Помни о хорошем - [10]
Эвелин взглянула на виновника ее задержки.
— Я должна идти.
— Какая жалость. — Голос Томаса Айвора был полон сарказма. — А я-то надеялся выпить с вами чашечку чая.
Эвелин поморщилась. Понятно, он рассматривает ее поспешный уход как свою победу.
— Когда вы приведете его в чувство, скажите ему, — Эвелин кивнула головой в сторону Альфреда, — что я появилась здесь только по необходимости. — Она решительно направилась к двери. — И я надеюсь получить ваши извинения… От вас обоих!
3
— Где вы так долго были, мисс Лентон? Мы уже начали беспокоиться, — кинулись к ней испуганные девочки.
Эвелин решительно запихнула их в машину, села за руль, развернулась, и они поехали в лагерь, подальше от внимательных глаз, которые, Эвелин была в этом уверена, следили за ее поспешным бегством.
— Мы видели, как приехал какой-то высокий мужчина и разогнал всех, но вас все не было. Он так разозлился, когда увидел много машин возле дома. Наверное, он не хотел, чтобы в его доме была вечеринка, — предположила Лорен. — Я боялась, что в доме была потасовка. Вы из-за этого так задержались, мисс Лентон?
— Не выдумывай, если не знаешь, — сквозь зубы сердито процедила Эвелин.
Это было совсем не похоже на ее обычный доброжелательный тон. Девочки притихли и всю дорогу молчали.
Эвелин уже по дороге к лагерю почувствовала, что у нее начинается приступ мигрени, а к следующему вечеру, когда она приехала к себе домой, головная боль разыгралась не на шутку.
Она тихо радовалась, что решение проблемы с двумя нарушительницами свалилось не на ее плечи. Мэри и Флоренс дружно лили слезы в комнатке разъяренной Клер Томпсон, которая тут же придумала им наказание — они должны были на следующий день заниматься самой нелюбимой всеми девочками работой. Мэри была назначена на кухню, отмывать кастрюли, а Флоренс поручили мыть полы во всех комнатах.
Глядя, как они весь следующий день возятся с грязью, Эвелин надеялась, что это наказание в будущем удержит их от дерзких нарушений порядка.
Но, к сожалению, наказание непокорных девиц было не единственной проблемой, возникшей перед огорченной Клер. До сих пор в лагере не было никаких серьезных происшествий. Поэтому Клер не могла решить, надо ли сообщать о случившемся директору академии, когда они вернутся в Канфилд.
Эвелин посоветовала ей сказать всю правду. Девочки обязательно расскажут подружкам о своем приключении. И, если слухи об этом дойдут, а это неизбежно, до ушей мисс Мэнсфилд, она захочет узнать, почему ей вовремя ничего не сказали.
Клер посоветовалась с Эвелин, как написать рапорт о происшествии.
— Я думаю, не страшно, если я не упомяну о том, что ты обнаружила Флоренс в комнате у мальчика. И, пожалуй, не стоит говорить, что там были сигареты с марихуаной, — наконец, тяжело вздохнув, решила Клер. — Ты не волнуйся, я не напишу о тебе ничего плохого, — поспешила добавить она. — Тебя очень уважают в школе, и ты так хорошо помогала мне в эти дни. Я скажу мисс Мэнсфилд, что ты сделала все, и даже больше того, что было возможно в таких обстоятельствах…
Не все, Эвелин это знала. Она не рассказала Клер все унизительные подробности их встречи с Томасом Айвором. Она как бы между делом упомянула, что он появился, когда она уже отправила девочек в машину, что он был раздражен и разговаривал с ней грубо. Ей вовсе не хотелось объяснять подруге, насколько задета ее честь и профессиональная гордость, особенно после того, как Клер испуганно ахнула, услышав имя ее собеседника.
— Томас Айвор? Юрист? Один из тех, кто своими речами может уничтожить человека, даже без веских оснований? — Клер не скрывала ужаса. — Я видела его однажды в «Новостях» — он выглядел самоуверенным пижоном. Говорят, он разносит противников вдребезги. Если ты окажешься не на его стороне, ты не найдешь ни одного аргумента против него!
Она мне будет рассказывать! — подумала Эвелин. Когда они с девочками добрались до лагеря и она наконец-то улеглась в кровать, она долго не могла уснуть, перебирая в уме картины их столкновения. И сколько она ни подыскивала более подходящие ответы на его нападки и оскорбительные реплики, ей не удалось придумать ничего стоящего.
