Порочный - [7]
Неудачи в этой области тяготили ее все больше в последнее время. Она старела, неделю назад отметила уже двадцатый день рождения. Она знала, что многие женщины, включая сестер, рожали первенцев в пятнадцатилетнем возрасте, не позже. Время шло, и ей грозила опасность превратиться в жалкую старую деву. Многие местные мужчины все еще хотели трахнуть ее, но в последнее время это едва ли стоило затраченных усилий. Чтобы отвлечься, она таращилась на сломанный телевизор, воображая, что смотрит телешоу, как тогда, десять лет назад. Она часто представляла себе разные шоу, придумывала героев и сюжеты, как в тех полицейских сериалах и мыльных операх, которые помнила. Они оживали у нее в голове, и она мысленно проецировала воображаемые шоу на разбитый экран. Занятие хоть и легкое, но удручающее. Иногда ей хотелось записывать свои идеи в книгу, чтобы сделать их более долговечными. Но она не очень хорошо умела читать и писать.
Она почувствовала, как крепко сжимает ручки кресла-качалки и буквально силой заставила себя расслабиться. Чтобы успокоится, втянула в себя воздух, задержала надолго, потом медленно выпустила. Потом заставила себя подняться с кресла и вышла из комнаты. Она направилась туда, куда ушел Дэниел - на кухню. Еще по пути она уловила запах тушенки, готовящейся на дровяной печи, и почувствовала легкий приступ голода.
Когда Эбби зашла на кухню, ее мать оторвалась от большого котла. - А, это ты. Чем занимаешься, девочка?
Эбби, не глядя матери в глаза, ответила, - Просто сижу.
Кэрол Мэйнард хмыкнула. - То есть, просто сидишь и чахнешь.
Слова словно лезвием полоснули Эбби по сердцу. Мама никогда не упускала возможности напомнить ей о ее женских неудачах. И она не могла сказать ей слова поперек, иначе эта здоровая как бык женщина избила бы ее до полусмерти тем, что подвернется под руку. Она знала это по горькому опыту, поэтому ничего не ответила.
Кэрол снова издала недовольный звук, помешивая содержимое котла. - Могла бы пойти поискать подходящего мужика, а то только сидишь и качаешься в своем кресле. Зачем тебя только земля носит?
- Наверно, незачем.
- Ты что, мне дерзишь?
- Нет, мэм.
- Смотри у меня.
- Да, мэм.
Эбби посмотрела на своего племянника, Дэниела. Мальчик склонился над миской тушенки, сидя за кухонным столом. В перерывах между глотками с ложки он искоса поглядел на нее. - Моя мама говорит, что тебе нужно зашить уже свою высохшую письку, все равно толку нет.
Кэрол метнулась прочь от печи. Ухмылка замерла на лице мальчишки, и в ту же секунду он был сброшен на пол. Он завопил, ложка отлетела в другой конец кухни. Кэрол схватила его за шиворот и рывком поставила на ноги. - Что за неуважение к старшим, мальчик. Извинись перед тетей. Когда мальчишка замешкался, она дала ему подзатыльник и сказала, - НУ ЖЕ!
Мальчик вздрогнул и кротко произнес, - Извините, тетя Эбби.
Эбби мягко ответила, - Все нормально.
- Черта с два. - Кэрол отвесила мальчику еще один подзатыльник и сказала, - Пошел вон отсюда. И не возвращайся, пока не научишься себя вести.
Эбби вздохнула, - Мама, это не...
Кэрол покачала головой и вернулась к котлу, демонстративно повернувшись в ней спиной. - Заткнись, девчонка. - Мальчишка не прав, что влез в разговор, но сказал он все верно. Его голос был твердым, лишенным даже малейшего сострадания. - Почему бы тебе не принести пользу и не пойти проверить праздничную добычу?
Эбби на глаза навернулись слезы. Она быстро отвернулась от матери. - Да, мэм.
