Полет феникса - [75]
– Мне не нравится, что за ней увивается мой царевич.
– Это вообще к делу не относится. Хитрая Лиса сейчас без ума от Мощного Локомотива – это очевидно всем, кроме него. Флирт Блистательного Первенца она воспринимает как жалкие попытки заставить вас ревновать.
– Ревновать?! К этой поганке? Не знаю, кого мне жалко больше – Мощного Локомотива, за которым бегает эта жаба, или себя, раз моими делами занимается такой зануда, как ты.
– Госпожа, обратитесь к фактам. Я всегда был вашим самым преданным и решительным другом.
– Да, похоже на то. И все-таки меня не покидает ощущение, что дело тут не в одной дружбе.
– Вы меня шантажировали, помните? Лучшей мотивации не придумаешь.
– И зачем я вообще тебя послушал?
Генерал Мощный Локомотив поднес к губам чашу и отхлебнул какой-то прозрачной жидкости. Он сидел у края речного обрыва и разглядывал стоящий на якоре флот. Второго стула не было, и Даргеру пришлось стоять.
– Меня опозорили, понизили в звании, и Белой Бури мне теперь не видать как своих ушей. Я любуюсь ею как звездой – вижу только неземную красоту, до которой не дотянуться.
– Напоминаю, что в своем позоре виноваты вы сами. Если бы вы следовали плану, возложенному на вас Тайным Императором и мной…
– Да, да, да, я говорил себе это тысячу раз. – Мощный Локомотив снова глотнул из чаши. – Но откуда мне было знать, что столь абсурдный план и правда сработает? Его мог придумать только идиот, а следовать ему стал бы только дурак. Но он сработал. Невероятно.
– Что вы там пьете? Надеюсь, ничего крепкого?! Предупреждаю, если вы полезете в бутылку, я умываю руки.
– Что? О нет, это обычный обучающий бульон. – Мощный Локомотив показал Даргеру чашу. – В минуты тоски и отчаяния я привык заливать горе учебой. Конечно, я становлюсь немного рассеянным, зато более образованным.
– Я восхищен. Но, пожалуйста, отставьте чашу и сосредоточьтесь на разговоре, – призвал Даргер. – Дело наконец сдвинулось с мертвой точки. Вчера Белая Буря пожалела вас, потому что к вам неравнодушна Хитрая Лиса. По ее мнению, эта женщина вас недостойна.
– Белая Буря меня пожалела? – поразился Мощный Локомотив. – Хитрая Лиса ко мне неравнодушна?
– Да и да.
– Но как же так? Я не замечал, чтобы главком относилась ко мне с какой-то особенной теплотой.
– Все потому, – и я говорю это со всем уважением, генерал, иначе вашего внимания не привлечь, – что в сердечных делах вы самый настоящий эгоист и тупица. Если сомневаетесь в моих словах насчет Хитрой Лисы, подарите ей розу – но только одну! И как бы между прочим! – внимательно посмотрите ей в глаза. Вы увидите, как в них разгорится огонек, у женщин означающий: «Попался!».
– Для меня это одна сплошная загадка. – Мощный Локомотив опустил взгляд к чаше и выплеснул ее содержимое на землю.
– Вы понапрасну тратите бульон! – встревожился Даргер.
– Это обычный математический анализ. К нему недолго вернуться, если понадобится. – Как и всегда, когда его одолевали размышления, Мощный Локомотив скривил губы в отвращении. – Если главком Хитрая Лиса ко мне неровно дышит, стоит подыграть. У тебя появится масса возможностей избавиться от нее и восстановить меня в звании.
– Генерал, поверьте, не нужно запутывать ситуацию еще больше.
– Я послушаю тебя и подарю ей розу. Какой цвет посоветуешь?
– Обычный выбор – кроваво-красный, – кисло отозвался Даргер. – Но на вашем месте я остановился бы на черном.
На исходе недели Бессмертные отправились из Оперы в Сорное Озеро – городок не особенно интересный, но стратегически важный. Это было последнее укрепление Двойных Городов перед границей с Коммерцией, самым южным из четырех государств Союза Желтого Моря. Там армия и остановилась, ибо ни Коммерции, ни Союзу Тайный Император официально войны не объявлял. Но все понимали, что это только вопрос времени.
