После полуночи - [12]
Так я и сделала. Благо, дорога была достаточно широкой и это не доставило проблем. Я подкатила машину как можно ближе к телу, вышла и еще раз посмотрела на него.
Да уж, чтобы загрузить это в багажник в одиночку, нужно быть, как минимум, медведем.
Но, тем не менее, я должна сделать это.
Первым делом я сняла с себя рубашку и джинсы и бросила их на заднее сидение автомобиля. Конечно, без одежды я вся перепачкаюсь, но ночь была ужасно жаркая и в одежде я просто не смогла бы сделать все так, как надо. Туфли я тоже сняла и оставила на дороге.
Я подошла по мокрой траве к телу Тони и, усевшись поверх его бедер, схватилась за кисти рук и потянула на себя, вставая. Тело начало приподниматься над землей. Но вдруг его руки случайно выскользнули из моих и вместо того, чтобы продолжить подниматься, он начал заваливаться,, покачнулся вперед и, согнувшись, стал падать прямо на меня. Я подалась назад, пытаясь удержать его и сильно врезалась спиной в машину.
- Дерьмо!
Половина его тела теперь каким-то образом оказалась под автомобилем. Как будто он собирался забраться под него, чтобы что-то там отремонтировать. Схватившись за запястья, я принялась выволакивать его оттуда. А он просто лежал подо мной, глядя пустыми мертвыми глазами на то, как качаются мои груди, пока я пытаюсь его тащить.
Наконец, он снова стал скользить. С огромным трудом мне все же удалось вытащить его. Вся запыхавшаяся, растрепанная и вспотевшая, я присела на задний бампер передохнуть.
- Вот не полез бы ты не в свое дело, - пробормотала я, глядя на Тони, - и был бы сейчас себе жив-здоров. И мне не надо было бы заниматься всем этим дерьмом.
Он ничего не ответил. Но мне показалось, что он как бы подумал, что не стоит мне жаловаться. Ведь, по крайней мере, в отличие от него, я была жива. Конечно, я оказалась в крайне щекотливой ситуации, но ему все равно пришлось хуже.
- Нет уж, приятель, - пробормотала я ему, - это не просто щекотливая ситуация. Это как огромная заноза в моей заднице.
Ночь выдалась слишком жаркой для такой работы. Я вся покрылась потом. Он щекотал спину и щипал глаза. Хорошо бы поскорее закончить со всем этим и окунуться в бассейн…
Мысли о бассейне заставили меня вспомнить о том бродяге. Забавно, однако. Вспоминая его, я не испытывала страха. Я вообще не испытывала по отношению к нему ничего, кроме отвращения. С какого-то момента он перестал пугать меня… С того момента, когда я вонзила саблю в голову Тони.
Это все из-за него.
Он во всем виноват.
Он должен был быть на месте Тони. Его я должна была насадить на саблю. Боже, как же мне хотелось это сделать. Если бы я пошла купаться, возможно, я дала бы ему шанс на это. Может он все-таки появится? Надо будет прихватить с собой саблю или пистолет. Хотя нет. Как я буду купаться с оружием?
Чертовщина! Какое оружие, какое купание? Надо срочно что-то делать с трупом. Время идет…
Я снова склонилась над Тони. На этот раз я встала над его головой а не над бедрами. Я просунула руки ему подмышки, и, немного протащив по скользкой траве, начала поднимать. Подняв его, я почувствовала, что он выскальзывает. Решив не сдаваться, я схватилась крепче и смогла приподнять тело до уровня груди. Но в этот момент что-то произошло и труп навалился на меня всем своим весом. Вместо того, чтобы подняв, закинуть его головой в багажник, как я планировала, я сама падала назад, и труп Тони падал на меня. Он чуть было не расплющил меня, когда мы, наконец, упали на траву. То, что оставалось от его головы теперь упиралось прямо в мое лицо. Мне хотелось кричать. Но я не могла этого сделать. Если бы я открыла рот, туда тут же потекла бы вся эта кровь и мозги из его головы.
Кое-как раскорячившись, я с трудом отбросила тело от себя. И немного отползла в сторону. Меня вырвало. Потом еще раз. Я долго не могла остановить рвоту, даже тогда, когда уже, казалось бы, все вышло из меня (в том числе и стейк, съеденный днем), меня продолжало рвать слюной и желчью.
