Порочные намерения - [6]

Шрифт
Интервал

— Вы оставите мою семью в покое, — сказал лорд Варкур, его глаза вспыхнули.

Эм прочла в них совсем другое.

— Вы, возможно, хотите, чтобы я оставила вашу семью в покое, сэр, но вы не хотите оставить в покое меня. Я не питаю к вам злых чувств больше, чем к любому другому мужчине из вашей касты, — сказала она. — Я не стремлюсь причинить вред вашей семье.

— А чего же вы в таком случае хотите? — осведомился он.

Дом. Картины Линкрофта встали у нее перед глазами: просторные комнаты, залитые янтарным послеполуденным светом, лужайка, такая зеленая, что от зелени почти болели глаза…

— Чего хотят все? — грубо спросила она. — Чтобы осуществилась невозможная мечта. Чтобы мир был у тебя на поводке. Я уже взяла на поводок вашу мать и сестру и половину общества, как вы выразились. И вас тоже.

Мужчина сузил глаза.

— Полагаю, что именно из-за вашей власти надо мной я удерживаю вас здесь при помощи грубой силы.

— Именно из-за этой власти вы не уйдете отсюда прежде, чем совершите хотя бы маленькое насилие над моей особой. Конечно, по вашей собственной воле, — ответила она, снова подходя к нему поближе, пользуясь своим телом как оружием, которым, как она теперь знала, оно может быть. Он будет сопротивляться всему, о чем бы она ни спросила его, — в этом она была уверена. Если она хочет сохранить свою тайну и вуаль неприкосновенными, ее единственное убежище — требовать от него именно того, чего он хочет от нее в данный момент.

— Вы в это верите? — спросил он. Она чувствовала, как он напряжен.

— Я это знаю, — парировала она. — Я поняла это, когда вы потребовали, чтобы я привела вас сюда. Назовете ли вы это моими видениями или требованиями вашего тела, как угодно.

Его черные глаза сузились.

— Я слышал, что вы никогда не снимаете вашу вуаль, — сказал он, и в его голосе послышалась мрачная нотка.

— Вы слышали правду. — Не сбила ли она его со следа? Внезапно она почувствовала перехватывающий дыхание страх, что ее гамбит на самом деле только поощряет его.

— Под вуалью вы можете оказаться ужасающе изуродованной, — сказал он почти язвительно, — или очень старой.

— Воистину так. Это имеет значение? Ни для кого пока что это не имело значения, — возразила она.

— Вы хотите, чтобы вас… принудили? — Его губы скривились от отвращения, в то время как веки еще ниже опустились на глаза, вызвав у нее инстинктивную дрожь от страха и смутных предчувствий.

— Это имеет значение? — Она словно посмеялась над своим последним вопросом.

— Думаю, что имеет.

Если она скажет ему, что она этого хочет, он ей не поверит, и поэтому он не откажется сделать именно это. Она пошла на компромисс.

— Иногда трудно понять, чего ты хочешь.

Лорд Варкур снял ее руку со своей груди. Медленно, внимательно наблюдая за ней, он перевернул ее руку ладонью вверх и начал стягивать перчатку с одного пальца за другим.

Был ли это какой-то знак? Не собирался ли он осуществить свое намерение и накинуться на нее прямо здесь? Эм затаила дыхание, сердце у нее гулко билось, а он стянул перчатку с ее руки и небрежно бросил на пол. Только тогда он посмотрел на ее руку.

— Вы не стары, — сказал он.

— Да, не стара, — согласилась она.

— И вы никогда не занимались физическим трудом.

— Нужды не было.

Он провел своим пальцем в перчатке по ее ладони. Эм вздрогнула.

— Вы этого хотите, — сказал он, и в его голосе прозвучало нечто среднее между оправданием и негодованием.

Эм не ответила, она слегка пошатнулась от силы его страсти.

Он поднял ее руку на уровень своего лица. Она не противилась. Не сводя с нее глаз, он поднес ее руку к губам. Разум ее застыл. Его дыхание было горячим, легчайшее царапанье щетины над его верхней губой странно не соответствовало его крепким шелковистым губам. Потом он провел губами по ее ладони.

