Полузабытое искушение - [25]
Сабрина неожиданно села на диване, и он испугался, что она передумала. Но она просто подняла руки и стащила с себя футболку. Увидев ее обнаженную грудь, он онемел – нежные персиковые соски были словно созданы для его ласк. Флинн окинул Сабрину взглядом и слегка усмехнулся; ее ответная улыбка стала лучшей наградой.
Он приподнялся на локтях и приник к ее груди, провел языком по ее затвердевшему соску, дразня и мучая ее. Ее приглушенные стоны наслаждения музыкой раздавались в его голове. Перевернув ее на спину, он погладил ее по бедрам и дотронулся до пылающего лона. Она была влажной и горячей. Сабрина хотела его так же сильно, как и он ее.
Он ласкал языком ее грудь, а рука его исследовала потаенные уголки ее лона, доставляя неземное наслаждение. Сабрина обхватила пальцами и погладила его член, и Флинн оторвался от ее груди и застонал от удовольствия.
– Флинн, – прошептала она, – я хочу тебя. – В ее голосе слышалась мольба.
– Я тоже…
Он хотел ее так сильно, что едва мог соображать. Флинн неспешно стянул с нее трусики. Он помедлил мгновение, прежде чем снять боксеры с себя. Нужно было подумать о предохранении.
– Презервативы. У меня наверху, – наконец сказал он.
– Я пойду с тобой, – кивнула она поспешно.
– Да, – довольно улыбнулся он; наконец-то он почувствовал себя расслабленно. – Так будет лучше всего.
Флинн взял ее за руку и помог подняться с дивана. Он шутливо шлепнул ее по попе и пропустил вперед. В конце концов он должен был получше рассмотреть ее соблазнительные формы.
Флинн любовался ее обнаженной фигурой: тонкая талия, круглая попка и изящные плечи. Ее кожа была мягкой и шелковистой, ему хотелось ласкать и гладить каждый миллиметр ее тела. Именно этим он и займется в ближайшее время.
Она первой зашла в его спальню и оглянулась на него. Флинн замер в восхищении. Ее соски затвердели и словно просили его ласки, и Флинн сгорал от неистового желания.
Сабрина прикусила нижнюю губу и взглянула на него. Флинн подошел к ней и обнял за упругие ягодицы. Он легко подтолкнул Сабрину вперед, и они, обнявшись, упали на кровать. Ее темные густые волосы рассыпались по белоснежной подушке, ее фарфоровая кожа словно светилась на фоне темно-серого покрывала. На ее полуоткрытых губах играла улыбка, а щеки горели нежным румянцем.
Дрожащими руками он вытащил из ящика презерватив и надел его. Прижав Сабрину своим мускулистым телом к кровати, он одним мощным движением вошел в нее. Она выгнулась ему навстречу и прошептала «да».
Черт побери, да! Как же здорово было наконец услышать это от нее. Они мягко качались на волнах любви, двигаясь в едином ритме. Спальня была погружена в полумрак, лишь лунный свет мерцал в окне, позволяя ему видеть ее белоснежную грудь и соблазнительные изгибы бедер.
Флинн прикрыл глаза, но все равно мысленным взором видел перед собой обнаженную Сабрину. Они двигались в едином ритме, пока не почувствовали мощную волну, сотрясшую их тела в немом блаженстве. Оказавшись на пике наслаждения, Флинн открыл глаза.
Глава 13
Солнечный луч слепил глаза, но Сабрина проснулась вовсе не от этого. Она почувствовала легкое щекотание на предплечье. Она поежилась и открыла глаза: Флинн медленно провел кистью для рисования по ее шее и груди. Изысканные ласки заставляли ее вздрагивать от удовольствия, тело все еще помнило вчерашнее наслаждение. Лицо Флинна заросло легкой щетиной, на волосах поблескивали капли, мальчишечья улыбка играла на его губах, а в глазах плясали чертики.
– Я принес кофе и круассаны. Просыпайся, а то все остынет.
Она не знала, где он купил круассаны, но это была самая вкусная выпечка, которую она когда-либо ела. Сабрина поймала себя на мысли, что было бы неплохо провести вот так целое утро.
– А ты кажешься вполне довольным жизнью, – поддразнила она.
– В этом, несомненно, твоя большая заслуга, – ответил он, откусывая большой кусок круассана. – Думал, когда ты приедешь сюда, смогу расслабиться. Но даже не подозревал, что расслаблюсь до такой степени.
Сабрина тихо хихикнула. Она почувствовала минутное замешательство, как будто подсознание хотело предупредить ее о чем-то, но она отмахнулась от своих мыслей. Сабрина не хотела ни о чем думать.
