Покорность ей к лицу - [47]

Шрифт
Интервал

Огромное озеро, разделявшее владения Мэннинга, дяди Изабел, и его собственные, раскинулось перед ним. Гладкая поверхность блестела в лунном свете, как стекло. Казалось, что края озера зазубрены — их скрывала тьма. В каких-то пятидесяти футах от озера беседка светилась призрачно-белым пятном. Небольшое строение с решетчатыми стенами обрамляли два огромных, выложенных камнем пруда с золотыми рыбками. Много лет назад лорд Мэннинг построил эту беседку с прудами в подарок своей жене. В центре каждого пруда возвышался трехъярусный фонтан, и вода журчала и шептала что-то в тишине весенней ночи. При жизни леди Мэннинг этот уголок видел много счастливых встреч друзей и родных, но в последние годы здесь мало кто бывал.

Маркус специально приехал пораньше, задолго до часа, назначенного Уитли, но подходил к беседке он все равно осторожно. Как он и ожидал, она оказалась пуста. Убедившись, что Уитли не прибыл заблаговременно, Маркус подошел к одному из прудов и всмотрелся в черную глубину. В бледном свете что-то вспыхнуло золотом. Выходит, золотые рыбки леди Мэннинг живут и здравствуют среди тростника и кувшинок, которые грозят полностью поглотить пруд? Маркус стоял на бортике пруда, на котором раньше леди сидели и кормили рыбок, и думал: а любит ли майор Уитли воду? Он надеялся, что нет.

Беседка и пруды располагались на открытом месте, и Маркус понимал, что если ему нужен элемент внезапности, он должен перехватить Уитли в лесу, который обрамлял озеро. Он знал, с какой стороны приедет Уитли. И это облегчало задачу. Он скрылся среди деревьев и занял позицию, которая лучше всего отвечала его надобностям.

Встреча была назначена на два часа, но приближение лошади Маркус услышал задолго до этого времени. Он улыбнулся про себя. Кажется, он не единственный, кто захотел приехать пораньше. Напряженно прислушиваясь, он тихо двинулся на звук.

Когда Уитли в конце концов остановил лошадь и спешился, Маркус был уже рядом. Он подождал, пока Уитли привяжет животное к молоденькой лиственнице, а потом нанес первый удар. Развернув Уитли к себе, он с силой ударил его кулаком в челюсть. Голова Уитли запрокинулась назад. Вслед за первым ударом последовал второй — коротким прямым движением Маркус ударил с левой в живот, потом еще раз с правой — в челюсть. Уитли, хватая воздух ртом, упал. Маркус ловко перевернул его на живот и связал ему руки за спиной с таким проворством, словно всю жизнь только этим и занимался. За несколько секунд справившись с задачей, Маркус повязал на глаза Уитли черный шелковый шарф.

Маркус считал идею с шарфом находкой. Уитли скорее всего узнает его голос, хотя есть шанс, что нет. Так или иначе, Маркуса не интересовало, догадается Уитли, с кем имеет дело, или нет. Глаза он завязывал ему для того, чтобы Уитли чувствовал себя более беззащитным и уязвимым. А он чувствовал, в этом нет сомнений.

Маркус поставил его на ноги и подтолкнул в направлении озера. Уитли запинался и спотыкался, так что Маркус сгреб его за руку и потащил к беседке.

— У меня есть деньги. Отпустите меня целым и невредимым — и получите их все, — с величайшим спокойствием проговорил Уитли.

Маркус мрачно рассмеялся:

— Я не грабитель, друг мой, и деньги твои мне не нужны.

Уитли замер при звуке голоса Маркуса, повернул голову:

— Кто вы? Я вас знаю?

— Скажи на милость, если бы я собирался представиться, стал бы я завязывать тебе глаза? — весело ответил Маркус.

— Чего вы хотите?

— Всего лишь мелочь, что принадлежит одной леди.

Уитли споткнулся:

— Только не говорите, что это Изабел вас наняла!

— О, вот как ты заговорил…

Маркус, к своему большому удивлению, наслаждался процессом. Славная выдалась ночка. Он делает благое дело, учит это отребье уму-разуму. Он улыбнулся. И самое интересное еще впереди.

