Понять друг друга - [29]
— Я извиняюсь, что начал то, что мы не можем завершить. По крайней мере, в данный момент. — Он шутливо покачал головой. — Вы оказываете на меня опасное действие, леди. Я немного староват для объятий на скамейке в парке.
— А я и не знала, что на объятия в парке существуют возрастные ограничения.
Пол ничего не ответил. Вместо этого он пристально посмотрел в глаза Корал.
— Ты держала меня в таком напряжении, что я до сих пор не уверен, смогу ли от него освободиться.
Корал вдруг почувствовала себя так, словно следующие несколько секунд должны были стать самыми важными в ее жизни.
— Я не хочу причинять тебе боль, Пол. И не хочу страдать сама. — Она чуть отстранилась. — Я могу встать и уйти, и ты никогда больше меня не увидишь. Губы Пола скривились.
— А есть какие-нибудь другие варианты?
— Можешь прийти ко мне пообедать сегодня вечером, и мы обсудим их.
Пол приложил руку Корал к своей груди, так что она почувствовала, как быстро бьется его сердце.
— Обсудим? — удивленно произнес он.
— Ты выбрал странный способ сообщить мне, что хочешь завести со мной интрижку.
Пол улыбнулся одними уголками губ.
— Это одна из тех ситуаций, которые нельзя разложить по полочкам и по папкам, Корал. Я всю жизнь жил в окружении ярлыков. И не хочу наклеивать один из них на свои отношения с тобой. Давай просто начнем сегодня вечером и посмотрим, что у нас получится, — добавил он, протягивая Корал руку.
Вставая, Корал нахмурилась.
— Ты наносишь огромный вред моему размеренному существованию.
— Очень хорошо, — улыбнулся Пол. — А то неприятно было бы думать, что только моя жизнь перевернулась за последнее время с ног на голову. Не хочешь побегать со мной, раз уж ты здесь?
Корал в ужасе посмотрела на Пола.
— Нет, если ты собираешься прийти ко мне сегодня вечером. Иначе ты не застанешь меня дома — я буду в больнице.
— Придется составить для тебя расписание тренировок. Где твоя машина?
Корал махнула рукой куда-то влево и решила продолжить обсуждение проблемы физических нагрузок.
— Как уже было сказано несколько минут назад, Пол, я происхожу из весьма интеллектуальной семьи. Понятия моих родителей о физической нагрузке сводятся к затачиванию карандаша. И меня вовсе не тянет, как тебя, потеть во время утренних пробежек. Минут через пять после того, как я решила пробежаться, у меня закололо в боку.
Пол взял Корал за руку и потянул ее вслед за собой в сторону машины.
— Мы начнем медленно, — сказал он. Корал дорого дала бы, чтобы узнать, что он имеет в виду — пробежки, путь к машине или их отношения. Она решила, что пока не стоит об этом беспокоиться. У них с Полом появился еще один шанс узнать друг друга поближе. Сейчас надо думать об этом, и только об этом.
Когда они подошли к машине, Корал достала из кармана ключи и отперла дверцу. Прежде чем она открыла ее, глаза ее встретились с глазами Пола.
— Обычно я не бегаю за мужчинами, — с серьезным выражением лица произнесла Корал. — Не хочу, чтобы ты думал, что я выслеживаю понравившихся мне молодых людей, чтобы пригласить их к себе на обед.
— Я рад, что в случае со мной ты сделала исключение. — Пол нежно провел ладонью по ее щеке. — Кстати, возможно, тебе интересно будет узнать, что если бы ты не выследила меня сегодня, я ворвался бы к тебе в офис и потребовал, чтобы ты дала мне еще один шанс. А если бы это не сработало, я собирался заключить тебя в объятия и целовать, пока ты не согласишься.
— О, Боже! — Корал улыбнулась. — Мне жаль, что этого не произошло.
— Чуть позже, дорогая, запасись терпением. — Пол быстро поцеловал Корал и спросил: — В полвосьмого будет нормально?
Корал кивнула, почувствовав, как у нее снова перехватило дыхание, на этот раз от страстного поцелуя Пола. Хорошо, что она не курит, а то легкие наверняка не выдержали бы напряжения.
Открыв перед Корал дверцу, Пол усадил ее в машину.
