После наводнения - [3]

Шрифт
Интервал

Как только машина Джукановичей показалась на нашей аллее, Роберт скрылся в подвале, куда он перетащил свое хозяйство для обработки кожаных изделий. Роберт занимается отделкой кожаных ремней и продает их как ремни ручной работы на сайте handtooledleatherbeltsbyrobert.com, который ему помогли открыть в Центре помощи пожилым гражданам. Туда все время привлекают молодежь, чтобы она учила стариков разным техническим новшествам, интернету и прочим штучкам — Роберт за всем этим очень следит, а я держусь от этого подальше. Молчаливое бегство Роберта огорчило меня, но не удивило: дело в том, что теперь он практически не общается с людьми. Мой муж сорок пять лет проработал агентом по продаже автомобилей и неплохо обеспечивал всю нашу семью, но по-настоящему никогда не любил свою профессию и вынужден был себя ломать, так что пять лет назад, после выхода на пенсию, он заявил, что больше никогда не будет ни с кем разговаривать. Не думаю, что это распространялось и на горстку знакомых и близких, включая меня; наверное, он хотел сказать, что оставляет за собой право никогда не разговаривать с теми, с кем ему не хочется разговаривать, а в эту группу, очевидно, входили и Джукановичи.

Итак, они сидели в гостиной, слушая по телевизору новости или, по крайней мере, притворяясь, что слушают. На миссис Джуканович по непонятной мне причине были темные очки, и она откинулась на диванные подушки с таким видом, будто заснула. Даже рот у нее открылся. Ванда сидела на полу и играла с безрукой куклой Барби. Из-за своих розовых очков с толстыми-претолстыми стеклами она и правда напоминала маленькую пучеглазую рыбку. На экран смотрел один лишь мистер Джуканович. Меня немного смутила его настороженная поза: он прицелился пультом в телевизор, точно был готов выключить его в любой момент, если там скажут что-нибудь, с чем он не согласен.

Я постояла чуть-чуть на пороге, а когда стало ясно, что мое присутствие — впрочем, теперь я редко чувствую, что где-то присутствую, так что вернее сказать «мое существование» — вряд ли будет замечено, откашлялась (хотя прибегать к таким избитым учительским приемчикам, конечно, не слишком красиво) и сказала, постаравшись вложить в свой голос побольше бодрости и оптимизма:

— Ну что, нет ли у кого-нибудь желания перекусить на сон грядущий?

Поскольку ее преподобие Джуди организовала все с такой поспешностью, чтобы не сказать легкомыслием, некоторые детали нашего проживания с Джукановичами остались для меня не вполне ясными. Предоставляем ли мы им только кров или должны кормить их три раза в день (под «нами» я подразумеваю себя)? Рассчитывают ли они найти у нас гостиницу типа «все включено» или будут заботиться о себе сами?

Во всяком случае, на этот вопрос я, похоже, получила ответ от мистера Джукановича. Он сказал:

— Да, честно говоря, мы ужасно проголодались.

Я думала, тут миссис Джуканович вмешается и скажет, что приготовит своей семье ужин, который их устраивает, но она, наверное, действительно спала, потому что даже не шелохнулась.

— Тогда как насчет спагетти?

Я предложила спагетти по нескольким причинам. Во-первых, я знала, что в доме его большой запас, поскольку это одно из немногих блюд, которые еще нравятся Роберту. С возрастом у него начались кое-какие проблемы с пищеварением, да и аппетит уже не тот. Теперь он отказывается есть все, в чем можно заметить хотя бы намек на экзотику или иностранщину. Во-вторых, в наши дни почти каждый чего-нибудь да не ест. Алиса была вегетарианкой — я забыла, какой разновидности, но это очень осложняло жизнь, когда она с Чарли (своим мужем) и Лайлой (их дочерью) приезжала к нам в гости, — а в-третьих, спагетти я могу приготовить с уверенностью, если это можно назвать готовкой. Когда-то я считала себя неплохим поваром — могла и курочку в панировке поджарить, и раз-другой в неделю сделать вполне аппетитный мясной рулет, — но теперь, когда вся пища должна быть здоровой и органической, отваживаюсь разве что на яичницу-болтушку (которая получается у меня отменно, но предлагать ее Джукановичам на ужин я как-то не решилась, хотя мы с Робертом часто обходимся ею по вечерам).

