Полное собрание сочинений. Том 39. По тонкому льду - [38]
— Дайте аэропорт. Это сержант Селлерс из полиции, просто соедините меня с аэропортом… — И через несколько секунд: — Когда ближайший рейс на Денвер? — Выслушав ответ, он нахмурился и спросил: — А раньше нет? Хорошо, зарезервируйте одно место. На имя сержанта Фрэнка Селлерса из полицейского управления Лос-Анджелеса. — Селлерс швырнул трубку и бросил Фаулеру: — С вами мы еще поговорим! — Потом он повернулся ко мне: — Если ты действительно всего лишь заплатил ей десять тысяч наличными, твое дело сторона. Но если ты с ней сговорился, это значит, что ты здесь главный.
— Я только уплатил десять тысяч долларов, — заверил я Селлерса.
— Будем надеяться на это — ради Берты, — сказал он и вышел.
Фаулер вежливо открыл передо мной дверь, прибавив:
— Не смею вас больше задерживать, мистер Лэм.
Я вышел. Похоже, что все это — дело рук Минервы.
Глава 18
Я подогнал автомобиль к мотелю, открыл дверь и вошел в комнату.
Первым делом я взглянул на дверь, ведущую в комнату Элси Бранд. Она была плотно закрыта.
Я пошел в ванную, пустил горячую воду, потер мочалкой лицо и руки и почувствовал себя несколько лучше.
События разворачивались с головокружительной скоростью, и все же это было лучше, чем позволить им застыть в самой что ни на есть невыгодной комбинации.
Когда дело движется, у тебя всегда есть шанс протянуть руку и схватить то, что тебе нужно. А когда жизнь замирает, вместе с ней замираешь и ты.
Я подошел к двери, ведущей в номер Элси, и уже собирался было постучать, как вдруг во входную дверь постучали тихонько, словно бы тайком.
Я замер на месте.
Стук повторился.
Я подошел ко входной двери и приоткрыл ее.
На пороге стояла Минерва Бэджер.
— Привет, Дональд, — послышался знакомый голос.
— Привет, — сказал я.
Мне показалось, что я слышу за спиной какое-то движение.
— Могу я войти, Дональд?
— Кто с вами?
— Я одна, больше никого нет.
— А этот ваш адвокат?
— О, вы с ним уже встречались?
— И вам это отлично известно.
— Полагаю, что он у себя в офисе.
— Как насчет козырных карт? — спросил я. — Они все еще у вас на руках?
— Дональд, как раз об этом я и хотела поговорить.
— Слушаю вас внимательно.
— Но не здесь же!
— Входите, — пригласил я.
Она вошла в мою комнату.
— Вы действуете весьма оперативно.
— Вот как?
— Просто мчитесь вперед, закусив удила. Вы даже не даете человеку шансов оправдаться.
— Сейчас вы получили такой шанс.
— Вы мне нужны, Дональд!
— Нужен вам?
— Да.
— Я думал, что все козыри у вас на руках.
— В том-то вся и беда, — вздохнула она. — Я считала, что у меня на руках все козыри, но они, возможно, не той масти. Я думаю, что вы знаете масть.
— Продолжайте, — поддержал я ее.
— Вы знаете, кто я, не правда ли?
— Да.
— Вы знали это еще там, в самолете?
— Точно.
— Откуда? Вас что-то насторожило?
— Ваша одежда, ваши манеры, тот факт, что вы последовали за мной в салон и сели рядом. То, как вы ко мне обратились — все вместе.
— Что с моей одеждой?
— Вы — слишком холеная, чтобы быть детективом или просто работающей женщиной. От вас так и веет богатством.
— Но я же сняла свое бриллиантовое кольцо.
— Это я знаю. На пальце остался след. Его нельзя было не заметить.
— Хорошо, — второй раз вздохнула она. — Вы меня поймали и собираетесь поймать снова. Но, повторяю, вы мне нужны.
