Полное собрание сочинений. Том 1. Отведи удар - [21]
Я вышел из шкафа, застегивая форму посыльного. Взяв тетрадь и копию телеграммы, я позвонил на коммутатор и попросил номер 618. Мне ответил женский голос.
Я сказал:
– Телеграмма на имя миссис Морган.
– Не жду никаких телеграмм. Никто не знает, что я здесь.
– Понимаю, миссис Морган. Но у этой телеграммы довольно странный адрес: «Для миссис Морган, гостиница Перкинса, или для Салли Дерк». Но у нас нет среди постояльцев Салли Дерк.
– Я уверена, что… Не знаю, какая телеграмма, – сказала она уже не так уверенно.
– Так мы доставим ее вам наверх, и вы посмотрите. Если это адресовано вам. Вы имеете право посмотреть. Посыльный, доставь телеграмму в номер 618, – крикнул я в трубку.
Берта Кул добавила льда в свой стакан и заметила:
– Побыстрее, Дональд: она может позвонить вниз.
Я засунул тетрадь под мышку, открыл дверь и вышел в коридор под взглядами трех женщин. Я подошел к номеру 618 и постучал в дверь. Был слышен женский голос, разговаривающий по телефону.
– Телеграмма, – сказал я.
Разговор оборвался, и я услышал голос Салли:
– Сунь под дверь.
Я чуть просунул тетрадь под дверь, чтобы она увидела кончик телеграммы.
– Не влезает. Вам необходимо расписаться, а тетрадь не влезает.
– Минуточку, я отопру.
Она слегка приоткрыла дверь и подозрительно уставилась на меня. Но я низко наклонил голову. Увидев костюм посыльного и телеграмму, она раскрыла дверь шире.
– Где расписаться?
– Вот здесь. – Я подал ей тетрадь с карандашом.
На ней был розовый халатик и больше ничего. Я распахнул дверь и вошел. Сначала она не поняла, в чем дело, но, когда свет упал на мое лицо, узнала меня и крикнула:
– Морган, это же тот самый сыщик!
Морган, одетый в двубортный серый костюм, лежал на постели нога за ногу и курил. Я подошел к нему и сказал:
– Вот тут повестка в суд, мистер Беркс, а вот тут второй экземпляр повестки и второй экземпляр заявления миссис Беркс о разводе, которые я вручаю вам.
Он спокойно вынул сигарету изо рта, пустил кольцо дыма в потолок и сказал:
– Ну и умник ты, приятель.
Салли Дерк подбежала. Халат ее распахнулся. Она порвала телеграмму, бросила тетрадь на пол и заорала:
– Чертов стукач!
– Что еще? – спросил Беркс.
– Ничего.
– Ордера на арест нет?
– Нет, это дело гражданское.
– О'кей, приятель, желаю удачи.
– Спасибо, и позови свою собачку. Мне не нравится, как она лает.
Я только собрался выйти, как дверь распахнулась и влетела Сандра. За ней бежала Альма, очевидно стремясь удержать ее. А сзади них возвышалась огромная масса Берты Кул с сигаретой в зубах.
– Ну и ну! – воскликнул с постели Беркс.
– Подонок, зараза, – орала Сандра на мужа. – Так вот как ты себя ведешь, так вот та шлюха, на которую ты тратишься! Так вот каковы твои брачные клятвы!
Морган вытащил сигарету изо рта, зевнул и изрек:
– Да, дорогая, это и есть Салли Дерк. Прости, что она тебе не нравится. А почему ты не притащила своего дружка врача, чтобы все были на месте?
– Да ты, да ты… – яростно шипела Сандра.
Морган приподнялся, и я увидел острые черты его лица, длинное худое тело и тонкие пальцы. Блестели черные волосы, зачесанные назад с высокого лба.
– Заткни фонтан, Сандра. Ты хочешь развестись? И я хочу. Так убирайся отсюда к черту.
Сандра обратилась к Берте Кул:
– Вот, посмотрите на моего муженька. Валандается с вшивой блондинкой, которая шлендрает здесь в голом виде. – Она ухватилась за конец розового халата и подняла его почти до пояса.
Салли ударила Сандру ногой и обругала. Берта Кул обхватила Сандру за талию и оттянула от блондинки.
– Спасибо, – сказал Морган, так и не встав с постели. – Теперь мне не придется давать ей в рожу. Ты на себя посмотри, Сандра, ты же мне на глазах изменяла.
