Полёт фантазии, фантазии в полёте - [63]

Шрифт
Интервал

I fail to catch all words, but I am not annoyed
As I am so enchanted by the sounds of English
That my heart starts beating faster. I listen
To the music of this extremely beautiful
Language that in itself is concentration of
Talented minds and brave hearts, and know
I am lost: I’ve fallen for it at first true sound.
The years passed. I’ve learned it, I’ve made
The English language my profession.
It gave new beauty to my world,
It changed me into a different person —
More confident, better, stronger.
Yet, why do I feel so estranged sometimes,
Particularly when travelling to England?
As if I am looking for the mysterious
Something that I shall never find?
«Tatiana, do you follow me?» —
a pleasant voice of Mr English
interferes with my thoughts.
«Yes, Mr English, I do follow you,
I’ll get all necessary papers ready by the next week».
«Fine, thanks.» «Bye, Mr English, Merry Christmas».
I put down the receiver. Vain search.
I know it is there in England,
But it shall never be mine.

Стихотворение используется в книге автора, написанной на английском, «Russian-English Romance. Homage to John Fowles» (Москва, изд-во «Книжный дом Университет», 2017), два рассказа из которой приводятся ниже.

Human Soul Travelers’ Club

«Free! Free at last!» — Julia’s heart was beating with joy though she realised it was not quite the kind of emotion she should have experienced immediately after seeing her beloved husband’s body put into the grave.

When the funeral ceremony was over Julia threw away the mask of mourning and her face acquired the radiant expression of some one entering a bright new world full of happy opportunities. Everything around her pleased her, as she walked home through Westhill park on that bright October morning. The air was transparent, red and golden leaves covered the green grass, pretty children played with dogs, all passers-by seemed to her beautiful.

Julia set on a bench and as her fingers touched the inscription «To our beloved David», she thought dead it would be wonderful to order such a bench in memory of her husband. She looked at the golden leaves lit up by the sun, inhaled the tasty autumn air and sighed with relief.

The feeling of relief did not come from the fact that John Evans, whom she had been married to for twenty-five years, was an awful man or a bad husband. No, on the contrary: John loved her very much, but like all men when they become husbands, had never given much thought to her emotions, kept treating her like an indispensable part of his life. Home, husband, children — how tired she had been! Besides, there was one thing which had really spoiled her married life: she adored travelling and John hated it. It had always been torture for him to go further than Brighton or to stay at a hotel. He was a leave-me-alone-and-let-me-read-my-newspaper man. On the second day of their marriage Julia realised that instead of a movable feast she had acquired an immovable bore.

There was one more thing which made her suffer, and that was her talent, which she could never realise while living with John, the talent to discern and guide talented people. By some inborn instinct she could easily tell genuine from false, identify a talented man in a mass of ordinary people.

Alas! Her husband John was not talented. Once many years before she had met a man with real talent, a young nobody in whom she could clearly see a promising writer, but that’s another story…

Julia looked at golden leaves made transparent by the sun and smiled: «Tomorrow I will start an absolutely new life and it will be as fascinating as the glossy pages of coloureful travel brochures. At long last I will fulfil my passionate desire — I will travel as much as I want; I will go to Russia in winter to see its white snows, I will visit India, Brasil, Australia and the dream of my dreams, China».

Once in a museum she had seen a Chinese character made of white nephrite — the ancient symbol of prosperity, happiness and wisdom. Since then everything Chinese enchanted her — silk, watercolours, porcelain. She often went to Chinese shops in London, but London China has as little to do with real China as the jungle tiger with the painted tiger.

Once Julia had even dared to ask her husband to organise a tour to Peking. John smiled, took her in his arms, kissed her gently and said: «What’s the use of going there? Life is the same everywhere — people work and sleep, quarrel and love. The secret of happiness is inside us, and not outside, as one of your ancient Chinese said. So what’s the use of changing places?»

Of course it would be unfair to say that her John had been just a bore. He was a prosperous businessman and a perfect family man: their children adored him. «What an excellent grandfather he could have become!» — thought Julia. Alas! Fate always had her own ways and Julia was realistic. Being realistic and taking things easy was her life motto, and it helped her to achieve that secure and independent position which she could boast even after her husband’s death.


