Ползучий плющ - [83]
— Ну, Ники? — сказал Блейк, когда она остановилась перед ним. — Как чувствуешь себя?
— Уставшей, — ответила она без видимого возмущения. — Как я уже говорила, в соседней камере сидел пьяный, который полночи пел, а вторые полночи блевал. О чем еще вы хотите меня спросить?
— Ни о чем, дорогуша. Мы тебя отпускаем, — сказал он, наблюдая, как ее лицо, словно солнечным светом, озаряется надеждой.
— Значит, вы ее нашли?
— Нет. Пока нет.
Ее лицо померкло, окаменело.
— Почему нет? — Она пристально посмотрела ему в лицо, словно надеясь прочитать на нем ответ. — Не так уж много мест, где она может быть. Вы должны искать. Она может быть…
— А ты удачно изображаешь тревогу, — сказал он, стараясь задеть ее и вполне преуспев в этом. Краем глаза Блейк видел, что сержант проявляет нетерпение, но он не собирался упускать лишний шанс расколоть Бэгшот.
— Разумеется, Шарлотта мне небезразлична. Когда же вы все поймете это своими тупыми головами? — сказала она, повышая голос.
Так, подумал он, может, мы наконец к чему-то и придем. Он уже собрался было спросить Бэгшот, как далеко завело ее это небезразличие, когда она, внезапно потеряв самообладание и разразившись истерическими слезами, принялась бить обоими кулаками по столу сержанта, так что Блейк испугался, что она разобьет их в кровь, а потом подаст на него в суд за жестокость. Он дал знак сержанту успокоить девушку, а сам как можно незаметнее ушел. День выдался длинный, а у него еще прорва дел. Какое счастье, что ему не хотелось идти домой.
Утром первым делом надо вместе с кем-нибудь — вероятно, с Кэт — прикинуть, как лучше распорядиться ограниченными средствами, выделяемыми на слежку. И нужно будет еще раз повидаться с Антонией Уэблок. Им определенно повезло, что он наладил с ней хорошие отношения и она так откровенна. Это произвело впечатление даже на суперинтенданта. Но оставались один-два момента, которые необходимо было прояснить, и нужно еще утрясти вопрос с сжиганием писем. Она пообещала сохранить сегодняшнюю почту, чтобы показать, почему ей пришлось уничтожить остальное. Нетрудно представить, какого рода послания она получает, но не следовало делать это без их разрешения.
Она невесело рассмеялась, когда он сказал ей об этом, и объяснила: когда занимаешь такую должность, как она, забываешь, что такое просить у кого-нибудь разрешения. Он, быть может, и рассердился бы, но она сразу же посерьезнела и процитировала одно из худших писем. Пока она говорила, ее лицо заметно побледнело, а голос задрожал так сильно, что ей пришлось остановиться. Тогда она взглянула на него глазами полными слез, слишком гордая, чтобы их скрывать, и попросила понять ее.
Она держалась чертовски мужественно, и отчасти поэтому он так злился на Макгуайр. Какой же бессердечной сукой надо быть, чтобы манипулировать людьми, когда близкая родственница переживает такое горе. Как могла Макгуайр раздобыть для главной подозреваемой в деле о похищении четырехлетней дочери своей троюродной сестры одного из самых дорогих адвокатов? Вот ведь дрянь!
Глава двадцать третья
Триш узнала об освобождении Ники от секретарши Джорджа, которая работала допоздна. Секретарша сообщила Триш, что он ушел на совещание с юрисконсультом, которое не мог перенести, и попросил ее остаться в конторе, пока не поступит подтверждение того, что Ники отпустили. Еще он попросил ее как можно скорее сообщить эту новость Триш.
Триш тепло поблагодарила, а потом попыталась дозвониться Антонии. И снова услышала ее царственный голос на автоответчике.
У Триш не укладывалось в голове, что Антония может поверить в истинность безосновательных обвинений, которые предъявила ей, Триш, полиция, но другого объяснения упорному молчанию сестры не находила. Возможно, та рассвирепела оттого, что Триш послала Джорджа на помощь Ники, но ведь на звонки она перестала отвечать задолго до этого. Триш решила, что должна съездить в Кенсингтон, заставить Антонию признаться в своих подозрениях, а затем каким-то образом убедить ее в их несостоятельности. В противном случае, даже когда правда о том, что случилось с Шарлоттой, будет раскрыта, они уже не смогут относиться друг к другу по-прежнему. Они и так слишком много потеряли, чтобы рисковать остатками своей дружбы.