— Увидимся вечером, — сказал он, проведя костяшками пальцев по ее подбородку.
Как только он захлопнул дверцу, Корал опустила окно.
— Решила спросить любопытства ради. Сколько ты обычно пробегаешь по парку?
— Около пяти миль.
— О Господи!
Пол улыбнулся и пробормотал, передразнивая американское произношение:
— Вы еще ничего не видели в этой жизни, леди.
— Даже страшно от таких перспектив, — ответила Корал, имитируя английский акцент Пола.
Рассмеявшись, Пол отступил от машины и помахал на прощание рукой. Затем он обернулся и побежал трусцой в направлении дорожки.
Корал смотрела ему вслед, пока он не исчез из виду. Она никогда не размышляла о мужской красоте, но Пол, бегущий с атлетической грацией в движениях, был сейчас очень красив. У Корал даже пересохло во рту.
Увлечение Пола физическими упражнениями было одним из многих, которые Корал не разделяла. Прежде чем вступить в новые отношения, деловые или личные, Корал обычно взвешивала все «за» и «против». Но на этот раз ей не хотелось составлять этот список — Корал очень боялась, что колонка, в которую она поместит все, что разделяет их с Полом, окажется гораздо длиннее той, где перечислены общие интересы.
Впервые в жизни Корал Бентли не могла разложить по полочкам свое отношение к мужчине.
Когда Пол приехал к ней домой в назначенное время, он не принес с собой ни цветов, ни конфет, ни книги любовной поэзии, перевязанной красивой ленточкой, ни даже бутылки вина.
В Лондоне живут две незнакомые друг другу женщины. Они ровесницы.Кэтрин работает в богатых домах Лондона горничной. Мишель, бывшая фотомодель, удачно вышла замуж и наслаждаеться своей роскошной и беспроблемной жизнью. Их разьединяет огоромный социальный статус, но обьединяет желание перемен в жизни. По воле судьбы или роковому случаю они знакомяться и давно забытые любовные тайны напоминают о себе. Чувства, мысли, переживания, воспоминания, ситуации, встречи и судьбы начинают переплетатся в одно целое.
История любви. Он – хулиган, она отличница. Поначалу он ее вовсе не замечал, они учились на разных факультетах в университете и лишь раз столкнулись. Потом они влюбились. Поженились. Но затем выяснилось, что она не сможет родить ему ребенка. Они расставались и сходились, не переставая любить друг друга.
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Уютный дом, множество друзей, любимая работа – и все же жизнь Лилиан часто кажется ей пустой, а одиночество порой бывает невыносимым. Не помогает даже Джейк Салливан – вымышленный полицейский, герой сочиняемых ею детективных романов.Но вот в жизнь Лилиан неожиданно врывается настоящий полицейский, почти точная копия выдуманного ею рыцаря без страха и упрека…
Два года назад Брук Кент ушла от мужа, не выдержав его подозрений, считая, что он ее не любит. И вот Морган Кент снова появляется в ее жизни и требует, чтобы она вернулась в его дом.Сможет ли Брук обрести счастье там, где видела враждебность и равнодушие? Подозрения по-прежнему мешают Моргану сблизиться с нею, но на этот раз Брук намерена бороться за свое счастье – и за счастье своего сына, которому так нужен отец…
В трудную минуту жизни, когда Фэйф так нуждалась в утешении, в их городке появился неотразимый голубоглазый ковбой Далтон Макшейн.Он снова навестил ее спустя пару месяцев, и Фэйф сообщила ему, что ждет ребенка. Ковбой заявил, что женат, оставил чек и скрылся, а вслед ему полетело гневное письмо Фэйф с разорванным чеком.Какой же шок испытала она, когда вскоре перед ней предстал незнакомый разъяренный мужчина и, размахивая ее письмом, заявил, что он в Техасе единственный Далтон Макшейн.
Три года брака с известным журналистом разочаровали Эмили. В то время как Шеп отправился за очередным сенсационным репортажем, она решает расстаться с ним. Сообщение о гибели мужа потрясло ее, Эмили поняла, что мир для нее опустел. Силы продолжать жить ей придает мысль о ребенке, которого она ждет.Проходит несколько месяцев, и на пороге ее дома неожиданно появляется чудом спасшийся Шеп.И у них появляется шанс начать жизнь заново.