Наконец, это закончилось. Я отползла немного в сторону и с трудом поднялась на колени. Опершись ладонями о землю, я просидела так несколько минут, пытаясь набраться сил. Я чувствовала, что на мое лицо налипла какая-то дрянь.
Когда силы немного восстановились, я вытерла лицо обеими руками, потом опустилась на корточки и принялась тереть руки о мокрую траву.
Боже, как же мне хотелось в душ! Отмыться от этого трупа! От всей этой крови и слизи…
Но все это потом. Сначала надо что-то сделать с телом. Я поднялась на ноги, и осторожно подошла к нему, стараясь ни во что не вляпаться босыми ногами.
- Ну и какого черта мне делать с тобой? - cпросила я, глядя на него.
Вы не поверите, но в тот момент мне действительно показалось, что он отвечает мне:
- Это твои проблемы, - говорил он. - Надо было подумать об этом до того, как размозжить мою голову, тупая ты сука!
Он лежал лицом вниз, в той позе, в какой я скинула его с себя. Схватив его за эластичный пояс трусов и, собравшись с силами, я снова поволокла тело к машине. Я протащила его уже полпути до багажника, как вдруг трусы лопнули. Я кинула их в багажник, снова наклонилась над трупом и, схватившись за локти, стала поднимать.
1963 год. Лето. В маленький городок Грандвиль приезжает Странствующее Шоу Вампиров с великолепной, грациозной, потрясающей и смертоносной Валерией, последней из рода вампиров. Три подростка просто сгорают от неослабевающего желания пройти на это шоу, которое притягивает еще сильнее после прочтения строчки внизу афиши: «Только для совершеннолетних».Попасть на шоу трудно, но после его окончания вернуться домой еще сложней.
Джоуди Фарго, шестнадцатилетней дочери полицейского из Лос — Анджелеса, повезло: она чудом вырвалась из рук убийц. Но жизнь девушки после той страшной ночи, когда банда маньяков — извращенцев вырезала всю семью ее подруги, превратилась в кромешный ад. Ведь Джоуди стала свидетелем преступления: и как бы ее ни охраняли, куда бы ни прятали — приговор, подписанный ей преступниками, висит над ней домокловым мечем.
Курортный городок Болета-Бэй славен своими пляжами и большим парком аттракционов Фанленд на берегу океана. Но достопримечательности привлекают не только отдыхающих, но и множество бездомных, получивших прозвище тролли. Зачастую агрессивные и откровенно безумные, они пугают местных жителей, в Болета-Бэй все чаще пропадают люди, и о городе ходят самые неприятные слухи, не всегда далекие от истины. Припугнуть бродяг решает банда подростков, у которых к троллям свои счеты. В дело вмешивается полиция, но в Фанленде все не то, чем кажется.
В маленьком американском городке банда юных отморозков жестоко расправилась с молодым негром. Но трагедия эта стала трагедией для всего города - когда с небес хлынул чёрный проливной дождь. Тихая провинциальная жизнь превратилась в ад - добропорядочные обыватели, окропленные черными брызгами, превращались в осатаневших убийц, и ручьи чёрной дождевой воды обильно перемешались с потоками крови. Лишь некоторым людям удалось сохранить рассудок, но смогут ли они пережить эту ночь и избавить город от чудовищного проклятия?
Писатель, его молодая жена и её старший брат отправляются глубоко в лес, дабы посетить семейный домик. Домику более сотни лет и посетителей в нем не было уже лет тридцать. Стандартный сюжет, но не стоит забывать, что автор сам Лаймон находящийся под впечатлением «Шепчущего во тьме» ни кого иного, как старика Говарда.
Однажды молодая симпатичная американка Джейн Керри находит на работе конверт с загадочным приглашением к странной Игре. Правила на первый взгляд просты – чтобы получить деньги, надо выполнить несложное задание таинственного незнакомца. Наскучившее однообразие жизни толкает девушку на рискованный шаг, и она соглашается. Но полуночные задания усложняются, становятся все опаснее и толкают ее на поступки, которые прежде она сочла бы не только безумными и аморальными, но и преступными. Но азарт оказывается сильнее доводов разума.