Отмененные историей чины, звания и титулы в Российской империи. Л., 1977, с. 68).
С. 295. …выстроил на имя жены дом в Петербурге…-- Ср. в стихотворении "Чиновник" (1844): "Но (на жену, как водится) в Галерной Купил давно пятиэтажный дом" (наст. изд., т. I, с. 414).
С. 295. …23 ревижеских души…-- Ревизская душа -- при крепостном право единица мужского населения, подлежавшая обложению подушной податью.
С. 295. …статский советник…-- чиновник пятого класса.
С. 298. …баранью кость он грыз и весело визжал…-- Ср. в поэме Лермонтова "Мцыри": "…Сырую кость Он грыз н весело визжал…" (Лермонтов, т. IV, с. 162).
С. 299. …я проклинал, как Байрон…-- См. комментарий на с. 560.
С. 300. …сказала, что я "жантиль"…-- Жантиль -- милый, любезный (от франц. gentil).
С. 300. …от "ручек" пахло свиным салом и огуречным рассолом.-- Ср. в "Мертвых душах": "Чичиков подошел к ручке Феодулии Ивановны, которую она почти всунула ему в губы, причем он имел случай заметить, что руки были вымыты огуречным рассолом" (Гоголь, т. VI, с. 402).
С. 300. …целая стая борзовщиков, доезжачих, подъезжих из псарни…-- Борзовщик -- псарь, управляющий сворою борзых собак, доезжачий -- старший псарь, занимающийся обучением борзых и распоряжающийся ими на охоте, подъезжий -- помощник доезжачего.
С. 300. …я увидел в "Сыне отечества" первое мое стихотворение, с примечанием…-- Первым опубликованным произведением Некрасова было стихотворение "Мысль" ("Сын отечества", 183S, т. V, No 10, отд. I, с. 100), оно сопровождалось примечанием редакции: "Первый опыт юного, 16-летнего поэта".
С. 300. …забуду вас, балы Американского клуба…-- Американский клуб, или Клуб Соединенного общества, основанный в 1783 г., находился в доме Энгельгардта на Невском проспекте у Казанского моста (ныне Невский, 30). Первоначально целью клуба была помощь бедным иностранцам, в его члены принимались крупные чиновники, купцы первой и второй гильдии.
С. 300. И вас, красотки молодые ~ По петербургской мостовой…-- неточная цитата из "Евгения Онегина" Пушкина (глава 1, строфа XLIII).
С. 301…..мало сказать, что на ней черт в свайку играл… Свайка -- русская народная игра, состоящая в метании большого толстого гвоздя в лежащее на земле кольцо. "На роже черт в свайку играл" -- говорят о рябом человеке.
С. 301. …"съела гриб"…-- См. комментарий на с. 557.
С. 302. …мне пришли на мысль те счастливые времена невозвратной юности, когда, бывало, меня сек учитель в школе…-- Ср. в поэме Некрасова "Суд" (1867):
Но живо вспомнил я тогда
Счастливой юности года,
Когда придешь, бывало, в класс
И знаешь: сечь начнут сейчас!
(наст. изд., т. III, с. 37).
С. 303. …направление такое благонамеренное, нравственно-сатирическое…-- Намек на Булгарина. В рецензии на "Очерки русских нравов…" Некрасов иронизирует над определением литературного поприща Булгарина как нравственно-юмористического (ПСС, т. IX, с. 89-94).
С. 303. Каждому в доме и в околодке была у него своя особенная кличка…-- Позднее в драматическом произведении Некрасова "Осенняя скука" (1856) этот мотив найдет дальнейшее развитие.
С. 304. Светило дневное взошло превыше ели. Но мы еще досель ни крошечки не ели! -- К. И. Чуковский высказал предположение, что это пародия на каламбуры Ф. А. Кони и что первый стих -- отголосок пушкинской строки "Погасло дневное светило" (см. об этом: ПССт 1934-1937, т. I, с. 601-602).
С. 304. …у Ноя было три сына ~ был отец? -- Пример аналогичного согласного грамматического суждения приводится в учебнике логики Г. К. Кизеветтера: "Кай есть отец Тита; Тит есть сын Кая" (Логика для употребления в училищах. Соч. И. Г. К. Кизеветтера. Переведено с нем. Яковом Толмачевым. СПб., 1831, с. 65). Вероятно, Некрасову был знаком этот учебник, так как он упоминается и в ранней пьесе "Феоклист Онуфрич Боб, или Муж не в своей тарелке" (1841) (наст. изд., т. VI, с. 84).
С. 305. "Абшейлих" -- отвратительно (нем. abscheulich).
С. 305. У семидесяти семи мышей Много ли ног и ушей? -- Текст задачи близок фольклорной загадке: "У полусемых мышей Много ли ног да ушей?" (Садовников Д. Загадки русского народа. СПб., 1901, с. 248).
С. 307. Я не льщу дуракам и голосом бешеной собаки не кричу против тех, кто умнее и даровитее меня. Я не утверждаю, что философия -- сказка…-- Речь идет о О. И. Сенковском, который в своем журнале "Библиотека для чтения" поместил иронический отзыв о "Мертвых душах" Гоголя (БдЧ, 1842, т. LIII, No 8, отд. VI, с. 24--54) и часто, потворствуя обывательским вкусам, глумился над наукой.
С. 307. Я даже не хвастаю дружбою с великими людьми, которых уже нет на свете и которые при жизни называли меня негодяем.-- Вероятно, намек на Ф. В. Булгарина, который много писал о своей близкой дружбе с Грибоедовым.