Попо и Фифина - [13]
— Ну, — сказал папа Жан, когда увидел ребят, — чем сегодня занимались? Может, запускали змея, а?
— Ага, — сказал Попо. — Расскажи ты, Фифина.
— Сегодня мы отпустили его на всю нитку! — громко сказала Фифина. — Размотали весь клубок. Змей стал таким маленьким, что почти видно не было!
— Да, это прекрасно, — сказал папа Жан.
— Да, — подтвердила мама Анна. — Так и надо запускать змея.
— А как он тянул! — крикнул Попо.
— И как он пел! — крикнула Фифина.
— Это хорошо, — сказал папа Жан.
— Просто очень хорошо, — сказала мама Анна.
— Но я подумал… — снова заговорил папа Жан и потёр подбородок.
— Мы подумали… — добавила мама Анна.
— …мы подумали, — продолжал папа Жан, — что может быть, хватит уже вам запускать змея. Может быть, для разнообразия не мешало бы немного потрудиться.
— Да, — сказала мама Анна. — Для разнообразия это было бы совсем неплохо.
И тогда наступило молчание. Попо сидел на земле со змеем на коленях, Фифина сидела рядом и держала клубок ниток. И оба молчали. Родители тоже ничего больше не говорили. Только внизу, у берега, о чём-то рокотало море.
— А что нам делать? — спросила потом Фифина. — Разве мы не хотим?
Попо ничего не спросил.
— Ты хорошая девочка, — проговорил папа Жан. — А что скажет Попо?
— Конечно, — быстро сказал Попо. — Разве мы не хотим?
— Вот и хорошо. Значит, завтра змей останется дома, на полке. Это первое, — сказал папа Жан, а Попо смахнул слезу, но промолчал. — Фифина будет помогать маме Анне по дому, — продолжал папа Жан, — но вот что делать с Попо? Он так быстро растёт… Я думаю, пора ему браться за настоящую работу. А?
Попо затаил дыхание. Он никак не думал, что папа Жан заговорит о настоящей работе. Он думал, что ему опять придётся выполнять всякие домашние дела.
— Ты возьмёшь меня с собой в море?! — закричал Попо.
— Нет, сынок. Пока ещё нет. Но зато я отведу тебя к дяде Жаку, в его столярную мастерскую. Он краснодеревщик. Это куда лучше, чем рыбак. Если ты научишься его ремеслу, будет очень хорошо. А рыбная ловля от тебя никуда не уйдёт. Ты можешь стать рыбаком в любую минуту. Я обучу тебя.
Всё время, пока папа Жан говорил, а говорил он довольно долго, мама Анна кивала головой и поддакивала: «Да, да, да…» Это было похоже на монотонное пение.
— Теперь ты должен будешь вставать ещё раньше, — закончил папа Жан. — Завтра я отведу тебя в мастерскую до того, как выйду в море. А сейчас спать.
— Хорошо, — сказал Попо.
И они с Фифиной вошли в дом.
Тут же пришла и мама Анна. Она зажгла коптилку, и комната наполнилась мягким жёлтым светом. А ещё через минуту ребята уже лежали в углу на своих матрацах и даже не заметили, как уснули, так и не обменявшись ни единым словом.
На следующее утро папа Жан и Попо отправились к дяде Жаку. Они прошли около мили[4] по Береговой улице и потом остановились прямо у входа в столярную мастерскую, откуда шёл такой приятный запах свежих стружек. В самой мастерской стояло несколько верстаков, скамеек и повсюду были пилы, рубанки, долота и прочие инструменты столяра-краснодеревщика. У задней стены были навалены доски и куски недавно спиленного дерева.
Работа в мастерской ещё не начиналась, но там уже находился один человек — весь в морщинах, очень бедно одетый и похожий на больного. Это был не дядя Жак, а его помощник, старик Дюран. Его тело было искривлено ревматизмом, и когда он расхаживал, прихрамывая, то смотреть на него было просто боязно: казалось, он вот-вот сломается. Беззубыми дёснами старик сжимал глиняную трубку, а сам почти всё время пребывал в движении: подготавливал инструмент для работы, передвигал скамейки…
Папу Жана и Попо он встретил очень приветливо, и, когда улыбнулся, лицо его расплылось, как плохо выпеченный пирог.
