Полузабытое искушение - [26]
– Я заслужил эти слова. – Флинн пожал плечами и вздохнул, словно признавая свое поражение. – Ты всегда присматривала за мной, Сабрина. – Он протянул руки и нежно взял ее за кончики пальцев.
– И так будет всегда, – улыбнулась Сабрина.
Она знала, что для нее он сделает то же самое.
Сабрина забрала из своей квартиры пару пижам и сменную одежду. Флинн убедил ее остаться в своем доме, а у нее просто не было достаточных аргументов для отказа. Она была более чем счастлива побыть с ним наедине, и все же она даже мысленно не могла назвать Флинна своим парнем.
Тогда кто он? Сабрина задумалась, просматривая свою почту. Она прошла в свою комнату и достала из ящика комода несколько сексуальных комплектов нижнего белья. Да, в таком белье можно провести сногсшибательную ночь. А Флинн… Он просто Флинн. В этом весь ответ.
Сабрина чуть помедлила и достала с верхней полки шкафа давно забытые журналы, ежедневники и альбомы. Сабрина уже не помнила, как хотела сделать эскиз и написать настоящую картину.
Сабрина пролистала несколько журналов в поисках интересного наброска. Наконец она остановила свой выбор на картине с птицами. В доме Флинна явно не хватало дыхания жизни. Одинокая птица на ветке, выглядывающая из его пентхауса, – это именно то, что нужно. Самый подходящий рисунок для дома, когда ее там не будет. Сабрина почувствовала легкую грусть, подумав, что ей придется уехать.
Она уронила один из ежедневников на пол. Наклонившись, она увидела открытые страницы, испещренные прилежным студенческим почерком. Она улыбнулась и закрыла ежедневник. У нее появилась новая идея, чем они с Флинном могут заняться вместе помимо секса. Ее задача была вернуть прежнего Флинна.
Сабрина упаковала свои журналы вместе с вещами, вытащила ключ и решительно закрыла дверь квартиры.
– Звонил ваш молодой человек насчет труб. – Сабрина чуть не подпрыгнула на месте, услышав за спиной голос с ярко выраженным чикагским акцентом. – Знаете, могли бы сами позвонить и сказать мне все лично. Не надо подключать тяжелую артиллерию.
Домовладелец был не самым приятным человеком на свете: маленькие глазки хитро поблескивали, усы свисали, как у моржа, а манера поведения и вовсе была отталкивающей.
– Саймон, я звонила вам напрямую, – спокойно ответила Сабрина. – Но вы мне ни разу не перезвонили. Кроме того, Флинн – мой лучший друг, а не мой молодой человек.
– Я не знаю, когда мы сможем починить трубы, – сказал Саймон, оглядывая Сабрину скользким взглядом.
– У вас есть мой номер телефона и номер Флинна. На самом деле мы с ним встречаемся. Не знаю, почему я вам сказала, что он не мой молодой человек.
– О, вы с Флинном встречаетесь! Как я рада за вас! – К счастью Сабрины, на пороге появилась миссис Абернати, которая практически спасла ее от назойливого внимания похотливого Саймона.
Миссис Эбернати выпорхнула в холл, одетая в цветастую рубашку и джинсы. Как всегда, она была с прекрасным маникюром, а на шее и руках блестели золотые украшения.
– Книги помогли тебе? Я верю, что любовные романы творят чудеса. Они соединяют людей!
Почувствовав, что предстоит сугубо женский разговор, Саймон пробурчал что-то нелицеприятное про женщин и ретировался, чтобы испортить день еще кому-нибудь.
– Да, мне понравились книги, – призналась Сабрина.
– Я так и знала, что вы будете вместе! – обрадовалась соседка. – Каждый раз, когда ты говорила, что вы только друзья, я была уверена, что это не так. Ты будешь жить у Флинна, пока не починят трубы?
– Да, я буду у него, – счастливо улыбнулась Сабрина, помахав миссис Абернати на прощание.
Глава 14
Картошка фри с соусом в бургерной студенческих времен была просто восхитительной. Откусив от сочного гамбургера с курицей и сыром, она едва не застонала от восторга.
– Если я съем еще кусок, то просто лопну! – Она взяла салфетку и вытерла рот.
– Хватит есть картошку, Дуглас!
Было забавно смотреть, как она с аппетитом ест. Флинн уже живо представлял, что сделает с ней, как только они попадут домой, а для этого нужно, чтобы она не наелась до смерти сегодня вечером. Он взял ее тарелку себе и доел картошку.