Она подошла к закрытой двери в крайнем правом углу кухни и открыла ее. Дверь вела в маленькую кладовку. Там были полки с консервами и кувшинами. Она прошла мимо них и открыла другую дверь. За ней была шаткая лестница, ведущая в сырой земляной погреб. Там тоже были полки с банками и кувшинами. На земле у дальней стены стояло несколько больших кувшинов. В них был запас особого виски Мэйнардов. Интерьер погреба освещался двумя масляными лампами.
"Ужин" был прикован к верхним стропилам.
Эбби подошла к праздничному трофею и осмотрела сверху донизу.
Ткнула указательным пальцем в гладкий, плоский живот. - Все равно ты какая-то тощая. На всех не хватит. - Она хмыкнула. - Жаль, что твою толстую подружку забрали Кольеры, а то пир удался бы на славу. Теперь скажи честно - если я попытаюсь тебя покормить, ты снова все выплюнешь, так?
"Ужин" кивнул и глухо выругался.
Эбби ухмыльнулась. - Даже если мне придется сунуть твои красивые ножки в котел с кипящей водой? В прошлый раз это сработало, верно?
"Ужин" всхлипнул и посмотрел на нее блестящими от слез глазами. Эбби подумала об инциденте наверху и почувствовала новый прилив ненависти к себе. Она сжала руку в кулак и двинула в плоский живот. "Ужин" вскрикнул сквозь кляп и покачнулся на цепи. Только это ему и оставалось. Эбби сделала шаг вперед и нанесла еще один удар. Раздавшиеся всхлипы принесли легкое удовлетворение. Она знала, что это временное чувство, но в последние дни любое облегчение было благодатью. Поэтому она продолжила экзекуцию, колотя кулаком по грудине, пока "ужин" не перестал сопротивляться и не обмяк на цепи.
Десять лет назад, в канун Рождества, Сайлас Херзингер надел костюм Санты, взял топор и направился к остальным 15 членам своей большой семьи. Люк Херзингер, его младший сын, был единственным выжившим в печально известной семейной резне Херзингеров. Теперь, спустя десять лет, подавленный и склонный к самоубийству, Люк вернулся домой, чтобы встретиться лицом к лицу со своим прошлым и сразиться со злом, которое все еще живет в старом семейном "Доме на Холме Призраков"...
Чтобы выстроить успешную и надежную стратегию бренда в сфере фармацевтики и медицинских технологий, нужно точно знать, какие стратегические инструменты выбрать и как их использовать. Рынок фармацевтики и медицинских технологий стремительно эволюционирует вслед за развитием глобализации, которая оказывает влияние на политику, экономику, науку, технологии и образ жизни человека. Cоздавать стратегии бренда в новом отраслевом ландшафте – крайне сложная, но при этом жизненно необходимая задача. «Бренд-терапия» дает бренд-командам, работающим в сфере фармацевтики и медицинских технологий, инструменты для понимания рынка, создания надежных стратегий и реалистичных планов.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Жизнь Ноя пошла под откос еще до того, как из-за вспышки неизвестного вируса человечество оказалось на пороге исчезновения. Неожиданная встреча с давно потерянной сестрой заставляет героя столкнуться лицом к лицу с призраками прошлого и последствиями тяжелой зависимости. Путешествуя по вымершим дорогам когда-то цветущего мира, Ной пытается отыскать утраченную возлюбленную, попутно стараясь защититься от оживших мертвецов, пирующих на останках цивилизации маньяков и игр затуманенного разума...
Пит Адлер - человек с проблемами. Он - застенчивый изгой, не имеющий друзей. С женщинами ему везет крайне редко. Вот уже несколько месяцев, как враждебная рабочая среда превратила его жизнь в сущий ад. Уикенд становится для Пита долгожданной передышкой, но ранним субботним утром он находит на своем диване красивую и скудно одетую мертвую женщину. Он понятия не имеет, кто она и как попала к нему в дом. Это провокация? Или он убил ее, находясь в бессознательном состоянии? Сперва он не может найти ответы на эти вопросы, но затем у него на пороге неожиданно появляется последняя женщина, с которой он встречался, и ситуация серьезно осложняется.