Даргер по-прежнему перемещался по реке, разве что на этот раз Хитрая Лиса не составила ему компанию. Много времени он проводил в раздумьях, изредка замечая неподалеку Довеска. Тот присматривал за ним с почтительного расстояния и отгонял всех, кто мог бы помешать сосредоточению друга.
Час за часом мимо проплывали берега тут гора, там город – словно рисунки на свитке. Неподвижными оставались только другие лодки, или, по крайней мере, так казалось. Как-то раз Маленькой Паучихе удалось проскользнуть мимо Довеска.
– Что-то не так? – спросила она присев на корточки у кресла Даргера.
Тот опустил взгляд на проказницу.
– Душа моя блуждает впотьмах. Я ищу способ уберечь не только себя, но и всю твою семью от смерти. Будь добра, оставь меня моим заботам.
– Я подумала, вам не помешает встряхнуться.
– Нет.
– Все равно я вам кое-что принесла. Эту вещь сделали в Земле Героев – вы ведь оттуда? Она старинная. – Маленькая Паучиха вытащила плоскую серебряную фляжку.
Даргер внимательно ее осмотрел.
– Викторианская эпоха, чудесная работа. Ей место в музее. Как она попала к тебе в руки?
Проказливо улыбнувшись, Маленькая Паучиха изобразила, как накладывает румяна на щеки.
– Я просто зашла в городскую коллекцию Перекрестка и забрала ее оттуда.
Даргер так долго и пристально смотрел на фляжку, что даже не заметил, как та растворилась в поле его зрения. Не заметил он и того, как подоспевший Довесок отправил Маленькую Паучиху вниз, наказав за непослушание. Когда впереди замаячили шумные, людные доки Сорного Озера, Даргер все еще над чем-то раздумывал.
Майкл Суэнвик — американский писатель-фантаст, неоднократный лауреат множества литературных наград и премий («Небьюла», «Хьюго», Всемирная премия фэнтези, Мемориальные премии Теодора Старджона и Джона Кэмпбелла, премии журналов «Азимов», «Локус», «Аналог», «Science Fiction Chronicle»), создатель знаменитого цикла «Хроники железных драконов». «Мать железного дракона» — завершение трилогии, начатой романами «Дочь железного дракона» и «Драконы Вавилона». Жанровую принадлежность этих книг можно определить как «твердая фэнтези».
Какие секреты лежат в дальних просторах Вселенной? Какие тайны скрывают истины, которые мы считали неоспоримыми? Мир научной фантастики всегда был окном в реальность завтрашнего дня, смазывая границы между реальностью и искусством. В «The Year's Best Science Fiction: Twenty-Ninth Annual Collection», лучшие авторы научной фантастики изучают новый мир. Эта антология собрала рассказы известнейших писателей, таких как Роберт Рид, Аластер Рейнольдс, Дэмиен Бродерик, Элизабет Бир, Пол Макоули и Джон Барнс.
Майкл Суэнвик, один из основателей (вместе с Брюсом Стерлингом и Уильямом Гибсоном) киберпанка, пишет книгу судьбы сначала девочки, затем женщины, выкраденной в молодом возрасте из земной семьи и перенесенной в жестокий мир эльфов и паровых драконов. Невероятный сплав технического триллера и психологической фэнтези. Драконов собирают на фабриках, грузы перевозят странные чудовища, а маленькая девчонка — то ли фея, то ли нет — похищает старого железного дракона и улетает в неизвестный, злой и прекрасный мир войн и любви... Переводчик Александра Петрова, за блестящий перевод романа «Дочь железного дракона», была удостоена премии «Странник» (1997).
Демон не просто обещает Фаусту власть и могущество, а предоставляет в его пользование технологии, весьма и весьма далекие от средневековых. Результатом становится небывалый, нереальный техногенный прорыв - не изменивший, тем не менее, главного - сути человеческого сознания. "Во многом знании много печали…" Джеку/Фаусту еще предстоит узнать, как распорядились люди его дарами… Картины альтернативной истории от Суэнвика могут повергнуть в транс даже очень подготовленного читателя!