В холодном свете дня Эвелин почти удалось уговорить себя, что они говорили так резко из-за того, что оба нервничали. Хотя Айвор привык к сдержанности, он мог бы не проявлять свой характер и взглянуть на ситуацию более объективно. Неужели здравый разум юриста не подсказал ему, что пьяные бредни Альфреда — всего-навсего примитивная попытка спасти собственную шкуру?
Хорошо бы, чтобы Томас Айвор вел себя так, как будто неприятной встречи ночью никогда не было! Эвелин очень надеялась, что так и будет. Несмотря на слова, сказанные при прощании, она предпочла бы не возвращаться больше к этому случаю.
Ей и так будет трудно посмотреть в глаза Айвору, когда они снова встретятся. Он видел ее полураздетой! Однажды такое случилось на ее дне рождения, когда ей исполнился двадцать один год. Человек, который это видел, потом разбил ее сердце. Эвелин никак не хотелось повторения этого события.
Последние часы до отъезда она, словно наседка, собирала свой беспокойный выводок. Девочки суетились, то и дело разбегаясь по лагерю, и Эвелин облегченно вздохнула, когда они наконец уселись в просторный автобус и поехали по направлению к Канфилду.
Скандальная история, в которую была невольно вовлечена молодая актриса, заставляет девушку бежать, скрываясь от прессы, на курортный остров. Ее случайный попутчик поначалу забавляет героиню своей неопытностью в делах житейских и интимных. Однако со временем девушке начинает казаться, что молодой человек совсем не таков, каким желает предстать перед ней.Да и так ли уж случайна была их встреча в аэропорту? Но если подозрения обоснованны, то что за цели преследует герой?
От ненависти до любви — всего один шаг… И в этом смогла убедиться на собственном примере героиня романа Виктории Плэнтвик «Влюбленный грешник» Элис Керрингтон. Когда-то она помешала свадьбе своей подруги Фионы и богатого бизнесмена Сайласа Моррисона. Элис хотела верить, что она сделала это ради счастья Фионы, влюбленной в другого. Но на самом деле была и иная, не менее веская причина… На долгие три года Сайлас и Элис стали смертельными врагами. Могла ли Элис знать, что за неукротимой яростью преследующего ее Моррисона скрывается нечто для нее неожиданное?..
Немалые испытания выпали на долю очаровательной Холли О'Брайен, талантливого юрисконсульта крупной строительной фирмы «Мэннинг констракшнз». В автокатастрофе погибает любимый муж, которому она бесконечно доверяла. Однако вскоре выясняется, что четыре года она жила с мошенником, не только разорившим ее, но и бросившим тень на доброе имя жены.Но стоит ли после этого навсегда замыкаться в собственных обидах и отрицать возможность будущего счастья? Встреча с Питером Стэнфордом помогает Холли обрести надежду и вновь поверить в свою путеводную звезду.
Маленькая ложь неизменно влечет за собой большую. Стоит лишь немного покривить душой — и ложь, словно сетью, опутывает человека по рукам и ногам…Отправляясь на учебу в университет под именем сестры, Элис Годвин даже не подозревала, что судьба уготовила ей встречу с мужчиной, который станет единственным в ее жизни. Любовь и ложь — несовместимы. И перед девушкой, запутавшейся в сетях лукавства, встает дилемма: выдать чужую тайну и наслаждаться счастьем или пожертвовать своими чувствами…
Изменить свою размеренную жизнь и пуститься «во все тяжкие» решила доселе идеальная секретарша Джулия Сноу. Но от опрометчивых поступков девушку все время удерживает ее босс, знающий некую тайну своей подчиненной. Постепенно Джулия начинает чувствовать, что сходит с ума от любви к вечно досаждающему ей шефу. Чем окончилась борьба Доминика Бреттона и его взбунтовавшейся секретарши, вы узнаете, прочитав этот увлекательный роман.
Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.
Мягкий свет лампы у изголовья, отброшенная простыня… Уютный мирок, принадлежащий только двоим. А еще пустыня, дворец султана… Именно в этих декорациях разворачивается действие захватывающего любовного романа между Розалиндой и Наджибом.
Родители считают свою младшую дочь, юную художницу Элин, законченной неудачницей, позорящей респектабельное семейство. Но Элин неожиданно получает наследство от тетушки — роскошную квартиру — и знакомится с Полом Дугласом, светским львом, славящимся своими любовными похождениями. Он помогает девушке организовать выставку в художественной галерее и… похищает ее сердце…
Неуклюжая дурнушка Джерри Конклин верила в волшебство не более, чем в привидения и машину времени. Пока к ней в руки не попали старые, уродливые очки, обладающие непостижимой магической силой…
Парень, которого Вера считала своим женихом, собирается жениться на другой. Отчаявшаяся девушка отправляется в Заколдованный лес, где знакомится с Василисой.
Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…