The next morning Julia started her search for travel opportunities. She visited three travel agencies and was dazzled by the variety of choice: all the tours were so exciting: «Have a good time in Hawaii, enjoy holidays in Australia, don’t miss a chance to see Russia in winter» — urged the advertisement. But Julia’s enthusiasm faded the moment she looked at the prices. «Pretty costly, life is getting dearer» — her common sense told her, and as Julia’s common sense was impeccable she could always safely rely on it. «Just think», — it said to her — «the price they are charging is not for the beautiful sights, but for the comforts of modern civilisation: hotels, meals, services. Do you really need all that? Wouldn’t it be better to look for cheaper tours?»


Еще от автора Таня Д. Дэвис
Англо-русский роман

Англо-русский роман конечно же о любви, о любви между представителями разных культур в условиях глобализованного мира. Во что выльется случайная встреча главных героев: английского юриста Дэвида и преподавателя московского вуза Тани? Если рассматривать жизнь как квест, то такие встречи — это подсказки, куда и с кем идти по жизни дальше. Кто понял, дойдёт до счастливого финала, кто не заметил, удача отвернётся. Как же узнать, что подарок судьбы, а что искушение?


Рекомендуем почитать
Наклонная плоскость

Книга для читателя, который возможно слегка утомился от книг о троллях, маньяках, супергероях и прочих существах, плавно перекочевавших из детской литературы во взрослую. Для тех, кто хочет, возможно, просто прочитать о людях, которые живут рядом, и они, ни с того ни с сего, просто, упс, и нормальные. Простая ироничная история о любви не очень талантливого художника и журналистки. История, в которой мало что изменилось со времен «Анны Карениной».


Ворона

Не теряй надежду на жизнь, не теряй любовь к жизни, не теряй веру в жизнь. Никогда и нигде. Нельзя изменить прошлое, но можно изменить свое отношение к нему.


Сказки из Волшебного Леса: Находчивые гномы

«Сказки из Волшебного Леса: Находчивые Гномы» — третья повесть-сказка из серии. Маша и Марис отдыхают в посёлке Заозёрье. У Дома культуры находят маленькую гномиху Макуленьку из Северного Леса. История о строительстве Гномограда с Серебряным Озером, о получении волшебства лепреконов, о биостанции гномов, где вылупились три необычных питомца из гигантских яиц профессора Аполи. Кто держит в страхе округу: заморская Чупакабра, Дракон, доисторическая Сколопендра или Птица Феникс? Победит ли добро?


Розы для Маринки

Маринка больше всего в своей короткой жизни любила белые розы. Она продолжает любить их и после смерти и отчаянно просит отца в его снах убрать тяжелый и дорогой памятник и посадить на его месте цветы. Однако отец, несмотря на невероятную любовь к дочери, в смятении: он не может решиться убрать памятник, за который слишком дорого заплатил. Стоит ли так воспринимать сны всерьез или все же стоит исполнить волю покойной дочери?


Твоя улыбка

О книге: Грег пытается бороться со своими недостатками, но каждый раз отчаивается и понимает, что он не сможет изменить свою жизнь, что не сможет избавиться от всех проблем, которые внезапно опускаются на его плечи; но как только он встречает Адели, он понимает, что жить — это не так уж и сложно, но прошлое всегда остается с человеком…


Царь-оборванец и секрет счастья

Джоэл бен Иззи – профессиональный артист разговорного жанра и преподаватель сторителлинга. Это он учил сотрудников компаний Facebook, YouTube, Hewlett-Packard и анимационной студии Pixar сказительству – красивому, связному и увлекательному изложению историй. Джоэл не сомневался, что нашел рецепт счастья – жена, чудесные сын и дочка, дело всей жизни… пока однажды не потерял самое ценное для человека его профессии – голос. С помощью своего учителя, бывшего артиста-рассказчика Ленни, он учится видеть всю свою жизнь и судьбу как неповторимую и поучительную историю.