Полночная ведьма - [38]

Шрифт
Интервал

Гость качает головой.

– Напротив, это довольно просто. Серьезных навыков требует не призвание демона, а контроль над ним.

– И, как вы сообщили нам, Верховная Ведьма прекрасно справилась с этой задачей.

– Но демон утащил с собой одну из младших ведьм. При этом возникли паника и хаос.

– Но все могло закончиться гораздо хуже.

– И это едва не случилось.

– Мой дорогой, неужели в вашем голосе я слышу воспоминание о пережитом страхе? – Стрикленд редко улыбается, и его улыбка – не очень-то приятное зрелище.

Гость ерзает в кресле и с плохо скрытым волнением ударяет тростью о начищенный до блеска пол.

– Вас там не было, – не без колкости замечает он.

– К моему величайшему сожалению. Мне очень хотелось бы понаблюдать за тем, как эта молодая женщина призывает демона, а затем отправляет его обратно во Тьму. Однако мне придется обойтись теми сведениями, которые содержит ваш отчет. Уверен, он точен и досконален.

– Я мало что могу к нему добавить. Лилит Монтгомери была явно потрясена гибелью той юной ведьмы, которую забрал с собой демон, однако она все равно повела себя так, как все и ожидали. Церемония посвящения завершена, Ее облачили в Священную Ризу. Она принесла обеты. У Клана Лазаря теперь есть новая Верховная Ведьма. И несмотря на то, что произошло, она выказала впечатляющее умение владеть собой. – Гость достает карманные часы и смотрит на время. – Если эта девушка и впрямь такая достойная преемница отца, как думаете вы, она будет охранять Эликсир так же ревностно, как и он, и, вне всякого сомнения, будет постоянно мешать осуществлению наших планов, если только…

– …если только Стражи не примут мер, чтобы на сей раз все пошло так, как хотим мы. Чтобы Клан Лазаря был истреблен. – Стрикленд внимательно разглядывает ногти на пальцах левой руки. – Прошу вас, не слишком расстраивайтесь из-за того, что эта девица продемонстрировала в подземном зале, – говорит он. – Пусть она и проявила себя как искусная ведьма, но я намерен сделать так, чтобы она вошла в историю как последняя волшебница с площади Фицрой.

* * *

Два дня спустя я еду к дому Мэнгана, сидя в экипаже Шарлотты. Я сопровождаю подругу на ее первый сеанс с ним. Как и следовало ожидать, она приятно взволнована оттого, что ей предстоит познакомиться с известным скульптором, чтобы он изваял ее в камне, так что она возбужденно щебечет, не требуя пространных ответов от меня. Я смотрю в окно на улицы, по которым мы проезжаем. На этот раз они запружены людьми. Обычными людьми, живущими обычной жизнью, спешащими по своим делам. И я ловлю себя на мысли, что завидую тому, как просто они живут.

Внезапно я замечаю: Шарлотта перестала болтать и пристально смотрит на меня.

– Извини, что ты сказала?

– О господи, Лили, ты сейчас словно находишься в тысяче миль от меня. Ты не заболела?

– Нет, просто немного устала, – отвечаю я ей и в сотый раз чувствую грусть оттого, что не могу поделиться своими секретами с милой подругой. – Ночью я плохо спала.

– И неудивительно. Бедняжка, должно быть, тебя совсем замучили печальные мысли. А тут еще от тебя сбежала камеристка. Подумать только – Вайолет убежала с любовником! И в довершение всех бед все, кому за тридцать, словно сговорившись, упорно твердят, что скоро будет война. Я хочу сказать – если в самом деле надвигается война, что мы теперь должны делать? И конечно же, тебе наверняка ужасно не хватает отца. И я знаю, как ты беспокоишься о своей матушке и Фредди. И постоянно думаешь о том, когда выходить замуж за Льюиса.

Я не могу не рассмеяться.

– Шарлотта, ты неисправима.

– А какой смысл ходить вокруг да около? Он в тебя по уши влюблен, и вы такая красивая пара. Ваша свадьба всех нас приободрила бы, да ты и сама это знаешь.

– Ты что, говорила с моей матушкой?

– О, Лили, ты же знаешь, как ужасно мне хочется помочь тебе организовать свадьбу. К тому же я всегда рада любому предлогу, чтобы принарядиться, – произносит она, сжав мою руку. Ее слова звучат легкомысленно, но я знаю: подруга старается быть веселой только для того, чтобы вывести меня из состояния меланхолии.

– Моя семья в трауре, – напоминаю ей я. – Если бы мы даже и назначили дату свадьбы, от этого дня нас отделяли бы месяцы, а может быть, и годы.

– По-моему, вы только зря теряете время, откладывая начало совместной жизни. У вас так много общего, – замечает Шарлотта. – Вы оба сказочно богаты, раздражающе красивы, и у каждого из вас безупречная родословная…

– Шарлотта, я не скаковая лошадь.

– Ты знаешь, что я хочу сказать. Вы так хорошо друг другу подходите.

Мы оба волшебники, – мысленно добавляю я. Я знаю, что это основная причина, по которой отец хотел, чтобы моим мужем стал Льюис. Уж ему-то было хорошо известно, как негативно такая тайна сказывается на жизни в браке. Если бы моим мужем стал неволшебник, я никогда бы не смогла по-настоящему быть самой собой. Быть с ним полностью откровенной. Я ни на минуту не смогла бы расслабиться. А теперь мне еще надо думать о том таинственном волшебнике, который бросил мне вызов и заявил отвод. Кто-то хотел, чтобы я сплоховала, чтобы я потерпела крах. Как же я могу в такое время думать о свадьбе? Но разумеется, я не могу объяснить всего этого Шарлотте.


