождь. Тихая провинциальная жизнь превратилась в ад - добропорядочные обыватели, окропленные черными брызгами, превращались в осатаневших убийц, и ручьи чёрной дождевой воды обильно перемешались с потоками крови. Лишь некоторым людям удалось сохранить рассудок, но смогут ли они пережить эту ночь и избавить город от чудовищного проклятия?
Писатель, его молодая жена и её старший брат отправляются глубоко в лес, дабы посетить семейный домик. Домику более сотни лет и посетителей в нем не было уже лет тридцать. Стандартный сюжет, но не стоит забывать, что автор сам Лаймон находящийся под впечатлением «Шепчущего во тьме» ни кого иного, как старика Говарда.
Однажды молодая симпатичная американка Джейн Керри находит на работе конверт с загадочным приглашением к странной Игре. Правила на первый взгляд просты – чтобы получить деньги, надо выполнить несложное задание таинственного незнакомца. Наскучившее однообразие жизни толкает девушку на рискованный шаг, и она соглашается. Но полуночные задания усложняются, становятся все опаснее и толкают ее на поступки, которые прежде она сочла бы не только безумными и аморальными, но и преступными. Но азарт оказывается сильнее доводов разума.