У пруда Маркус толкнул Уитли на колени и перегнул верхнюю часть его туловища через бортик.

— Если хочешь, чтобы это закончилось сейчас, просто отдай мне вещь, которая принадлежит одной леди, — сказал Маркус, держа голову Уитли всего в нескольких дюймах над водой.

Уитли сдавленно засмеялся:

— Вы даже не знаете, что это.

— Боюсь, для меня это не имеет никакого значения. Я хочу получить эту вещь, и если ты не дурак, ты отдашь ее мне.

— А если я откажусь?

Маркус не ответил ему. В мгновение ока он сунул голову Уитли в темную воду. Подождав несколько секунд, Маркус вытащил его. Уитли отплевывался, фыркал и бранился на чем свет стоит.

— Это только начало разговора. В следующий раз я продержу тебя под водой гораздо дольше. Ну, так ты отдашь это мне? Или мне продолжить?

Уитли грязно выругался.

— Как я понимаю, это означает «нет»?

Маркус снова окунул голову Уитли в воду и держал его на этот раз гораздо дольше. Когда в конце концов он его вытащил, Уитли кашлял и жадно хватал ртом воздух.

— Итак, — мягко проговорил Маркус, — отдашь или нет?

— Иди ты к черту! — зарычал Уитли.

— Ты первый, — протянул Маркус, и голова Уитли снова исчезла под водой. Маркус не отрицал, что процедура с Уитли приносит ему некоторое удовольствие, но она уже начала утомлять его. Решив покончить со всем поскорее, он, не обращая внимания на отчаянное барахтанье Уитли, держал его под водой так долго, как только осмелился.


Еще от автора Ширли Басби
Скандал ей к лицу

Такого громкого скандала в Лондоне не было уже давно...Граф Джулиан Уиндем застигнут в уединенной хижине с Нелл Энслоу, богатой наследницей, бежавшей из дома!В столь пикантной ситуации настоящий джентльмен должен немедленно жениться на скомпрометированной девушке. И здесь неуместно даже упоминание о том, что они раньше никогда не встречались, а всего лишь пережидали грозу...Джулиан от венчания не отказывается.Однако строптивая Нелл не желает скоропалительного брака, в то время как «случайный жених» не на шутку влюбляется в свою «невесту».


Пурпурная лилия

Действие романа происходит в конце XVIII — начале XIX века в Испанском Техасе, тогдашней заморской провинции Испании.Главная героиня романа — испанка Сабрина знакомится с семнадцатилетним Бреттом Данджермондом, когда ей исполнилось всего… семь лет.Следующая встреча героев произошла, когда Сабрине было уже восемнадцать. Казалось бы, ничто не мешает двум любящим сердцам соединиться. Тем более что дон Алехандро, отец Сабрины, богатый плантатор, просто мечтает об этом браке.Но.. Все силы зла, кажется, объединились, чтобы помешать счастью молодых людей…


Вечные влюбленные

Прекрасная Тесc, юная наследница знатного рода, бежит во тьму и неизвестность от мучителя-кузена. Однако судьба приносит ей не только опасности и невзгоды, но и случайную встречу с великолепным Николасом, графом Шербурном. В ярости от отказа Тесc стать его любовницей граф похищает красавицу. В уединенном маленьком домике начинается история пылкой страсти и распутывается клубок зловещих семейных тайн…


Наконец-то!

Чем может помочь юному беспутному брату старшая сестра, заменившая ему мать? Только — оплатить его карточные «долги чести». Любой ценой. Даже ценой возвращения к бывшему жениху, который когда-то жестоко обманул ее доверчивую, чистую первую любовь...Однако теперь красавица Арабелла Монтгомери не намерена доверять ни сладким словам, ни жарким объятиям отчаянного, легкомысленного Тони Даггета. Что же предпримет Тони, желая доказать бывшей невесте искренность своей любви?..


