Понять друг друга - [30]
Корал и не ожидала ничего подобного, но все же улыбка ее слегка померкла, когда она увидела на плече Пола бело-зеленую полотняную сумку. Сумка тут же напомнила ей об одежде Пола во время пробежки в парке. Она была набита до отказа.
— Ты что — решил ко мне переехать? — спросила Корал, закрывая за ним дверь.
— Это было бы слишком быстрым развитием отношений даже для меня, хотя мысль кажется чертовски соблазнительной. Все это тебе.
— Мне? — удивленно воскликнула Корал. — Но что это?
— Открой и узнаешь, — с улыбкой ответил Пол.
Взяв сумку за ручку, Корал ощутила ее вес и воскликнула:
— Боже правый? Что ты туда положил? Кирпичи?
Усмехнувшись, Пол взял у нее сумку и отнес в гостиную. Поставив сумку на диван, он сделал Корал приглашающий знак.
— Давай же. Загляни внутрь.
Корал подошла к сумке с такой осторожностью, словно внутри вполне мог оказаться нитроглицерин, способный взорваться от малейшего движения. Девушка медленно расстегнула «молнию».
То, что она увидела, выглядело достаточно безобидно, пока Корал не подняла куртку, покрывавшую содержимое сумки. Куртка, сшитая из нейлона, напоминала по фасону ту, в которой она видела Пола сегодня утром. За курткой последовали спортивные брюки. Пол купил ей костюм для спортивного бега.
— Не надо было этого делать, — тихо произнесла Корал. — Я серьезно. Не надо было.
Пол не смог удержаться от смеха. Никогда еще он не встречал женщины, которой удавалось бы одновременно смешить и возбуждать его. Но Корал преуспела и в том, и в другом. Больше всего Пола удивляло собственное поведение — он провел сегодня два часа в магазине спорттоваров, выбирая тренировочный костюм для женщины, с которой собирался переспать. Казалось бы, он должен предвкушать, как увидит ее обнаженной, а не покупать ей не слишком сексуальный наряд.
— Там есть еще кое-что, — сказал Пол, кивая на сумку.
С тяжелым вздохом Корал заглянула внутрь. На этот раз она достала из сумки коробку с белыми кроссовками своего размера.
— Но откуда ты узнал мой номер? — удивилась девушка.
Пол пожал плечами.
— Догадался.
Корал от души надеялась, что Пол так хорошо разбирается в женских размерах, потому что вырос с сестрой, а не по другим причинам. Костюм тоже оказался ее размера.
Но на этом сюрпризы не закончились. В сумке лежала еще одна коробка, куда более тяжелая, чем первая. Корал поставила ее на колени, сняла крышку и взглянула на содержимое. Затем она с трудом достала из-под слоя папиросной бумаги гантель из нержавеющей стали. На одном из шестиугольных грузов была выдавлена цифра «пять».
Корал снова заглянула в сумку и с облегчением обнаружила, что на этот раз она пуста.
— Мне кажется, обычного спасибо тут будет мало, — сказала Корал, глядя на гантель.
Пол с улыбкой взял гантель из ее рук и сложил все, то принес, обратно в сумку.
— Мы начнем завтра утром, — сказал он.
— Начнем что? — Глаза ее округлились от изумления.
— Программу твоих тренировок.
— У меня нет никакой программы тренировок.
— Есть, начиная с завтрашнего утра.
— Пол, — нерешительно произнесла Корал. — Большое спасибо за то, что ты купил мне все эти вещи. Очень мило с твоей стороны. Но я человек не спортивный. Я ведь предупредила тебя об этом сегодня утром.
— Да, предупредила. — Пол опустил сумку на пол. — А еще ты что-то говорила по поводу обеда.
Корал встала, обошла сумку, взглянув на нее с опаской, и прошла в свою крохотную кухоньку.
— Почему бы тебе не развлечь меня беседой, пока я заканчиваю делать салат?
— Да уж, это гораздо лучше, чем сидеть одному на диване в соседней комнате.
Кухонька была настолько маленькой, что единственной рабочей поверхностью оказалась крышка стоящего посреди кухни столика для рубки мяса и овощей. Кухня была выделена предыдущим владельцем из столовой, и, чтобы осталось место для холодильника и плиты, надо было пожертвовать чем-то другим, поэтому здесь не было ни полок, ни рабочих столов. Человек, который задумал все эти новшества, наверняка почти никогда не готовил еду дома.
