- Я люблю тебя, - говорит он.
- А меня все любят, - слышит он приглушенный подушкой ответ.
Сегодня день красного платья. Дэнни понятия не имеет, откуда она его достала - он не видел у нее чемодана, - но это его не волнует. Черное ей подходило. В белом она смотрелась замечательно. Но ее цвет - красный.
Когда они входят в казино, она берет его под руку, и ему страстно хочется, чтобы Гейл и Маккриди оказались здесь и увидели это. И Гарнер тоже. И Мэйуэвер. И все парни. Господи, разве они не померли бы от зависти?!
Она настаивает, чтобы он сам выбрал автомат. Опять ее правила.
Автомат проглатывает банкноту.
- Если хочешь знать мое мнение, то это будет напрасная потеря хорошего доллара, - говорит он.
- На это не рассчитывай, - советует она и страстно целует его в губы. Потом подмигивает. - Небольшая дополнительная страховка.
- Боже, ты прекрасна! - говорит он и тянет рукоятку автомата.
А еще прекраснее, когда она злится, решает Дэнни. Она мчится впереди него, сплошной гнев и ярость, она цедит сквозь зубы что-то о дешевых универмагах, лотерейных билетах и слова «через мой труп».
- Все выигрывают. Все. Но ты, ты… Не знаю, сколько мне придется трудиться и сколько на это уйдет времени, но ты так легко не отделаешься. Я тебе не позволю так со мной поступать. - Она почти швыряет его на кровать. - Мне попадалось много неудачников - ты и представить не можешь, сколько, - но такого невезучего у меня еще не было.
Дэнни не отвечает. И только еле заметно улыбается.
Перевел с английского Андрей НОВИКОВ
© Michael Libling. If You've Ever Been a Lady. 2006. Печатается с разрешения журнала «The Magazine of Fantasy amp; Science Fiction».
This file was created
with BookDesigner program
05.08.2008