Шепчи мне о любви

Юная Моргана, выросшая в грязных трущобах Лондона, слишком хорошо знала, какая судьба ожидает красавицу нищенку, а потому предпочла стать воровкой. Девушка с детства поклялась, что никогда не станет ничьей любовницей, и держала клятву — пока не встретила неотразимого, мужественного американца Ройса Манчестера. Напрасно пыталась Моргана противостоять охватившему ее пожару страсти, напрасно боролась с собой — любовь к Ройсу была сильнее доводов рассудка…


Сердце обмануть нельзя

Странная, экзотическая прелесть креолки Леони поражала воображение, но сердце ее еще спало. И потому брак с богатым Морганом Слейдом, на котором так настаивал властный дед, казался гордой девушке кошмарным сном наяву. Сразу после свадьбы Леони покинула мужа — однако шесть лет спустя судьба подарила супругам новую встречу, и тогда они словно впервые увидели друг друга...


Рекомендуем почитать
Единственная любовь королевы

Королева Виктория взошла на престол в 18 лет и правила Англией 64 года.Она вышла замуж в 21 год и ровно столько же прожила с мужем, принеся ему девятерых детей и став для всей нации живым символом любящей жены и заботливой матери.И она действительно любила своего мужа так, как могут любить только редкие женщины! Но разве любовь исключает страдание? Нет! Просто любящие сердца не ропщут, ибо они знают, ради чего они страдают.


Королева спасает короля

В книгу известной английской писательницы Барбары Картланд вошли три романа: «Влюбленный дьявол», «Тайная власть», «Королева спасает короля».


Дьявол на коне

Семья французского графа Фонтен-Делиба время от времени навещала английскую ветвь их рода. Минелла Меддокс подружилась с дочерью графа - Марго. Невольно ей приходится прикрывать некоторые грехи легкомысленной француженки, и у графа складывается неправильное впечатление о ней. Фонтен-Делиб несчастливо женат и надеется на интрижку с подругой дочери. Минелле он кажется и отталкивающим, и притягательным одновременно. Их соединила пережитые вместе опасности во время революции.


Фараон и наложница

Во время царствования шестой династии в Египте на фоне высокой политики зарождается страстная любовь между Радопис, куртизанкой непревзойденной красоты, и Меренрой II, молодым и упрямым фараоном, которому люди поклоняются как воплощению бога на земле.Несмотря на ухаживания нескончаемой череды поклонников, сердце Радопис оставалось холодным до тех пор, пока фараон не обратил на нее внимание. С этого мгновения оба оказываются в плену любви. Но Меренра не забывает о своем предназначении. Им движет желание лишить жрецов собственности, а Радопис хочет подчинить себе неумолимый ход событий, чтобы избежать безвременной и неминуемой гибели.


Алхимический брак

1588 год. Сэр Адам Макрей, упрямый шотландец и величайший из живущих маг-погодник, заключен в Лондонский Тауэр за крамольные речи в адрес правящей королевы Елизаветы. Уже много месяцев он ждет смерти, но однажды у него в камере появляются двое посетителей: Джон Ди — маг Ее Величества и красавица Исабель де Кортес. Ди делает Макрею потрясающее предложение: свобода в обмен на создание бури такой силы, которая бы помогла справиться с испанской Армадой. Помощницей ему будет Исабель де Кортес — самая соблазнительная из женщин.


Полюбить незнакомца

Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту.


Соблазн ей к лицу

Скандала необходимо избежать любой ценой.А это значит, что Чарлз Уэстон, как истинный джентльмен, обязан жениться на прекрасной Дафне Бомон, с которой по воле случая провел ночь в пещере.В сердце Чарлза страсть к Дафне пробудилась с первого же взгляда, и подобная перспектива могла бы его только порадовать, если бы не одно маленькое «но»… Дело в том, что он приехал в овеянный легендами Корнуолл, дабы расследовать таинственное убийство. И ему совсем не хочется подвергать опасности обожаемую женщину…


Страсть ей к лицу

Знаменитый вор-джентльмен Ашер Корделл давно забросил опасные забавы юности, однако как не вспомнить прошлое, если надменный маркиз Ормсби так и напрашивается на то, чтобы его проучили.Для Джулианы Грили, своей очаровательной соседки, Ашер готов выкрасть из дома маркиза компрометирующие письма ее младшей сестры.Итак, разработан хитроумный план похищения, однако деловое партнерство неожиданно сближает Ашера и Джулиану. Любовь неистовая, страстная врывается в их жизнь...