Влажная настойчивость этого прикосновения пронзила ее до потрясения, до судорог. Она задышала быстрее, несмотря на железную волю, с которой пыталась взять себя в руки. А он умело, расчетливо играл с ее ладонью языком и зубами, и ей пришлось бороться с непреодолимым желанием сжать пальцы вокруг его руки и отдаться его прикосновениям.

В тот момент, когда она больше не могла этого выдержать и почувствовала, что нужно что-то делать, все равно что, он отодвинулся, отступил и отпустил ее руку. Ее рука безвольно упала.

Он внимательно посмотрел на Эм, глаза его сверкнули.

— Оставьте в покое мою семью.

После чего он повернулся и вышел.

Эм старалась взять себя в руки. Что он мог бы сделать? Чего он не мог бы сделать? Она медленно наклонилась, подняла с пола перчатку и натянула на руку. У нее появилось грызущее чувство, что эта встреча, как бы ни была она коротка, окажет большое влияние на ее планы. И она была уверена, что лорд Варкур не в последний раз гневается на нее, поскольку она не имела ни малейшего намерения выполнять его приказания. На карту поставлено слишком многое.

Томас стоял за дверью библиотеки, стараясь отдышаться. Он не собирался целовать руку этой женщины, не намеревался вообще прикасаться к ней. Было в ней что-то, ослабившее крепкую узду, на которой он держал себя в эти последние двенадцать лет, и подвергшее его такому испытанию, равных которому он не переживал с того рокового дня, когда умер Гарри. Ему следовало бежать, даже не получив ответов на свои вопросы, прежде чем он еще больше подпадет под ее чары.


Еще от автора Лидия Джойс
Искушение ночи

О загадочном Байроне Стратфорде, герцоге Рейберне, ходят страшные слухи. Как только не называют странного отшельника, который не покидает свой мрачный дом при свете дня...И вот с эти человеком придется встретиться лицом к лицу леди Виктории Уэйкфилд.Виктория даже не подозревает, что вскоре ей предстоит стать светом и смыслом жизни Стратфорда, его единственной любовью, что именно ей суждено спасти одинокого затворника от чудовищной опасности...


Шепот ночи

Одна из самых блестящих красавиц высшего света намерена вступить в скандальный брак с румынским графом?Лондон не знает, восхищаться смелостью Алсионы Картер – или ужасаться ее выбору. Однако и сама Алсиона не уверена, что сумеет найти счастье в объятиях таинственного Думитру Константинеску – и жениху будет очень нелегко завоевать ее любовь…Так начинается история опасных приключений, далеких странствий – и пылкой страсти, которая, словно пламя, обожгла гордое сердце графа…


Музыка ночи

Венеция… Лабиринт каналов и узких улочек…Именно здесь Себастьян Гримсторп, лорд Уортем, намерен поквитаться с негодяями, искалечившими его жизнь и отнявшими все, чем он когда-то дорожил.Однако теперь, когда минута торжества близка, в ожесточенное сердце Себастьяна внезапно вторгается страсть – пылкая, обжигающая страсть к тихой и скромной Саре Коннолли, бедной девушке, чья красота потрясла его с первого взгляда…Что предпочесть – любовь или долгожданную месть?Лорд Уортем оказывается перед нелегким выбором…


Тени в ночи

Прекрасная Ферн вышла замуж за аристократа Колина Редклиффа вовсе не по любви, но в первую же брачную ночь познала в объятиях супруга неизъяснимое блаженство.Что это? Отклик юной женщины на искушенные ласки мужа? Или подлинная, испепеляющая страсть, мгновенно вспыхнувшая между Ферн и Колином?Молодые супруги уверены: медовый месяц, проведенный в сельской глуши, поможет им понять себя. Однако в родовом поместье Редклиффа их поджидает смертельная опасность...


Голоса ночи

Чарлз Кроссхем, барон Эджингтон, намерен превратить уличную девчонку Мэгги Кинг в леди и, представив ее высшему обществу, надеется выиграть пари с высокой ставкой.У бывшей воровки появляется шанс начать новую жизнь и обрести наконец счастье.Однако прошлое не желает отпускать девушку. Главарь лондонских преступников шантажирует Мэгги и вынуждает ее вновь взяться за воровство.Хватит ли у Мэгги мужества противостоять хитрому негодяю, поверит ли она в любовь барона, который готов защищать ее даже ценой своей жизни?..