В ответ на мое предложение мистер Джуканович пожал плечами; я приняла это за согласие, сварила большую кастрюлю спагетти (всю коробку) и разогрела целую банку соуса. Странно, что пропорцию никогда не удается подобрать правильно (это как с сосиской и булочкой в хот-доге), и спагетти получилось слишком много, но я рассудила, что лучше уж много, чем мало, и сделала довольно жалкий салат из увядшей зелени и пакетика маленьких морковочек, уже очищенных, — от них мне всегда немножко не по себе, потому что эти морковочки отчего-то напоминают мне младенцев, с которых заживо содрали кожу. Ужасная мысль, конечно, и я не знаю, почему она приходит мне в голову, но вот приходит же! Еще я думаю, правда ли это маленькие морковочки или их нарезали из больших, чтобы выдать за маленькие. Впрочем, все это не помешало мне их купить в качестве здоровой добавки к нашему с Робертом столу, но, как бывает со многими вещами, которые я покупаю в надежде как-нибудь скрасить или хотя бы капельку изменить нашу жизнь, я про них забыла и их срок годности почти истек (вообще-то они даже перележали несколько дней).


Рекомендуем почитать
Артуш и Заур

Книга Алекпера Алиева «Артуш и Заур», рассказывающая историю любви между азербайджанцем и армянином и их разлуки из-за карабхского конфликта, была издана тиражом 500 экземпляров. За месяц было продано 150 книг.В интервью Русской службе Би-би-си автор романа отметил, что это рекордный тираж для Азербайджана. «Это смешно, но это хороший тираж для нечитающего Азербайджана. Такого в Азербайджане не было уже двадцать лет», — рассказал Алиев, добавив, что 150 проданных экземпляров — это тоже большой успех.Книга стала предметом бурного обсуждения в Азербайджане.


Петух

Генерал-лейтенант Александр Александрович Боровский зачитал приказ командующего Добровольческой армии генерала от инфантерии Лавра Георгиевича Корнилова, который гласил, что прапорщик де Боде украл петуха, то есть совершил акт мародёрства, прапорщика отдать под суд, суду разобраться с данным делом и сурово наказать виновного, о выполнении — доложить.


Земля

Действие романа «Земля» выдающейся корейской писательницы Пак Кён Ри разворачивается в конце 19 века. Главная героиня — Со Хи, дочь дворянина. Её судьба тесно переплетена с судьбой обитателей деревни Пхёнсари, затерянной среди гор. В жизни людей проявляется извечное человеческое — простые желания, любовь, ненависть, несбывшиеся мечты, зависть, боль, чистота помыслов, корысть, бессребреничество… А еще взору читателя предстанет картина своеобразной, самобытной национальной культуры народа, идущая с глубины веков.


Жить будем потом

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Нетландия. Куда уходит детство

Есть люди, которые расстаются с детством навсегда: однажды вдруг становятся серьезными-важными, перестают верить в чудеса и сказки. А есть такие, как Тимоте де Фомбель: они умеют возвращаться из обыденности в Нарнию, Швамбранию и Нетландию собственного детства. Первых и вторых объединяет одно: ни те, ни другие не могут вспомнить, когда они свою личную волшебную страну покинули. Новая автобиографическая книга французского писателя насыщена образами, мелодиями и запахами – да-да, запахами: загородного домика, летнего сада, старины – их все почти физически ощущаешь при чтении.


Маленькая фигурка моего отца

Петер Хениш (р. 1943) — австрийский писатель, историк и психолог, один из создателей литературного журнала «Веспеннест» (1969). С 1975 г. основатель, певец и автор текстов нескольких музыкальных групп. Автор полутора десятков книг, на русском языке издается впервые.Роман «Маленькая фигурка моего отца» (1975), в основе которого подлинная история отца писателя, знаменитого фоторепортера Третьего рейха, — книга о том, что мы выбираем и чего не можем выбирать, об искусстве и ремесле, о судьбе художника и маленького человека в водовороте истории XX века.