Попаданец. Искатель - [14]
- Думаю, нам стоит сменить место привала. Вряд ли такой отряд встретил нас случайно, - опять подал голос Артур.
- Верно, - обсуждение шло исключительно между попаданцем и искателем.
Остальные почему-то не спешили вмешиваться, занявшись сбором лагеря. Я тоже был в их числе.
В процессе сборов был найден Сен, который с непривычки (он почти никогда не сражался) залез подальше от неприятностей в чью-то сумку. Не в мою.
Я очень удивился, когда Ши, не попыталась меня вместе с Сеном, там же прикопать. И даже под удивлёнными взглядами всего отряда погладила членистоногого труса. Девушка, даже если и несколько странная, гладит гигантского паука? Видно мир случайно перевернулся.
В конечном счёте, на сборы ушло где-то полчаса и уйма потерянных нервных клеток Адира который, каждые пять минут всех поторапливал.
Собравшись, в конце концов, мы двинулись в путь.
Проплутав по катакомбам около полутора часов, мы нашли подходящее место для ночлега. Некоторое время заняла небольшая перепалка между Адир и Артуром насчёт безопасности стоянки. Победил в конечном счёте Артур, что позволило нам спокойно расположиться на ночлег.
Почти сразу же все завалились спать. Все кроме нас с Шаной. Я добровольно вызвался подежурить этой ночью. Некоторое время Адир, косился на меня недоверчивым взглядом, но вскоре и его победил сон. Всё-таки после битвы он выглядел на удивление усталым.
Мне никак не давали покоя странности в поведении искатели. Да и ещё спокойная реакция со стороны остальных приключенцев. Разве они не понимают на что себя обрекают доверяясь сумасшедшему?
Первый день нашего похода закончился, оставив у меня нехорошее предчувствие насчёт грядущего.
Глава 3
На утро, увидев с какими лицами, встают мои попутчики со своих лежаков, я всерьёз усомнился в том, что в нашем немногочисленном отряде находится всего один упырь. Пожалуй, из всех живых членов отряда лишь двое отличались от общей массы. Первым был Артур, который выглядел полным сил бодрячком. Вторым был мой знакомый Адир-Карт ударившийся совсем в другую крайность. Выглядел он совсем паршиво.
Через некоторое время, все стали потихоньку оживать. Все кроме Адира. Тот с трудом смог принять сидячее положение, привалившись к ближайшей стене. И то он не дополз бы до неё, если бы ему не оказала своевременную помощь Ши.
Что самое странное для всех кроме меня и Шаны такая ситуация не оказалась в новинку. "Спасители мира" то и дело бросали на Адира сочувствующие взгляды, но пытаться его откачивать с помощью всех подручных средств не пытались. Всё страннее и страннее.
Видно заметив моё внимание к персоне нашего проводника, Артур, немного подумав, просветил меня:
- Это плата за ту силу, которой он пользуется, - ограничился он минимум информации.
Видно развивать эту тему попаданец не собирался, поэтому мне пришлось удовлетвориться таким ответом. И судя по остальным приключенцам, они тоже не горят особым желанием меня просветлять на этот счёт.
Пока Адир приходил в себя, остальные принялись за завтрак. Порцию Адира Макр, исполняющий роль раздающего просто отложил немного в сторону, чтобы её никто не задел.
Более того, я внезапно понял, что все члены отряда страются держаться от Адира подальше. Вскоре стала понятна причина этих предосторожностей.
Карт буквально секунду назад спокойно сидевший у стены, внезапно забился в диких судорогах. Со стороны это напоминало приступ эпилепсии, который мне, к сожалению, приходилось уже когда-то видеть вживую. И естественно я знал, что в таком случае стоит сделать в первую очередь.
Я уже было бросился на помощь к проводнику, но тут же был остановлен Артуром.
- Не лезь! - резко бросил он мне, после чего уже более миролюбиво добавил, - так нужно...
Решив доверится попаданцу, я вернулся на своё место. Кстати Шантири на забившегося в судорогах искателя не обратила вообще никакого внимания, будто знала нечто мне неизвестное. Только Сена придерживала, да буравила задумчивым взглядом своих фонариков полумрак входа в наше сегодняшнее убежище.
Спустя какое-то время судороги Адира достигли своего пика. Продержались на этом уровне пару секунд, они начали постепенно стихать. Только тут стали заметны небольшие жгутики тумана, которые всё это время легонько вертелись вокруг тела искателя.
Через какое-то время искатель, как ни в чём не бывало, поднялся. Что странно - выглядел он совершенно здоровым. Даже бодрым.
- Через двадцать минут выдвигаемся, - словно ничего не случилось, произнёс искатель, после чего направился к своей законной порции каши. Пока Карт бился в судорогах, все успели так или иначе расправится со своими порциями, поэтому возражений не последовало. Отряд разбрёлся по лагерю собирать вещи. Вскоре после трапезы к нам присоединился и Адир.
Вскоре мы двинулись дальше.
Оставшийся путь по пятому уровню прошёл без происшествий.
Ступив на шестой уровень, мы спокойно продолжили свой путь.
Тихонько переговаривались между собой о чём-то Ши и Макр. Шедший рядом отец Финиар лишь легонько улыбался краем губ, улавливая обрывки их разговора.
Артур с Адиром шли впереди и тоже о чём-то шушукались, правда получалось у них это не ахти как. Вьющаяся хвостиком за "героем" эльфийка то и дело пыталась вклиниться в их разговор и перевести его на более интересные по её мнению тему.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
"Что вы скажете, мистер Снейп, если я предложу вам заниматься дополнительно окклюменцией и легилименцией?" Пятый курс Северуса Снейпа. Новый персонаж — преподаватель защиты от темных искусств. Фик написан в соавторстве с Сумирэ.Mир Гарри Поттера: Гарри ПоттерСеверус Снейп, Новый персонаж, Эйлин Принц, Джеймс Поттер, Лили ЭвансОбщий/ Драма/ Любовный роман || слэш || RРазмер: макси || Глав: 35Начало: 01.10.06 || Последнее обновление: 18.07.07.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Это место, где становятся явью все кошмары. Это мир, который так похож на наш… но он другой. Здесь царствует пустота… Стоит лишь вам однажды заснуть, и вы можете проснуться здесь. В полном одиночестве. В давящей тишине. Постоянный звон в ушах сводит с ума. Медленно накатывающая паника подводит к черте безумия… Здесь время не властно. Солнце замерло на линии горизонта, словно на материальной плоскости, готовое покатиться. Реальность оранжевого цвета. Мир, наполненный ужасом твоего мозга, где твой страх обретает вязкую темную плоть.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.