Полоса неба - [4]
Каждый ощутил тревогу, проходя через полузакрытые ворота парка. Вместе мы чуствовали себя хладнокровно и не нервничали, пока ожидающий гнев скрывался изнутри, но попав внутрь, шансы выжить, выдержав скрытую опасность, уменьшались, что нервировало достаточно для того, чтобы яйца сжались в комок и ты мог обоссать свои штанишки при каждом скрипе ветки.
Итак, вы видите, что мы все хотели пройти внутрь. Но при этом мы были напуганы до смерти мыслью, что придется взбираться по холодным рельсам «Небесных американских горок», оставаясь в одиночестве, пока оставшиеся бздели взбираться наверх и затея изнутри показалась даже хуже, чем первоначально предполагалась. Удивительно, но Кирби оказался первым, кто подошел к заграждению, положил куртку на проволоку и перепрыгнул через неё на мягкий асфальт «Полосы неба», оказавшись на другой стороне. Оставшиеся последовали за ним, при этом странные вещи звучали в ночном воздухе, по мере того, как мы все приземлялись на другой стороне. Мы оказались внутри. Эдди Фрачер, старший из двух Белых Драконов, пустил вверх дым, щелкнул выключателем на электрофонаре, и пошел по дороге с Брантом.
Станция была пуста, когда мы подошли к стальным рельсам горок, и поднялись быстрыми шагами к воротам, это было необычным опытом, так как не надо было стоять в очереди на солнце целый час, пока старик-билетёр пыхнул-бы дымом сигареты в ваше лицо по мере того, как в твоем животе все переворачивалось, а кожа на лице пылала. Теперь не было преграды между горками и нами, все дороги открыты полностью.
Мы поспешно зашагали вперед!
Металлические полы громыхали сотнями ударов под нашими ногами по мере того, как мы прокладывали нашу дорогу через пустую станцию к воротам терминала, и я все чаще оглядывался через плечо по мере того, как мы подходили к пульту управления, мой разум был готов принять решение, пожалуй большее, чем во время «ба-бах» в ночи. Я был одним из первых, кто услышал это, и мое тело дернулось, мой кишечник забурлил, когда я определил направление, из которого он исходил - от машинок горок.
Они предстали перед нами, серые и оранжевые от ржавчины и времени, их злобное молчание повисло в ночном воздухе, и я вспоминаю, что остановился там по мере того, как другие услышали это тоже, мои руки затряслись, ноги обмякли, открытый рот тупоумно обвис, я попытался сказать что-то - я не знаю что - но ничего не получалось.
Я не знаю, сколько времени мы все стояли там, ожидая, что что-то должно случится. Машинки на дороге казались все более мистическими, по мере того, как мы приближались к ним, и как показалось, препятствовали нашему приближению, издавая зловещие звуки, для того чтобы повернуть нас вспять. Зловещие звуки это одно, но если вы когда либо думали, что можете услышать их от машинок (или возможно от опасного маньяка, который за ними прячется), вы поняли бы, что мы все почувствовали в эту ночь. Даже Брант и два Белых Дракона замерли в мягком зареве электрофонаря, но тут свет электрофонаря Эдди упал на первый автомобиль.
«Эй! Отверни его к черту!»
Вибрация звуков, ставших ловеческуюить по крайней мере похожими на человеческие, приостановилась, но я все еще стоял там, неподвижный и трепещущий, оглядываясь на Эдди и остальных усравшихся, включая Kирби, только начинавшего подходить к горкам. Я все еще ожидал что-то, хотя мне резко захотелось остановить их всех, закончить эту муть, развернуться и бежать назад, ради дьявола,осьам в ожидании к ограждению. Но я все еще стоял там по мере того, как туман застилал мои глаза, мешая мне видеть, оставляя только слух, предрекавший ужасную участь нашей проделке.
«Черт возьми, что здесь происходит…» «…вы уверены, что они...» «больше не повторятся…». Вслед за этим воздух взорвал протяжный крик, похоже женщины, и на ум пришло, что так кричат в фильмах ужасов, демонстрируемых в кинотеатре Старфорда, когда вампир оборачивает свою плащу-накидку вокруг жертвы и начинает сосать живую кровь из неё. Он поднялся до почти невероятного уровня и улетел прочь, закончившись мерзким хохотом, как бы продолжая «59 бутылок пива на стене, 59 бутылок пива…»
Рука коснулась моего плеча и я почустовал, что Кирби наступил мне на ногу, сказав, что кенты пошли вперед без меня и я должен поспешить за ними. Я побежал вверх за ними к месту старта, откуда они уже начинали подъем. Брант был первым, за ним Белые Драконы, и после них Дью и Джон, прильнувши плотно к стальным рельсам. Я подбежал, отставая на 20 шагов от последнего, и начал подниматься за ними на высоту в 100 футов.
Холодные стальные рельсы впивались болью в мою кожу по мере того как я начал карабкаться вверх, посматривая на Бранта и Драконов, которые поднимались все выше и выше. Я не смог должным образом рассчитать энергию, которая необходима для того, чтобы взобраться на 100 ебаных футов. Это было вроде шутки о маленьком муравье, который полз вверх по ноге слона отключив мозги. Обычно я никогда не сделал бы этого, но я уповал к высшему разуму.
Кирби не прикоснулся к рельсам. Я не могу обвинять его в этом после случая с поездом, возможно что-то случилось с ним тогда, либо когда он был маленьким, или еще что-то. Кирби рассказывал мне множество личных вещей, но он никогда не говорил мне что-нибудь об этом. Он не мог или не захотел взбираться, но как по мне он никогда не был слюнтяем.