Пока Корал резала помидоры для салата, Пол смотрел на нее, привалившись к холодильнику. В воздухе витали дразнящие аппетит ароматы. У Пола засосало под ложечкой. Запахи напомнили ему о том, как он шел однажды по Неаполю, по улице, застроенной почти что одними ресторанами, пока наконец не выдержал и все-таки зашел в один из них.
Возможно, Корал была чужой в гимнастическом зале, но только не на кухне.
— Откуда ты узнала, что я люблю итальянскую кухню? — спросил Пол.
Корал ответила так же, как за несколько минут до этого сам Пол:
— Догадалась. К тому же, итальянская пища — это то, что я лучше всего умею готовить.
— Что бы это ни было, пахнет оно замечательно.
— Лазанья, — сказала Корал. — Моя семья была всю жизнь помешана на здоровой пище, и когда я попала в колледж, все время очень переживала, когда приходилось есть что-нибудь, что не одобрили бы родители. — Разрезав пополам зеленый перец, Корал вынула зернышки. — К счастью, мне попалась соседка по комнате, у которой была бабушка-сицилийка. И вскоре всевозможные макаронные изделия заставили меня забыть о своих комплексах по поводу еды. Глядя на свою подругу, я научилась готовить много блюд, названия которых не могу произнести.
В Лондоне живут две незнакомые друг другу женщины. Они ровесницы.Кэтрин работает в богатых домах Лондона горничной. Мишель, бывшая фотомодель, удачно вышла замуж и наслаждаеться своей роскошной и беспроблемной жизнью. Их разьединяет огоромный социальный статус, но обьединяет желание перемен в жизни. По воле судьбы или роковому случаю они знакомяться и давно забытые любовные тайны напоминают о себе. Чувства, мысли, переживания, воспоминания, ситуации, встречи и судьбы начинают переплетатся в одно целое.
История любви. Он – хулиган, она отличница. Поначалу он ее вовсе не замечал, они учились на разных факультетах в университете и лишь раз столкнулись. Потом они влюбились. Поженились. Но затем выяснилось, что она не сможет родить ему ребенка. Они расставались и сходились, не переставая любить друг друга.
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Уютный дом, множество друзей, любимая работа – и все же жизнь Лилиан часто кажется ей пустой, а одиночество порой бывает невыносимым. Не помогает даже Джейк Салливан – вымышленный полицейский, герой сочиняемых ею детективных романов.Но вот в жизнь Лилиан неожиданно врывается настоящий полицейский, почти точная копия выдуманного ею рыцаря без страха и упрека…
Два года назад Брук Кент ушла от мужа, не выдержав его подозрений, считая, что он ее не любит. И вот Морган Кент снова появляется в ее жизни и требует, чтобы она вернулась в его дом.Сможет ли Брук обрести счастье там, где видела враждебность и равнодушие? Подозрения по-прежнему мешают Моргану сблизиться с нею, но на этот раз Брук намерена бороться за свое счастье – и за счастье своего сына, которому так нужен отец…
В трудную минуту жизни, когда Фэйф так нуждалась в утешении, в их городке появился неотразимый голубоглазый ковбой Далтон Макшейн.Он снова навестил ее спустя пару месяцев, и Фэйф сообщила ему, что ждет ребенка. Ковбой заявил, что женат, оставил чек и скрылся, а вслед ему полетело гневное письмо Фэйф с разорванным чеком.Какой же шок испытала она, когда вскоре перед ней предстал незнакомый разъяренный мужчина и, размахивая ее письмом, заявил, что он в Техасе единственный Далтон Макшейн.
Три года брака с известным журналистом разочаровали Эмили. В то время как Шеп отправился за очередным сенсационным репортажем, она решает расстаться с ним. Сообщение о гибели мужа потрясло ее, Эмили поняла, что мир для нее опустел. Силы продолжать жить ей придает мысль о ребенке, которого она ждет.Проходит несколько месяцев, и на пороге ее дома неожиданно появляется чудом спасшийся Шеп.И у них появляется шанс начать жизнь заново.