– Вранье! – кричала Сандра, пытаясь вырваться из крепких рук Берты Кул.
– Ладно, Сандра, – сказала Альма, – не спорь. Ведь повестка вручена.
Морган наклонился, поискал на полу плевательницу и бросил туда окурок. Затем сказал Салли:
– Извини, дорогая, но моя жена – стерва. Такая она есть, и ничего нельзя с этим поделать.
– На твоем месте я отлупила бы ее как следует, – сказала Салли.
– Ну, я предъявил бумаги и готов сделать заявление под присягой, – сказал я Берте Кул и вышел.
Вслед за мной Берта Кул вытолкнула в коридор Сандру, ласково увещевая ее. Дверь за нами захлопнулась, было слышно, как повернули ключ. Мы пошли в наш номер.
– Не знал я, что будет такой концерт, – промолвил я.
– Я не смогла себя удержать: хотела доказать, как он мне изменяет, – пролепетала Сандра.
Из ванной вышел доктор Холоман, без пиджака, с закатанными рукавами. На рубашке были подтеки крови и воды.
– Что за шум был? Я не ослышался, упоминали врача?
– Вот именно, – включилась Берта Кул. – Думаю, что адвокату миссис Беркс не понравилось бы, что вы здесь.
– Да его пришлось вызвать из-за Блеейти. Как он, Арчи? – спросила Сандра.
– Все будет в порядке, – ответил доктор, – но я с трудом остановил кровотечение. Он слишком разволновался. Я настаиваю, чтобы в течение трех дней он соблюдал полный покой. – Доктор вернулся в ванную.
– Животное! – воскликнула Сандра. – Он всегда говорит обо мне пакости, хотя я верна ему с тех пор, как вышла замуж, даже не смотрела на других. А он настроил родного брата против меня.
![Дело о бархатных коготках](/storage/book-covers/06/066773da6cb1b10c202cab94fd3b4bf6318a69de.jpg)
Адвокат-детектив Перри Мейсон заслуженно любим читателями и зрителями всего мира. Это первый роман о приключениях знаменитого адвоката. Ему придется иметь дело с очень странной клиенткой, но даже угроза сесть в тюрьму не сможет охладить его стремления непременно докопаться до истины.
![Дело о воющей собаке](/storage/book-covers/ed/ed49908ac96c1a79ae7748518cd6c0998b5da511.jpg)
Перри Мейсон в недоумении: его клиент мистер Картрайт хочет, чтобы знаменитый адвокат не только оформил его завещание, но еще и избавил от собачьего воя, доносящегося из соседнего дома. Казалось бы, это задача ветеринаров или полиции, но все оказывается не так просто.
![Дело о мрачной девушке](/storage/book-covers/fc/fca2f749d6708fc63a8665399d5535876d8666b1.jpg)
Если адвокат Перри Мейсон не сможет защитить клиента, то этого не сможет ни один адвокат в мире. Но пока Мейсон не проиграл ни одного процесса! В этой книге он берется за необычное для себя дело о наследстве. Однако дело из гражданского неожиданно становится уголовным – происходит убийство!
![Криминальные истории](/storage/book-covers/d8/d8390c9289e0d970fd347e6a943dadafd350d787.jpg)
В сборник «Криминальные истории» вошли впервые публикуемые на русском языке детективные романы известного американского писателя Эрла Стенли Гарднера (1889–1970) «Шокированные наследники», «Иллюзорная удача», «Желанный развод».Главное действующее лицо — адвокат Перри Мейсон — борется за торжество справедливости. Ему удается провести расследование сложных и запутанных преступлений, найти и разоблачить виновников и участников убийств.Книга рассчитана на широкий круг читателей.
![Дело о пустой консервной банке](/storage/book-covers/fb/fb050fd4978d1315c51915ef8bb3c00fb037df53.jpg)
Список невероятных дел Перри Мейсона расширяется! Все больше странных людей и неожиданных предметов становятся объектами расследований «зверюги-адвоката». Но нет такой загадки, которая заставила бы Мейсона отступить! В крайнем случае на выручку всегда придет очаровательная секретарша Делла Стрит.