— Мой брат здесь уже? — спросил папа Жан.
— Он был, — ответил старик Дюран, — но только что пошёл домой выпить кофе.
— Схожу-ка я за ним, — сказал папа Жан.
— Не надо. Побудьте тут. Я сам за ним поскачу. — С этими словами старик Дюран заковылял к двери.
Солнце ещё не взошло, но над горизонтом нависла жемчужно-серая пелена. Из труб и окон домов шёл дым. Воздух был наполнен запахом свежего кофе.
Вскоре старик Дюран вернулся, и уже не один. С ним вместе пришёл высокий, крепкий мужчина, очень похожий на папу Жана. Это и был дядя Жак. А из-за широкой спины дяди Жака показалась третья фигура — невысокий мальчик. Звали этого мальчика Марсель, и был он двоюродный брат Попо. До этого они хотя и слышали друг о друге, но никогда ещё не встречались.
Дядя Жак был намного старше папы Жана и больше походил на его отца, чем на брата.
— Вот я и привёл Попо, чтобы приучить его к работе, — сказал папа Жан.
— Прекрасно, — ответил дядя Жак. — Мой Марсель тоже начал уже трудиться со мной. Будут работать вместе. У меня тут было два ученика, но я отпустил их — на всех ведь ни места, ни денег не хватит. А родственникам надо помогать.
— Спасибо, брат, — сказал папа Жан. — Надеюсь, Попо научится твоему ремеслу… Если, конечно, будет слушаться и хорошо работать.
— Конечно. — И дядя Жак положил тяжёлую руку на плечо племянника. — Не беспокойся, Жан. Мальчику будет здесь неплохо.
— Я пойду, — сказал папа Жан. — Пора подымать паруса моей лодчонки.
Пусть вас не удивит, что о серьёзном и опасном путешествии на плоту «Тайти Нуи» через Тихий океан вам рассказывает в этой книжке очень независимый весьма наблюдательный и не лишённый юмора кот по имени Чилито. Все полезные сведения, какие он сообщит вам, точно проверены и руководителем научной экспедиции Эриком де Бишопом, и Хайме Бустосом Мандиолой. Обо всём остальном вы сможете судить сами, прочитав эту весёлую и серьёзную повесть.
В основу произведений, помещенных в данном сборнике, положены повести, опубликованные в одном из популярных детских журналов начала XIX века писателем Борисом Федоровым. На примере простых житейских ситуаций, вполне понятных и современным детям, в них раскрываются необходимые нравственные понятия: бескорыстие, порядочность, благодарность Богу и людям, любовь к труду. Легкий занимательный сюжет, характерная для произведений классицизма поучительность, христианский смысл позволяют рекомендовать эту книгу для чтения в семейном кругу и занятий в воскресной школе.
О том, как Костя Ковальчук сохранил полковое знамя во время немецкой окупации Киева, рассказано в этой книге.
В книгу вошли рассказы, сказки, истории из счастливых детских лет. Они полны нежности, любви. Завораживают своей искренностью и удивительно добрым, светлым отношением к миру и людям, дарящим нам тепло и счастье.Добро пожаловать в Страну нежного детства!
У девочки Насти, только что ставшей второклассницей, наступила пора первых в ее жизни летних каникул. И она отправилась проводить их на даче у бабушки. Но если ты мечтательница и отдыхаешь от всяких школьных дел, то обыкновенный дачный отдых может легко превратиться в опасное волшебное приключение. Когда в твою жизнь ворвутся и лешие с водяными, и летающие верблюды, тебе придется познакомиться и с Серым волком, и взмыть в небо на ковре-самолете. А все из-за того, что всего лишь попытаешься сорвать красивый цветок… Взрослый писатель Анатолий Курчаткин написал детскую повесть-сказку по сюжету, который подсказала ему внучка, – интереснейшая получилась история.
В книгу «Солнечный ручеёк» вошли удивительные, искренние рассказы, полные света и добра.Они учат детей сердечным отношениям с родными и близкими людьми, с домашними питомцами, учат любить и ценить красоту окружающего мира, а ещё – фантазировать и мечтать.