Еще от автора Пола Брекстон
Дочь ведьмы

Уэссекс, 1628 год. У Бесс не осталось никого: ни матери, ни родных, ни друзей. Она продирается сквозь колючие заросли к морю, ползет по холодной земле. Ей нужно спастись от преследователей. Но охотники за ведьмами не дремлют. Они сделают все, чтобы вернуть беглянку и предать огню. Англия, наши дни. Теган всего семнадцать, но у нее уже столько проблем. Вечные переезды, отсутствие друзей, одиночество – все это ранит ее. Но однажды судьба дарит ей встречу с загадочной женщиной. Теган понимает, что в странной отшельнице может обрести друга, о котором давно мечтала.


Зимняя ведьма

В маленьком уэльском городке девятнадцатого века нет никого, кто был бы похож на своенравную Моргану. Девушка нема, и ее молчание – это тайна, как и ее волшебные способности. Но еще она юна и неопытна, а потому может раскрыть себя, подвергнуть опасности. Мысли о магии надо забыть, но как это сделать?Мать решает выдать девушку замуж. Кай, молодой вдовец и хозяин поместья Финнок-Лас, внушает Моргане страх. Она не в силах представить, как будет жить с этим холодным и грубым мужчиной. Он же совсем ее не поймет!Но постепенно лед между ними тает, и зарождается любовь.


Серебряная ведьма

Тильда Фордуэлз в отчаянии. Она потеряла возлюбленного и теперь вынуждена прятаться от людей в тихом коттедже возле озера Ллангорс. Уединение должно исцелить ее, но жизнь преподносит Тильде «сюрприз». Однажды утром она оказывается в густом тумане. Когда тот рассеивается, перед ней открывается невероятное зрелище: по озеру плывет лодка, в которой стоит красивая женщина в старинных одеждах. Кто она и откуда взялась? Тильда не может забыть незнакомку. Она уверена: духи пытаются связаться с ней. Тильда начинает свое расследование.


Возвращение ведьмы

Лодка, серебристая река в жутковатом свете ночи, и жизнь, висящая на волоске… Героям нового романа Полы Брекстон придется несладко.Теган уже не угловатый подросток. Смерть лучшего друга, ведьмы Элизабет, навсегда изменила ее и заставила по-другому взглянуть на знакомые вещи. Она объездила мир, познакомилась с новыми людьми. Теган больше не ученица чародейки, а полноценный маг. Вот только хватит ли у нее сил, чтобы выстоять перед лицом смертельной опасности? Гидеон, чернокнижник и некромант, возвращается.


Рекомендуем почитать
Бессмертные

Ничто не может остановить Рейн Купер, когда она чего-то хочет...Рейн, наконец, знает, что ее великолепный сосед Торин Сент-Джеймс - легенда из скандинавской мифологии, и что ее чувства к нему сильны. Торин без ума от Рейн, но нарушил одно правило, которым жил: никогда не поддавайтесь Смертному. Проблема в том, что он больше не помнит ее, его воспоминания стерты Норнами - норвежскими судьбоносными божествами, чтобы наказать девушку за то, что она бросила им вызов.Так что Рейн придумала план...Она сделает так, чтобы Торин забыл свое правило во второй раз и влюбился в нее снова.Но Рейн быстро узнает, что хорошо продуманные планы не работают, когда имеют дело с божествами и сверхъестественными существами.


Королевство пепла

Уснуть на сто лет, проснуться от поцелуя. Жизнь Авроры должна была походить на сказку.Но внезапно открыв, что верность стране и верность короне в этой державе две разные вещи, Аврора может лишь мечтать о счастье. Раньше зачарованная принцесса, спасительница, она становится предателем.Аврора намерена освобоить свой дом от королевской тирании, даже если для этого придётся пересечь море и отправиться в королевство прекрасного и дьявольского принца Финнегана — знающего о магии куда больше, чем ему стоит.


Пророчество Великой Сказочницы

Море – безбрежное и таинственное, то суровое, то ласковое – оно всегда манило людей… Эта история началась много веков назад, когда две легендарные личности не поделили должность Бога всех морей. Это противостояние повлекло за собой множество трагических событий и вот-вот приведет к настоящей катастрофе. Волей судьбы 14-летняя девочка из Одессы, которая всегда отличалась специфическим везением и была магнитом для приключений, оказывается в эпицентре событий. Обстоятельства складываются таким образом, что на ее плечи ложится миссия по предотвращению катастрофы.


Блики Артефактов

Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.


Хитросплетение Спиралей

Название произведения «Хитросплетение спиралей» – отражает метаморфозу власти, любви и мистики, в которые словно в паутину попадает главный герой. Сюжет романа повествует о молодом преподавателе археологии Владе Нагорном. Он мечтает о научной карьере, но судьба сводит его с Глебом Черновым… Новый друг, узнает о непревзойденном таланте Влада как художника и скульптора, и предлагает заняться подделкой художественных ценностей… Эта встреча меняет жизнь главного героя и из амбициозного интеллигента он превращается в мошенника…


Опасайся дверных ручек

Юлга приехала в Тьен поступать в институт. Поступить-то поступила, да не в тот. Она думала, что здесь, в столице, ее ждут верные друзья, приключения и обязательно красивая любовь, но чет пока не прет. Вокруг — сплошные психи, всем что-то от нее надо… сможет ли Юлга хоть как-то справиться с событиями прошлого и настоящего, распутать узел чужих судеб и разобраться со своей? ЧЕРНОВИК.