— В каком качестве?
— Вам была поручена одна работа. Вы ее выполнили. Теперь вы можете помочь мне.
— Каким образом?
— Мой денверский адвокат ведет процесс о разделе имущества. Я не вполне довольна результатом. Если я сумею доказать, что мой муж имел любовную связь, и если я сумею сказать, с кем, то получу гораздо больше денег.
— На сколько больше?
— Разница составляет значительную сумму.
— И чего вы от меня хотите?
— Откровенности.
— Я не могу сказать ничего, что могло бы вам помочь.
— Не можете или не хотите?
— Не могу.
— Потому, что не знаете, или потому, что не хотите нарушать профессиональную этику?
— Я не могу сказать ничего, что могло бы помочь вам.
Она подошла ближе и положила руки мне на плечи.
— Послушайте, Дональд, я признаю, что старалась ввести вас в заблуждение там, в самолете. Я хотела разговорить вас. Я думала, что немного секса поможет мне перетащить вас в свой лагерь. А теперь вы избегаете меня! Вроде бы у меня на руках все козыри, но без вашей помощи я не смогу правильно их разыграть. Вы молоды. Вы работаете за деньги. Вы можете заработать много денег.
Я покачал головой.
— Подумайте, — продолжала она тоном сирены. — Вы можете путешествовать. Перед вами открываются безграничные просторы: итальянская Ривьера, Альпы, круизы на теплоходах вокруг света. И вы сможете завоевать любую женщину — стоит только захотеть.
Теперь она была совсем близко.
— Вы понимаете меня, Дональд? Любую.
— Вам, конечно, не составит труда объяснить, — промямлил я.
— К черту объяснения, — ответила Минни. — Мы совершаем сделку. Я развожусь, и через сорок восемь часов мы — вы и я — оказываемся на борту океанского лайнера. Мы отправимся туда, куда вы захотите, и будем делать то, что вы захотите. Чего бы вы ни пожелали. Пожалуйста, Дональд, пожалуйста!
Ее руки обвили мою шею.
— Нельзя превратить себя в думающую машину, — продолжала искусительница. — Вам следует быть мужчиной, Дональд, а я женщина. С той самой минуты, как я увидела вас, вы мне понравились. Я чувствую к вам расположение. Я хочу…
Адвокат-детектив Перри Мейсон заслуженно любим читателями и зрителями всего мира. Это первый роман о приключениях знаменитого адвоката. Ему придется иметь дело с очень странной клиенткой, но даже угроза сесть в тюрьму не сможет охладить его стремления непременно докопаться до истины.
Перри Мейсон в недоумении: его клиент мистер Картрайт хочет, чтобы знаменитый адвокат не только оформил его завещание, но еще и избавил от собачьего воя, доносящегося из соседнего дома. Казалось бы, это задача ветеринаров или полиции, но все оказывается не так просто.
Если адвокат Перри Мейсон не сможет защитить клиента, то этого не сможет ни один адвокат в мире. Но пока Мейсон не проиграл ни одного процесса! В этой книге он берется за необычное для себя дело о наследстве. Однако дело из гражданского неожиданно становится уголовным – происходит убийство!
В сборник «Криминальные истории» вошли впервые публикуемые на русском языке детективные романы известного американского писателя Эрла Стенли Гарднера (1889–1970) «Шокированные наследники», «Иллюзорная удача», «Желанный развод».Главное действующее лицо — адвокат Перри Мейсон — борется за торжество справедливости. Ему удается провести расследование сложных и запутанных преступлений, найти и разоблачить виновников и участников убийств.Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Список невероятных дел Перри Мейсона расширяется! Все больше странных людей и неожиданных предметов становятся объектами расследований «зверюги-адвоката». Но нет такой загадки, которая заставила бы Мейсона отступить! В крайнем случае на выручку всегда придет очаровательная секретарша Делла Стрит.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Моунтинскай — частный курорт, раскинувшийся среди гор, снега и первозданной, нетронутой природы. Флаеры пестрят рассекающими небо горами, заголовки соблазняют заманчивыми предложениями, счастливые отзывы отдыхающих лишают всяких сомнений. Моунтинскай — идеальное место! Чтобы разочароваться в нем, нужно быть либо снобом, либо проснуться посреди ночи от крика и осознать, что кого-то из гостей отеля не хватает. Что происходит, когда пропадает человек? Что происходит, когда идет борьба за землю? Что происходит, когда в расследование оказываются втянуты студенты? Всем известно: за одной тайной стоит сотня других, соседствующих с шокирующими открытиями.
