Полночная жара - [13]
– Какого черта вы это делаете? – едва прошипела она.
– Я здороваюсь, – невинно улыбнулся он и, наклонившись, поцеловал ее в шею. Ему нужно было незаметно подобраться к ее уху. – Тихо, Бриджет, никто не должен догадаться, что я пришел по делу. Кажется, вы обещали, что будете здесь одна.
– Я не подумала об этом, – прошептала она. – Ладно. Но теперь отпустите меня.
– Очень не хочется, честно говоря, – тихо усмехнулся он.
– Какой нахал!
Эндрю опустил руки, и Бриджет шагнула в сторону.
– Потрясающе, это же Эндрю Джеймс! – улыбаясь, воскликнула Энн, называя его именем любимого национального киногероя. – Если бы я умела хранить секреты, как он!
– Уходи, Энн, – улыбнулась Бриджет, – и забирай всех с собой. На мой взгляд, сегодня уже нечего делать.
– Ты уверена? – удивилась секретарша. – А рекламные плакаты? Социологический отдел провел новые исследования. Неужели мы не станем это обсуждать прямо сейчас? Я хочу уточнить еще раз, действительно можно идти домой?
Энн обращалась к Бриджет, но при этом не могла отвести взгляд от Эндрю.
– Действительно, – ответила Бриджет. – На следующей неделе придут другие, более уточненные данные. Я в курсе. Наши социологи обещают дать подробную информацию по группам населения. Кстати, эти данные совершенно секретные, тебе ясно? А сейчас до свидания, и скажи всем, что рабочий день закончен.
Она взяла Эндрю под руку, провела в свой кабинет и закрыла дверь.
– Вы говорите и действуете как профессионал, – сказал он. – А правда ли, что Кларк теряет лидерство? Премьер-министру это не понравится.
– Нет, ничего он не теряет. Просто его рейтинг упал на две десятых балла. В любом случае вы не должны были слышать об этом, – строго сказала Бриджет и покачала головой. – У Энн длинный и болтливый язык. Она слишком часто и не по делу пользуется им.
– Имеются в виду фаршированные перчики?
– Конечно. Она доверяет каждому. Например, вашей секретарше, которая прикинулась невинной овечкой.
– А зачем нужна секретарша, которая не может выполнить элементарное поручение шефа?
– А вам Энн поверила только потому, что вы великолепный экземпляр мужского пола… Простите, последние слова можете забыть.
– Забыть? Никогда. Вы действительно считаете, что я неотразим?
– Нет, – сказала Бриджет, – это Энн так считает. А еще она считает, что вас зовут Эндрю Джеймс. Так что сильно не обольщайтесь. Мы будем заниматься тем, ради чего вы пришли?
– Теперь у меня есть другое предложение.
– Прекратите.
– Наверное, мне нужно вас еще раз покормить, – в раздумье сказал Эндрю, оглядывая маленький, заваленный бумагами кабинет. – Это место совершенно вам не подходит. Я представлял хромированные дверные ручки, кожаные диваны. Порядок…
– Я спокойно работаю и здесь, – сказала Бриджет, усаживаясь за стол. – Обстановка для меня значения не имеет, а вот сплетни… Теперь каждый будет думать, что вы мой жених. И мне придется отбиваться от вопросов на ваш счет. А в один прекрасный день вам придется исчезнуть из моей жизни. Все начнут думать, что я осталась у разбитого корыта, томясь от любви к столь великолепному мужчине. Я представляю Энн с полными сочувствия глазами, которая предлагает мне поговорить с ней о моем горе. Это как раз то, о чем можно мечтать долгими бессонными ночами.
– Один невинный поцелуй сразу присваивает мне статус жениха?
– В этом месте – да. Разве вы не знаете, что в Лондоне сплетничают больше, чем в Голливуде? Я даже не удивлюсь, если завтра во всех газетах появятся фотографии, на которых милая парочка, а именно мы с вами, покупает фарфоровый сервиз для свадебного обеда.
– Мерзость-то какая! – вздохнул он.
– Вот и я о том же… – вздохнула она в ответ.
– Я думаю, что теперь мы просто обязаны пожениться, – опять вздохнул Эндрю.
Бриджет покраснела, но невозмутимо продолжала, доставая из сумочки ключ от сейфа:
– Боюсь, что у вас просто нет другого выхода. Знаете, я бы хотела иметь троих детей – двух мальчиков и девочку.
– Рад, что вы все решили без меня. Два мальчика и девочка – это прекрасно! Можем приступить прямо сейчас. У меня как раз есть сегодня свободное время, – сказал он, приближаясь к ней.
Она кинула на него испепеляющий взгляд.
– Мечтатель! Я попросила вас прийти сюда, потому что мне просто не к кому больше обратиться. Вы хоть понимаете, что делаете?
Он приложил палец к ее губам, взял со стола листок бумаги для заметок, ручку и нацарапал несколько слов. Потом поднес записку к ее глазам.
– Понимаю ли я? Это то, что вы спросили? Я думаю, что вы тоже должны понимать, – говорил он, пока она читала записку, кратко предупреждающую о возможном присутствии в ее кабинете подслушивающего устройства, то есть «жучка».
Бриджет взглянула на него широко раскрытыми глазами, она перестала контролировать происходящее.
– Вы понимаете, что здесь бомба, которая вот-вот взорвется? – спросил он.
– Какая бомба? О чем вы говорите?
– Я понимаю, что для вас все это только работа. Вы хотите сделать из меня охранника для вашего будущего премьер-министра. Сколько времени все это займет, прежде чем вы признаете, что влюблены в меня до беспамятства? Месяц, год, два?
– Я позвала вас сюда, чтобы…
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…
Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.
Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…