Она не вспоминала о толпе журналистов, пока не добралась до такого мирного с виду, белого оштукатуренного дома, по стенам которого вилась, как потоки сиренево-голубой воды, глициния. Сегодня журналистов было меньше, чем в воскресенье, но все равно достаточно. И некоторые из них ее узнали.
— Триш, сюда, — окликнул ее один из остававшихся там фотографов, а какая-то женщина подошла вплотную и спросила:
— Как по-вашему, что случилось с Шарлоттой, Триш? Вы очень хорошо знакомы с подобными делами, не так ли? Вы думаете, она еще жива?
— К сожалению, — сказала Триш, тщательно подбирая слова, потому что знала: проконтролировать содержание заголовков не в ее власти, — понятия не имею. Полиция делает все, что в ее силах. Мы можем только надеяться.
— Когда вы видели ее в последний раз? — спросил другой журналист. Триш проигнорировала вопрос, так же тщательно следя за выражением своего лица. Ей не хотелось, чтобы в завтрашних таблоидах появились снимки, на которых она будет похожа на ведьму.
Убийство смертельно больного старика, у которого не было надежды на выздоровление…Акт милосердия?Нет. Преступление.Преступление, за которое его дочь Дебора получит пожизненное заключение.Адвокат Триш Магуайр неохотно берется за это дело, но все-таки рассчитывает на победу: она надеется построить линию защиты на чувствах Деборы, желавшей избавить отца от страданий.Но постепенно она понимает: Дебора не совершала убийства.Тогда кто же преступник?
Кира Медведь провела два года в колонии за преступление, которого не совершала. Но сожалела девушка не о несправедливости суда, а лишь о том, что это убийство в действительности совершила не она. Кира сама должна была отомстить за себя! Но роковой выстрел сделала не она. Чудовищные воспоминания неотступно преследовали Киру. Она не представляла, как жить дальше, когда ее неожиданно выпустили на свободу. В мир, где у нее ничего не осталось.
В маленьком провинциальном городке Дерри много лет назад семерым подросткам пришлось столкнуться с кромешным ужасом – живым воплощением ада. Прошли годы… Подростки повзрослели, и ничто, казалось, не предвещало новой беды. Но кошмар прошлого вернулся, неведомая сила повлекла семерых друзей назад, в новую битву со Злом. Ибо в Дерри опять льется кровь и бесследно исчезают люди. Ибо вернулось порождение ночного кошмара, настолько невероятное, что даже не имеет имени…
С детства Лиза Кот была не такой, как все: её болезнь – гиперамнезия – делала девочку уникальной. Лиза отчетливо помнила каждый день своей жизни. Но вскоре эта способность стала проклятьем. Слишком много в голове Лизы ужасных воспоминаний, слишком много боли она пережила, слишком много видела зла. Но даже ее сверхмозг не может дать ответа, как все изменить…
На озере рыбачат два друга. На пляже развлекается молодежь. Семья с маленькими детьми едет на машине в отпуск. На первый взгляд, эти люди не связаны друг с другом. Но… Каждый из них совершает маленькую ошибку. Судьба, а может, и рок, сводит героев в одно место, в одно и то же время… И вот уже один погибает, другие переживают смертельный ужас, а третий – на пороге безумия из-за сжигающего его душу чувства вины.
Главные старты четырехлетия уже не за горами и всё, к чему стремился Дима, совсем скоро может стать реальностью. Но что, если на пути к желанному олимпийскому золоту встанет не только фанатка или семейство Аргадиян? Пути героев в последний раз сойдутся вновь, чтобы навсегда разойтись.
Журналист Бен Вайднер зашел к своей новой знакомой и обнаружил, что она убита. Молодую женщину утопили в ванне на глазах ее семилетнего сына. На стене в ванной журналист прочел надпись: «Вас будут окружать мертвые» – предсказание, которое он услышал от ясновидящего. Бен сразу же попал под подозрение. Он отчаянно пытается доказать свою непричастность к страшному преступлению. Но тут происходит новое убийство, а улики опять указывают на Бена Вайднера…
Посол Норвегии найден убитым в бангкокском борделе. В Осло спешат замять скандал и командируют в Таиланд инспектора полиции Харри Холе: ему предстоит провести расследование как можно более конфиденциально. Оказавшись в злачных местах Бангкока, среди опиумных домов и стрип-баров, Харри постепенно обнаруживает, что в деле с убийством далеко не все так очевидно, как казалось вначале. Тараканы шуршат за плинтусами. Кто-то притаился во тьме, и этот кто-то не выносит дневного света. Впервые на русском — долгожданный детективный роман от признанного мастера жанра, главного конкурента Стига Ларссона.
Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.
В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.
Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.