В 1887 году Холмс расследовал несколько довольно щекотливых и секретных дел. Среди них было дело «нищих-любителей», причудливый сюжет которого, несмотря на блестящий успех расследования, препятствовал стремлению Ватсона рассказать о нем широкой публике. Наконец настало время изложить факты касательно полковника Пендлтона-Смайта и весьма странной организации, к которой он принадлежал.Рассказ проливает свет на белое пятно в жизни и подвигах Шерлока Холмса и достойно дополняет классический ряд приключений Великого Сыщика.
Большинству наших современников Льюис Кэрролл (псевдоним Чарльза Лютвиджа Доджсона) известен как автор «Приключений Алисы в Стране чудес». Но в свое время Доджсон показал блестящие успехи в различных областях знания. В частности, он читал лекции по алгебре, писал книги по логике. Именно эти его таланты и нашли применение в следующем расследовании Шерлока Холмса.Все началось с Коперниковского общества, а закончилось жестоким убийством молодого человека по имени Артур Дойл…
В одной части книги собраны рассказы об удивительных делах Шерлока Холмса, о неожиданных разгадках, на которые оказывается способен только этот талантливый сыщик со своим аналитическим складом ума. Другая часть – это интересная повесть «Открытие Рафлза Хоу» с философским подтекстом: может ли быть счастлив человек, обладающий неимоверным, безграничным богатством? А люди, его окружающие?
Доктор Ватсон – верный друг и «летописец» несравненного Шерлока Холмса – просматривает заметки в своей записной книжке и вспоминает занимательные происшествия, которые остались неизвестными читательскому миру…Так рождаются под пером нашего современника Н.М. Скотта четырнадцать историй о знаменитом сыщике. Написанные с юмором и стилистически точные, они великолепно передают особенности криминалистики и атмосферу викторианской Англии конца XIX – начала XX века.
В небольшом прибрежном городке в Англии происходит убийство. Собака хозяина указывает на одного из гостей как на убийцу. Раскрыть преступление помогает католический священник отец Браун.© azgaar, fantlab.
Знаменитый адвокат Перри Мейсон и его помощница Делла Стрит успешно разгадывают новые криминальные загадки. Знание человеческой психологии помогает отважным детективам находить неожиданные решения.
Знаменитый адвокат Перри Мейсон из книги в книгу распутывает загадочные преступления, спасая своих клиентов от ложных обвинений. Три романа Эрла Стенли Гарднера вновь дают его любимому герою возможность блеснуть мастерством детектива, юриста и знатока человеческой природы.
Перри Мейсон — адвокат, не проигравший ни одного, даже самого безнадежного дела, не может допустить мысли, что его клиент виновен. Искусство импровизации, железная логика, тонкое владение всеми юридическими уловками в очередном цикле «мейсоновских дел» приносят ему славу адвоката, который во имя справедливости рискует не только деньгами и карьерой, но и жизнью.
В романах и рассказах, вошедших в очередной том Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера, читатель снова встретится со своими любимыми героями. Это Перри Мейсон, устраивающий очередной «фейерверк» в заде суда, дабы доказать невиновность своего подзащитного; Лестер Лейт, успешно реализующий принцип «грабь награбленное»; и другие, не менее обаятельные сыщики-профессионалы и любители.