![Не упусти свой шанс](/storage/book-covers/fd/fd57b94c4e375f9862e41de1f3f742e1e5f84f8a.jpg)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
![Ривермонтский Большой приз](/build/oblozhka.dc6e36b8.jpg)
Флойд, сын профессора Гардена, часто приглашает своих светских знакомых в пентхаус своего отца на крыше нью-йоркского небоскреба, чтобы вместе послушать результаты скачек. Однажды детектив Фило Ванс получает анонимный телефонный звонок, заставляющий его напроситься в гости к Флойду на одно из таких собраний. И, конечно же, происходит убийство...Перевод напечатан в газете "Возрождение", Париж, 1936, 29 августа — 21 ноября.
![Убийство на пивоварне. Чудовище должно умереть](/storage/book-covers/84/84ea87dbf30c11237f4ecfb8ffc41b945f7e1258.jpg)
Кто лишил жизни богатого пивовара Юстаса Баннета – причем тем же жестоким способом, каким незадолго до этого был убит его любимый пес? Супруга, уставшая от его оскорблений? Работники пивоварни, над которыми он буквально издевался? Муж одной из красавиц, которым он не давал прохода? Или младший брат Джо, которому он сломал жизнь?..Провинциальная полиция теряется в догадках. Найджел Стрейнджуэйс соглашается помочь…В убийстве аристократа Джорджа Рэттери полиция подозревает знаменитого писателя Фрэнка Кернса.
![Зарубежный детектив](/storage/book-covers/78/78a8c65bf6104a86f0138a0e750165d164da1460.jpg)
В сборник вошли три романа детективного жанра. «Частное расследование» венгерского писателя Дьердя Сита, снискавшего себе известность у читателей Венгрии своими детективными произведениями, «Последний из шестерки» — самый знаменитый роман признанного мастера жанра, бельгийского писателя Станисласа-Андре Стеемана, удостоенный в 1931 году «Гран-при» приключенческого романа, и роман популярного французского писателя Мориса Периссе «Свидание у карусели», получивший в 1983 году премию за лучший детектив.
![Черные ангелы](/storage/book-covers/4a/4a1d48962870f83ba4f6aec74152153a0682f343.jpg)
Случаи из практики величайшего сыщика всех времен и народов, о которых только упоминал в своих рассказах его друг и ассистент доктор Уотсон.Дело о черных ангелах и секретных документах Фаррерсов.
![Грек-толмач](/storage/book-covers/45/4587dd55dda305c9ae8f8a6b69438991ae86e250.jpg)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
![Полное собрание сочинений. Том 28. Адвокат Перри Мейсон](/storage/book-covers/49/49ce0b6c995944d5923f48134ca43a7155581d31.jpg)
Герой романов, вошедших в очередной том Полного собрания сочинений Эрла Стенли Гарднера, — неутомимый Перри Мейсон никогда не откажет в помощи даже тем, кто, по общему мнению, попал в безнадежную-ситуацию. И всегда, в самых отчаянных переделках, с ним рядом — верная Делла Стрит.
![Полное собрание сочинений. Том 21. Беспечный Амур](/storage/book-covers/2b/2bcb76d9edfda15d217249aa56b7aaf138ba01fb.jpg)
Знаменитый адвокат Перри Мейсон из книги в книгу распутывает загадочные преступления, спасая своих клиентов от ложных обвинений. Три романа Эрла Стенли Гарднера вновь дают его любимому герою возможность блеснуть мастерством детектива, юриста и знатока человеческой природы.
![Полное собрание сочинений. Том 6. Дело о блондинке с подбитым глазом](/storage/book-covers/2a/2ae3386591422f936c52e73524df3988aadc503e.jpg)
Перри Мейсон — адвокат, не проигравший ни одного, даже самого безнадежного дела, не может допустить мысли, что его клиент виновен. Искусство импровизации, железная логика, тонкое владение всеми юридическими уловками в очередном цикле «мейсоновских дел» приносят ему славу адвоката, который во имя справедливости рискует не только деньгами и карьерой, но и жизнью.
![Полное собрание сочинений. Том 42. Две загадки](/storage/book-covers/f9/f9a5c14443b7d1706d20d033b923c1bb53a4550b.jpg)
В романах и рассказах, вошедших в очередной том Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера, читатель снова встретится со своими любимыми героями. Это Перри Мейсон, устраивающий очередной «фейерверк» в заде суда, дабы доказать невиновность своего подзащитного; Лестер Лейт, успешно реализующий принцип «грабь награбленное»; и другие, не менее обаятельные сыщики-профессионалы и любители.