Тридцать рассказов, представленных в ежегодной коллекции Гарднера Дозуа, несомненно, порадуют поклонников научной фантастики. Вот уже более трех десятилетий эти антологии собирают лучшие образцы жанра по всему англоязычному миру, и мы в свою очередь рады предложить вниманию читателей произведения как признанных мастеров, так и новые яркие таланты. Встречайте: Стивен Бакстер, Паоло Бачигалупи, Элизабет Бир, Джеймс Камбиас, Алиетт де Бодар, Грег Иган, Чарльз Коулмен Финли, Джеймс Алан Гарднер, Доминик Грин, Дэрил Грегори, Гвинет Джонс, Тед Косматка, Мэри Робинетт Коул, Нэнси Кресс, Джей Лейк, Пол Макоули, Йен Макдональд, Морин Макхью, Сара Монетт, Гарт Никс, Ханну Райаниеми, Роберт Рид, Аластер Рейнольдс, Мэри Розенблюм, Кристин Кэтрин Раш, Джефф Райман, Карл Шредер, Горд Селлар и Майкл Суэнвик.Большинство представленных здесь произведений удостоились престижных литературных наград, включая знаменитые «Хьюго» и «Небьюла».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодой мужчина по имени Сол встречает такого же мужика. И оказывается, что его тоже зовут Сол. Возникает спор. Споры в то время решались (будут решаться) при помощи поединка в круге. И один Сол побеждает другого. Побежденный поступает на службу победителю и вынужден довольствоваться именем Сос. Попутно читатель уясняет себе, что действие происходит через много лет после атомной войны, которая уничтожила крупные города и почти всю цивилизацию. Далее выясняется, что большинство людей живут очень странной жизнью.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эд Букхалтер родился после ядерной войны. Родился телепатом, «лыской», родовой печатью которых было абсолютное отсутствие волос на теле. Лыски, несмотря на антипатию, вызванную их способностями, ухитрились выжить в человеческом послевоенном обществе за счет политики добровольного отказа от чтения чужих мыслей. Однако, существует группка телепатов, полагающих себя высшими существами — они агрессивно себя ведут и не носят париков.Среди детей «благополучных» телепатов распространяется повальное увлечение выдумыванием приключений Зеленого Человека, доказывающего свое превосходство над всеми.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Специалист по литературе XIX века Брендан Дойль отправляется назад во времени – в 1810 год. Он хочет послушать лекцию поэта Сэмюэля Тэйлора Кольриджа. В Лондоне ему придется столкнуться с изуродованными клоунами, подпольной организацией нищих, безумным гомункулом и магией. Дойля похищают цыгане, и ему не удается вернуться обратно в 1983 год. Филолог превращается в уличного афериста, учит новые трюки и становится фехтовальщиком, только чтобы выжить в темном и предательском мире лондонского дна. Он бросает вызов ядам, пулям, черной магии, убийцам-нищим, заключению в подземелья, наполненные мутантами, и прыжкам во времени.
Люди больше не боятся смерти, больше не теряют близких. Душа, имеющая Билет, уходит в Страну вечного лета. Там практически невозможна ложь, ведь душу читать так же легко, как раскрытую книгу. Но не все так просто. Люди остаются людьми – интригуют, борются за власть. Постоянное соперничество разведуправлений Британии и СССР едва не приводит к новой войне. Рэйчел Уайт, сотрудница разведки Зимнего управления (живых), охотясь на «крота», обнаруживает, что есть угроза пострашнее амбиций власть имущих.
В начале научной революции магия играет заметную роль, но со временем исчезает. В постмагическом мире первой четверти XXI века секретный Департамент ищет причины ее упадка, чтобы подчинить своей воле и сделать инструментом большой политики. Диахронические путешествия приносят ученым неожиданные результаты. Магия научна, но не означает всемогущества.
В долгие Зимы человечество научилось впадать в спячку, принимая препарат, чтобы не видеть сны, предварительно запасая жирок и обрастая зимней шерстью. Чарли Уортинга больше не устраивает быть «мальчиком на побегушках» в Приюте, и он решается поступить на службу Зимним Консулом, охранять людей во время спячки. Опасная работа приводит его в Двенадцатый сектор, где люди видят одинаковые «вирусные» сны. Уортингу предстоит закончить расследование убитого по его вине наставника. Легенды о Зимнем люде здесь становятся суровой реальностью, и все оказывается еще сложнее.