Полет души - [13]
— Ну, миз Джун, вы убедили его оставить нам Найси? — услышала она за спиной голос Робина.
Джун обернулась.
— Я сама хочу отпустить дельфина. Это будет справедливо.
— Как бы не так! Просто вы влюбились в этого парня!
Джун в удивлении воззрилась на Робина.
— Влюбилась? Почему, скажите на милость, вы думаете, что я влюбилась в этого… ненормального?
— Потому что вы все время смотрите на него, а теперь вот встали на его сторону.
— Я встала на сторону дельфина! — сердито бросила Джун и решительнее зашагала к конторе.
Влюбилась! Подумать только! Она влюблена в этого типа не больше, чем в ту морскую черепаху, о которой только что повествовал туристам Робин. Степень обаяния обоих примерно одинакова.
Вконец растревоженная этим нелепым разговором, Джун начала лихорадочно перелистывать бумаги, лежащие на столе. От этого занятия ее отвлек неожиданный визит Бретта.
Бросив на Джун быстрый, но внимательный взгляд, он положил на стол коричневую папку и мягко опустил свою большую загорелую ладонь на ее руку. Всего на одно мгновение. Джун подняла на него удивленный взгляд, но он уже повернулся и скрылся в солнечном проеме двери.
Джун вспыхнула и посмотрела на свою руку — ту, на которой только что лежала сильная ладонь. Что это с ним? — в полном замешательстве подумала она. А со мной что?
К концу дня Джун позвонила в риэлторскую контору и попросила прислать эксперта, который сделает оценку ее недвижимости. Она решила найти Робина и сказать ему, что скоро уезжает, но неведомо как снова оказалась у бассейна. Робина там не было.
Зато там был Бретт. Он лежал на надувном матрасе и лениво болтал в воде руками. На нем были все же смущающие Джун плавки.
Джун облизнула губы. Да, ее влекло к Бретту, но совсем не так, как влечет иногда к тому, чего нельзя коснуться. Вот он, рядом. Можно протянуть руку и дотронуться до него. Но это было что-то иное. Не просто физическое влечение.
Найси, словно огромная тень, скользил под матрасом туда-сюда.
— Мне кажется, вы не очень-то утруждаете себя работой, — сказала Джун, стараясь придать своему голосу оттенок легкой иронии.
— Я наблюдаю за ним. Мне нужно, чтобы он воспринимал мое присутствие, не думая о том, что должен как-то реагировать на меня. Необходимо, чтобы он видел во мне не человека, а нечто находящееся в зоне его обитания. Не более того.
— Например, морскую водоросль?
Услышав это сравнение, Бретт удивленно взглянул на Джун, и она не смогла удержаться от улыбки. Интересно, а как бы он отреагировал на морскую черепаху? — мелькнула у нее озорная мысль.
Так они и смотрели друг на друга, пока Джун не спохватилась и не вернулась к интересующей обоих теме. К Найси.
— Я бы не сказала, что он очень любит людей.
— И вы осуждаете его за это? — Не отводя от нее взгляда, Бретт перевернулся на бок. — На самом деле дельфины любят людей, хотя я не понимаю за что.
Почему он так плохо думает о людях? — в который раз удивилась Джун.
— Но вас он, похоже, любит, хотя я тоже не понимаю за что.
Бретт неожиданно плеснул в нее водой. Джин увернулась, но все же недостаточно ловко.
— Руки коротки! — поддразнила она Бретта, отойдя на всякий случай подальше.
Бретт похлопал рукой по матрасу.
— Пожалуйте сюда, леди, и я покажу вам, так ли это.
— Ну знаете ли! — притворно возмутилась Джун. — То вы швыряете в меня рыбой, то устраиваете душ. Я так не играю.
И, напустив на себя независимый вид, она зашагала прочь, но душа ее летела обратно, к бассейну. К Бретту.
Не глупи, девочка. Он просто дразнит тебя, твердо сказала себе Джун.
4
Этим утром Джун решила полюбоваться океанскими красотами. Но, как назло, небо застилали тучи, серые волны, украшенные белыми барашками пены, сердито накатывали на берег, вдали погромыхивал гром.
И вдруг, словно эхо того отдаленного грома, прозвучал знакомый голос:
— Молодец. Отлично. То, что нам надо.
Эти простые слова странным образом нашли горячий, быстрый отзвук в ее теле. Затем Джун услышала громкое счастливое бормотание — так она определила для себя этот звук — и поспешила к бассейну. Найси то высовывал голову из воды, то вновь уходил на глубину. У Джун потеплело на сердце.
— Ну чем не настоящий парень? — спросил Бретт. — Хорошенькая женщина бросает ему рыбу, и вот, пожалуйста, он тут же в нее влюбляется.
Комплимент — по крайней мере, Джун расценила это как комплимент, — заставил ее сердце забиться быстрее. Она подошла к краю бассейна и присела на корточки. Найси тут же отплыл подальше, и Джун решила, что испугала его. Но дельфин повернул обратно, и теперь на его носу балансировал полосатый мяч. Дельфин бросил ей мяч, который Джун, растерявшись, не поймала.
— Он хочет, чтобы вы с ним поиграли, — объяснил Бретт, усаживаясь на противоположной стороне бассейна.
Джун заставила себя смотреть ему в глаза, только в глаза, а не на мускулистый выразительный торс, с которого стекали потоки воды. Она бросила Найси мяч, и тот вернул ей полосатую игрушку. Когда мяч снова оказался у него, дельфин послал мяч Бретту. Так игра и продолжалась: сначала мяч летел к Джун, потом к Бретту.
Когда Найси устал, он стал выпрашивать у Бретта вознаграждение. Бретт решительно покачал головой и, только дождавшись, когда дельфин нырнет в воду, бросил ему рыбу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Они были великими актрисами, примами, звездами. Однако эти женщины играли свои роли не только на сцене, но и в жизни. В этом их сила — и их слабость, счастье и великая бела. И все же… Прожить несколько жизней — чудесный дар, которым наделены лишь единицы: Вера Холодная, Айседора Дункан, Анна Павлова… Все они любили и были любимы… Об актрисах, их счастливой и несчастной, великой и мимолетной любви читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Анастасия Глазунова, работающая секретаршей в престижной фирме, решила изменить свою жизнь, порвав отношения с драматургом Никитой Шиловым и заняться бизнесом. Но новая любовь неожиданно врывается в ее жизнь, ставя в тупик и заставляет принять неординарные решения.
Ее считают «Стервой», но это она рассматривает как комплимент.Она научилась жить по своим правилам, не читать сказки, а писать их самой в реальности. Но ее взгляд на жизнь меняется, когда понимает, что ничто женское ей не чуждо. «Она вытянула губы к своему отражению в зеркале и произнесла: – Боже, сотворил же ты такую умную и прелестную женщину, как я».«Привлекательна, чертовски привлекательна. Ну, кто устоит? Одним словом – Стерва! Но, увы, за все надо платить, – произнесла она чуть грустно, – платить за свое материальное и моральное благополучие, за свою независимость.
Что такое наша жизнь? Череда каких-то мгновений... Временами ярких и радостных... Временами серых и скучных... А иногда черных и печальных... И, несмотря ни на что, мы спешим жить. Но что, если впереди нас ждет не долгая жизнь, а даровано только мгновение...
Мой личный взгляд на то, как могло бы состояться интервью с вампиром :) Писалось под особое настроение и под строгим контролем Музика. И вот что получилось :) Огромнейшая просьба. Не воспринимайте данный текст, как что-то серьезное и шедевральное – Аффтор просто издевалась над героями :)
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…