— Тогда почему бы не согласиться с тем, чтобы письмо доставили адресату? — спросил Мейсон. — Если его обвинения абсурдны, самое простое — все объяснить полиции.
Женщины обменялись взглядами, значение которых Мейсон понять не сумел.
— Ну? — спросил он.
— Ситуация не так проста, — призналась Сара Энзел. — Имеются кое-какие осложняющие факторы.
— Как понять?
— Кто-то звонил в управление по делам насильственных смертей. Знаете, один из этих анонимных звонков. Говоривший посоветовал проверить смерть Гортензии Пакстон. Разумеется, звонил кто-то из подручных Эда, если не он сам, но это может причинить неприятности.
Мейсон задумался.
— Мирна — жена Эда Дейвенпорта, — сказал он. — В том случае, если он обвинит жену в отравлении мисс Пакстон, он же рискует потерять деньги, унаследованные его женой, которые, как я понял, он тратит в собственных интересах. Вы об этом подумали?
— Да. А вот Эд — нет. Он не думает. Он реагирует. В его поступках отсутствует логика. Зачем бы ему писать такое дурацкое письмо, в особенности когда он знает, что может умереть в любой момент?
Мейсон предположил:
— Возможно, он психопат?
— Однозначно, с вывихом. Никто не может предположить, как он поступит. Он может убить нас обеих. Зная о нашей поездке к вам, непременно бы так и сделал.
Мейсон наконец принял решение:
— Хорошо, я согласен. Если Эд Дейвенпорт умрет, я постараюсь выяснить содержание письма. Если оно мне покажется творением психопата, я займусь вашим делом и передам письмо миссис Дейвенпорт. Однако если в данном деле имеется что-то подозрительное, я сам вручу письмо полиции, но так, чтобы все закончилось ко всеобщему удовлетворению.
— Если бы вы только знали Эда Дейвенпорта, — сказала Сара Энзел, — вы бы не сомневались в обоснованности нашей тревоги. Он эгоистичный неврастеник, с головой ушедший в собственные аферы, желания, ощущения, но при всем этом ему не откажешь ни в проницательности, ни в изобретательности.
— Вы не очень давно познакомились с мистером Дейвенпортом, — заметил Мейсон.
— Мы знакомы достаточно долго, — фыркнула женщина. — Я много разговаривала с Мирной, да и сама не вчера родилась на свет.
Мейсон снова задумался, затем повернулся к Делле Стрит.
— Делла, продиктуй письмо, которое Мирна Дейвенпорт должна подписать, уполномочивающее меня представлять ее интересы во всех вопросах, касающихся ее семейных отношений, имущественных прав, а также предпринимать по моему усмотрению действия для охраны ее прав. В случае смерти ее мужа, а по имеющимся данным, он тяжело болен, я должен представлять миссис Дейвенпорт в вопросах ее состояния. Я должен действовать от ее имени и в ее интересах. — Мейсон посмотрел на Мирну Дейвенпорт. — Вы согласны написать и подписать такое письмо?
Ответила, разумеется, Сара Энзел:
— Можете не сомневаться, да!
Однако адвокат продолжал смотреть на Мирну. Наконец та взглянула ему в глаза и тихо сказала:
— Конечно, мистер Мейсон. Муж больше меня не любит. Его интересуют только мои деньги, которые он ворует у меня. В данный момент он стремится так запутать финансовую отчетность, чтобы стало невозможно разобраться, сколько принадлежит фактически мне, а сколько — ему.
— Так чего же мы ждем? — спросила Сара Энзел, взглянув на часы.
Перри Мейсон взглядом попросил Деллу немедленно напечатать письмо.
В начале четвертого того же дня телефонистка на коммутаторе Мейсона позвонила Делле Стрит и сообщила: адвоката вызывают из Крэмптона по вопросу величайшей важности.
Мейсон не медлил ни секунды.
— Я буду разговаривать, Делла, а ты бери параллельную трубку.
Мейсон почти сразу услышал настойчивый, нетерпеливый голос Сары Энзел, спорящей с телефонисткой.
— Мейсон слушает, миссис Энзел! — вмешался адвокат.
— Наконец-то! У нас тут такие неприятности, а ваша телефонистка тянет время…
— Я у телефона, миссис Энзел. Так что случилось?
— Он умер.
— Дейвенпорт?
— Да.
Наступило минутное молчание.
— И, — продолжала Сара, — все легло на плечи Мирны. Он оставил ей по завещанию решительно все — действительно, самое малое, что мог сделать.
— Когда он умер? — спросил Мейсон.
— Минут пятнадцать назад. Все это время я добивалась разговора с вами.
— Да, да, понятно. Теперь письмо, о котором вы упоминали…
— Адрес в Парадайзе: Крествью-Драйв. Вы можете попасть туда самолетом на Чико. В Чико возьмите машину, вам придется проехать двадцать миль по хорошей асфальтированной дороге. Найти это место несложно, но лучше не задавать вопросов. Я объясню, как туда попасть. Поезжайте по главной улице через город, затем сверните налево по Оливер-роуд. Возле Вэлли-Вью имеется крутой поворот налево, проедете по ней совсем немного до Крествью-Драйв, дом стоит последним в ряду по правой стороне.
— В доме никого нет? — спросил адвокат.
— Никого. Секретарши не будет. Вы отыщите… прошу прощения, я дольше не могу разговаривать. До свидания!.. — Она бросила трубку.
Мейсон не спеша опустил свою трубку на рычаг и вопросительно посмотрел на Деллу.
— Вы едете в Парадайз? — спросила девушка.
Мейсон пожал плечами: ничего не поделаешь!
— А когда попадете туда, что предпримите?
— Буду представлять интересы миссис Эд Дейвен-порт наилучшим образом.