Когда они вышли из бургерной, на улице моросил мелкий дождь, переходящий в мокрый снег, – типичный февральский день в Сиэтле. Сабрина обхватила себя руками и прижалась крепче к Флинну, а он крепко обнял ее в ответ. В этом не было ничего необычного, он всегда защищал ее и заботился о ней. Но вот желание доставить ей удовольствие на физическом уровне – да, это было для него внове. Черт, все было по-другому!
У него было много подружек, к тому же он был женат, он хорошо знал, как могут развиваться отношения. Но то, что происходило между ними, было не похоже ни на что на свете. Сабрина была его лучшим другом, и в то же время они фантастически подходили друг другу в постели. Разница состояла в том, что ему не нужно было узнавать Сабрину, он уже и так хорошо знал ее.
Он помнил, что она любит арахисовое масло и ненавидит оливки, знал, что она была безумно влюблена в Крейга, который разбил ей сердце. И как бы она ни старалась это скрыть, ей потребовался не один месяц, чтобы прийти в себя после разрыва. А теперь Флинн знал, что у нее чувствительные соски, а спит она чуть приоткрыв рот. Сабрина что-то бормотала во сне и прижималась к нему всем телом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Рид Синглтон знакомится на вечеринке с раскованной красоткой и проводит с ней ночь. Утром он замечает у нее родимое пятно и понимает, что перед ним – младшая сестра его лучшего друга и просто так ему от нее не избавиться…
Яркая, красивая и абсолютно независимая Энди Пэйни ведет успешный бизнес и живет исключительно для себя. Сестра приглашает ее на свадьбу. Но ей не с кем туда пойти – а родственникам непременно нужно предъявить хоть какого-нибудь бойфренда. Энди в смятении. На сайте знакомств подходящей кандидатуры найти не удалось. И она подходит к первому попавшемуся парню в баре и предлагает ему за круглую сумму провести с ней уик-энд. Но события на свадьбе развиваются не по плану…
В Лондоне живут две незнакомые друг другу женщины. Они ровесницы.Кэтрин работает в богатых домах Лондона горничной. Мишель, бывшая фотомодель, удачно вышла замуж и наслаждаеться своей роскошной и беспроблемной жизнью. Их разьединяет огоромный социальный статус, но обьединяет желание перемен в жизни. По воле судьбы или роковому случаю они знакомяться и давно забытые любовные тайны напоминают о себе. Чувства, мысли, переживания, воспоминания, ситуации, встречи и судьбы начинают переплетатся в одно целое.
История любви. Он – хулиган, она отличница. Поначалу он ее вовсе не замечал, они учились на разных факультетах в университете и лишь раз столкнулись. Потом они влюбились. Поженились. Но затем выяснилось, что она не сможет родить ему ребенка. Они расставались и сходились, не переставая любить друг друга.
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Мэтти Уитакер, наследница огромного состояния, ведет праздный образ жизни и может в скором времени потерять свое наследство, а именно – компанию отца. Чтобы избежать этих неприятностей, ей придется выйти замуж за магната Никодемуса Статиса, который уже давненько положил глаз на юную красавицу…
Пережив трагедию, Клэр Роббинс с маленькой дочкой бежит из родного Сан-Франциско, чтобы начать новую жизнь на другом конце страны в Чарльстоне. Клэр находит работу экономки с проживанием в доме богатого и известного бейсболиста Линка Торнстона. У нее есть весомая причина жить в тени, не привлекая к себе внимания. Клэр образцово ведет хозяйство и прекрасно готовит. Линк сразу подружился с крошкой Хани, дочерью Клэр. Между молодыми людьми возникает симпатия, перерастающая в бурный роман. Но любовная связь между хозяином и прислугой немыслима в патриархальном Чарльстоне.
В дом миллиардера Доминика Леграна приезжает велокурьер, в котором он узнает свою давнюю знакомую Элли. Накануне этой встречи он расторгает помолвку со своей невестой, и теперь ему срочно нужна жена. Он предлагает Элли брак по расчету, не подозревая, чем все закончится.
Притворившись по просьбе своего друга Алехандро Кабрера его невестой, Кейтлин Уолш даже представить себе не могла, что увлечется его неприступным братом. Данте Кабрера подозревает Кейтлин в корысти и готов пойти на все, чтобы вывести ее на чистую воду. Даже на соблазнение…