Рекомендуем почитать
Портрет предателя

Еще вчера казалось, что жизнь прекрасна — ты молода, красива и помолвлена с наследником престола. Но сегодня твой мир разрушен, за тобой и твоим женихом охотятся убийцы, и вся надежда на учителя фехтования, который неожиданно пришел вам на помощь. Но каковы на самом деле его мотивы? Метки: Счастливый финал, Любовный многоугольник, Рейтинг за насилие/Рейтинг за жестокость, Рейтинг за секс, Псевдоисторический сеттинг, Романтика, Ангст, Драма, Фэнтези Группа автора ВК: https://vk.com/public196499889.


Любовь, созидающая дом

«Любовь, созидающая дом» — третий роман современной американской писательницы Джанет Оак в ее серии из двенадцати книг, рассказывающей историю семьи Дэвис. Мисси с мужем отправляются на поиски места для постройки собственного дома. Увлекшись фантазиями о добротном и уютном доме, Мисси сталкивается с реальностью суровой жизни Запада: кособокая постройка из дерна ожидает молодую женщину и ее новорожденного младенца. Взаимная любовь к мужу с лихвой покрывает все неудобства первых лет жизни на Западе. Вместе они построят свою мечту.


Девушка из Берлина. Вдова военного преступника

«Вдова военного преступника» — третья книга в трилогии «Девушка из Берлина».Когда Аннализа, немецкий агент, работающий на американскую контрразведку, уже начинает думать, что все опасности позади благодаря защите её возлюбленного, шефа РСХА Эрнста Кальтенбруннера, ей приходится столкнуться с гораздо более трудным выбором. С обоими фронтами, быстро надвигающимися на Германию, ей придётся принять судьбоносное решение: бежать от преследования союзников с отцом её нерождённого ребёнка или же принять щедрое предложение ОСС — свободную жизнь под новым именем в США…Пэйринг и персонажи: Аннализа Фридманн/Эрнст Кальтенбруннер, Генрих Фридманн, Отто Скорцени, Вальтер Шелленберг, Генрих Гиммлер и другие, Вторая мировая войнаРейтинг: NC-17Метки: насилие, ОЖП, ангст, драма, повествование от первого лица, hurt/comfort, ER, исторические эпохи, беременность.Перевод на русский язык выполнен автором.


Наследники замка Лейк-Касл

Англия, 1256 год. В жилах Генриха и его сестры Жюльетт течет кровь благородного Ричарда Львиное Сердце. Однако поразительное сходство с могущественным предком становится проклятьем. Чудом спасшись от мести принца Уэльского, Генрих получает от барона Шарля предложение взять в жены его прекрасную дочь Кэтрин. Тем временем Жюльетт попадает в сети дворцовых интриг. Принц Уэльский желает сделать Жюльетт своей фавориткой, даже против ее воли… Враги потомков королевской крови сильны и коварны. Но наследников замка Лейк-Касл ничто не остановит.


Спровоцированный

Истерзанный своей запретной тягой к мужчинам и болезненными воспоминаниями о друге детства, в которого когда-то он был влюблен, адвокат Дэвид Лористон пытается придерживаться целомудренного образа жизни, пока кует себе репутацию в привилегированном юридическом мире Эдинбурга. Как вдруг в его смиренную и упорядоченную жизнь врывается лорд Мёрдо Балфор. Циничный и абсолютно бесцеремонный гедонист Мёрдо — полная противоположность Дэвида. И как бы Дэвида ни ужасали упорство и эгоизм Мёрдо, он не в состоянии противостоять его влиянию.


Игра любви

Предложение циничного ростовщика Груна было простым и ясным: чтобы спастись от верного разорения, блестящий граф Инчестер должен жениться на его дочери. Разумеется, только для видимости!..Надменный завсегдатай салонов, клубов и гостиных лондонского света с неудовольствием пожертвовал своей репутацией холостяка роди богатого приданого невесты — пожертвовал, еще не подозревая, что очень скоро начнет истинное сражение за сердце собственной супруги, прекрасной Бениты, — девушки, чья строптивость вроде бы не поддается укрощению ни любовью, ни веселой хитростью…