– Думаю, никто из нас не ожидал этого.
– И не предполагал, что будет настолько хорошо, – подхватил Флинн, доедая круассан. – Я разговаривал с твоим домовладельцем.
– И что?
– Он ругался как сапожник, кляня себя за то, что купил это здание, называя его «свалкой». Непохоже, что ты скоро сможешь перебраться в свою квартиру, – сказал Флинн. – В моем доме полно места. – Он украдкой посмотрел на нее, как будто ожидая, что она начнет спорить.
– Да, у тебя действительно много места в доме. – Она пожала плечиками. – Не вижу причин отказываться.
– Хорошо, – улыбнулся он с явным облегчением.
На столе завибрировал телефон, и Флинн повернулся посмотреть, от кого был звонок.
– Хорошо бы не с работы, – заметила Сабрина.
– Я же в отпуске, – хмыкнул он.
– Очень смешно. – Она отпила глоток кофе. – Неужели тебе совсем не нравится отдыхать?
– Меня до сих пор грызет мысль, что акционеры готовы выкинуть меня за дверь.
– Они ретрограды. К тому же они были слишком взвинчены, когда умер Эммонс, но ты никак не мог повлиять на эту ситуацию. Ты – не твой отец, и мне совсем не нравится, что ты стал в него понемногу превращаться. – Сабрина сделала вид, что не заметила его нахмуренный взгляд. – Я хотела, чтобы вернулся мой прежний Флинн.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Рид Синглтон знакомится на вечеринке с раскованной красоткой и проводит с ней ночь. Утром он замечает у нее родимое пятно и понимает, что перед ним – младшая сестра его лучшего друга и просто так ему от нее не избавиться…
Яркая, красивая и абсолютно независимая Энди Пэйни ведет успешный бизнес и живет исключительно для себя. Сестра приглашает ее на свадьбу. Но ей не с кем туда пойти – а родственникам непременно нужно предъявить хоть какого-нибудь бойфренда. Энди в смятении. На сайте знакомств подходящей кандидатуры найти не удалось. И она подходит к первому попавшемуся парню в баре и предлагает ему за круглую сумму провести с ней уик-энд. Но события на свадьбе развиваются не по плану…
В Лондоне живут две незнакомые друг другу женщины. Они ровесницы.Кэтрин работает в богатых домах Лондона горничной. Мишель, бывшая фотомодель, удачно вышла замуж и наслаждаеться своей роскошной и беспроблемной жизнью. Их разьединяет огоромный социальный статус, но обьединяет желание перемен в жизни. По воле судьбы или роковому случаю они знакомяться и давно забытые любовные тайны напоминают о себе. Чувства, мысли, переживания, воспоминания, ситуации, встречи и судьбы начинают переплетатся в одно целое.
История любви. Он – хулиган, она отличница. Поначалу он ее вовсе не замечал, они учились на разных факультетах в университете и лишь раз столкнулись. Потом они влюбились. Поженились. Но затем выяснилось, что она не сможет родить ему ребенка. Они расставались и сходились, не переставая любить друг друга.
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Мэтти Уитакер, наследница огромного состояния, ведет праздный образ жизни и может в скором времени потерять свое наследство, а именно – компанию отца. Чтобы избежать этих неприятностей, ей придется выйти замуж за магната Никодемуса Статиса, который уже давненько положил глаз на юную красавицу…
Пережив трагедию, Клэр Роббинс с маленькой дочкой бежит из родного Сан-Франциско, чтобы начать новую жизнь на другом конце страны в Чарльстоне. Клэр находит работу экономки с проживанием в доме богатого и известного бейсболиста Линка Торнстона. У нее есть весомая причина жить в тени, не привлекая к себе внимания. Клэр образцово ведет хозяйство и прекрасно готовит. Линк сразу подружился с крошкой Хани, дочерью Клэр. Между молодыми людьми возникает симпатия, перерастающая в бурный роман. Но любовная связь между хозяином и прислугой немыслима в патриархальном Чарльстоне.
В дом миллиардера Доминика Леграна приезжает велокурьер, в котором он узнает свою давнюю знакомую Элли. Накануне этой встречи он расторгает помолвку со своей невестой, и теперь ему срочно нужна жена. Он предлагает Элли брак по расчету, не подозревая, чем все закончится.
Притворившись по просьбе своего друга Алехандро Кабрера его невестой, Кейтлин Уолш даже представить себе не могла, что увлечется его неприступным братом. Данте Кабрера подозревает Кейтлин в корысти и готов пойти на все, чтобы вывести ее на чистую воду. Даже на соблазнение…