Покорители студеных морей. Ключи от заколдованного замка [заметки]
1
Тевтонский орден — немецкий духовно–рыцарский орден, возникший в XII веке во время крестовых походов. Глава этого ордена назывался великим магистром.
2
Негоциант — купец, ведущий оптовую торговлю главным образом за пределами своей страны.
3
Старшина немецкого двора — глава поселения немецких купцов в Новгороде.
4
Тысяцкий — один из правителей Новгорода, командовавший новгородским ополчением и ведавший судом по торговым делам.
5
Посадник–наместник князя, первый правитель города. В Новгороде должность посадника в 1126–1478 годах была выборной.
6
Медичи — флорентийский род, правивший во Флоренции в XV–XVIII веках с перерывами и бывший в XV веке одним из крупнейших банкирских домов Европы.
7
Двор Ярослава — площадь в Новгороде, где собиралось вече.
8
Речь идет о разгроме немецких рыцарей польско–литовско–русским ополчением в 1410 году.
9
Иванские купцы — древнейшее купеческое объединение, возникшее в XII веке при церкви Ивана Предтечи на Опоках в Новгороде («Иванское сто»).
10
Степенной. — Так называли посадника и тысяцкого в отличие от «старых», то есть вышедших в отставку посадников и тысяцких.
11
Югорские купцы — особая группа новгородских купцов (Югорщина), торговавшая с населением северных земель (югрой).
12
Сойма — одномачтовое палубное грузовое судно.
13
Лодья (ладья) — морское и речное судно Древней Руси.
14
Ганза, или Ганзейский союз, — торговый и политический союз северонемецких городов, который вел оживленную торговлю с Новгородом.
15
Понизовский хлеб — хлеб, привезенный с Низа: из Окско–Волжского междуречья.
16
Господа — совет из высших должностных лиц и наиболее крупных бояр Новгорода.
17
Ряда — договор.
18
Готский двор — поселение иноземных купцов в Новгороде.
19
Капеллан — католический священник.
20
Рыбий зуб — моржовый клык.
21
Доньские купцы — датские купцы.
22
Черное и белое духовенство. — Черное духовенство — монашество; белое — приходское: священники, дьяконы, дьячки, причетники.
23
Подель — поморская верфь.
24
Коча, кочь — двухмачтовое палубное мореходное судно; поменьше лодьи.
25
Рынчара — полоса чистой воды между берегом и плавучими льдами.
26
Меженное время — тихое, безветренное время в середине лета.
27
Носошник — забойщик в моржовом промысле, стоящий на носу карбаса и бросающий в зверя «носок» — гарпун, брссковое копье.
28
Вечные мужики, вечники — миряне с правом голоса на вече.
29
Скудельница — кладбище, общая могила.
30
Опашень — летняя верхняя мужская одежда.
31
Так в старину называлась река Нарва.
32
Свёйский гость — шведский купец.
33
Паузок — речное мелководное судно для перегрузки кладей с больших судов.
34
Бахилы — высокие кожаные сапоги на мягкой подошве, с круглыми носками.
35
Ворот–лебедка — приспособление для подъема тяжестей, например для подъема якоря, для вытаскивания судна на берег.
36
Погост — сельский приход, включающий несколько деревень; иногда так называли село, в котором была церковь.
37
Прясла — здесь: верхняя площадка крепостной стены.
38
Корг — нос судна, наклонный стояк, к которому приделан водорез.
39
Табанить — грести обратно, от себя, продвигаясь кормой вперед.
40
Шняк (шняка) — рыболовная морская лодка, одномачтовая, с прямым парусом и тремя парами весел.
41
Порок — старинное название тарана, всякого стенобитного орудия.
42
Легенда записана писателем Б. В. Шергиным.
43
Шелоник — юго–западный ветер.
44
Середовая мачта — грот–мачта.
45
Середовая мачта — грот–мачта.
46
Вымол — пристань.
47
Локоть — мера длины; соответствует приблизительно длине локтевой кости. Русский локоть равнялся приблизительно 0,5 метра.
48
1 Тяжелые потеси; потесь — большое еловое весло на барках, около 20 метров длины, с широкой лопастью; заменяет руль. Иногда их бывает два: с кормы и с носа.
49
Ласт — единица веса, около 120 пудов. Заимствована у голландцев.
50
Распашные весла — длинные весла в распашной лодке, то есть в такой, где уключины сделаны вразбивку через весло направо и налево.
51
Обжа — земельная мера, равная 15 десятинам (15 гектаров).
52
Торосной карбас — легкая лодка, приспособленная для перетаскивания через нагроможденные обломки льда (торосы).
53
Ратман — член ратуши.
54
Щегла — мачта.
55
Так называли древние славяне Балтийское море.
56
Приглубый берег — берег, под которым глубоко.
57
Мягкая рухлядь — пушной товар, меха.
58
Опружать — опрокидывать.
59
Бузурунка — фуфайка, куртка.
60
Фал — судовая снасть, веревка, служащая для подъема парусов.
61
Векша — блок.
62
>ote1
Остров в Аляскинском заливе.
63
>ote2
Промысловый рабочий компании.
64
>ote3
Расположена на северном побережье Аляскинского залива.
65
>ote4
Повелитель. Так звали индейцы Баранова.
66
>ote5
Предполагается, что название «колоши» произошло от слова «колюшка», которым русские называли деревянную спицу, торчавшую в нижней губе индейских женщин.
67
>ote6
Т л и н к и т а м и называли себя индейцы, обитающие в южной части Аляски.
68
>ote7
Замечательный флотоводец Ушаков оказался превосходным политиком. Попытки английского адмирала Нельсона отвести русскому флоту в Средиземном море вспомогательную роль не увенчались успехом.
69
>ote8
Купцы Соединенных Штатов Северной Америки.
70
>ote9
Маленькая деревушка в десяток глиняных домиков, разбросанных по берегу залива, где расположен Севастополь.
71
>ote10
Мария Федоровна была вторая жена Павла I.
72
>ote11
Ф. Г о л о в к и н. Двор и царствование Павла I. Москва, 1912.
73
>ote12
Б о б р о в ы м м о р е м на картах описываемого времени называлось современное Берингово море.
74
>ote13
Б а р а б о р а — жилище.
75
>ote14
Из наставления Баранова приказчику Медведникову перед отъездом с острова Ситки от 19 апреля 1800 г .
76
>ote15
У индейцев — общественное здание, существовавшее в каждом селении, что–то вроде мужского клуба; у русских — общежитие промышленных.
77
>ote16
Русский посол в Лондоне.
78
>ote17
Строительство английского флота было основано в значительной мере на русском корабельном лесе, пеньке, парусине, смоле, как и в царствование Ивана Грозного или царя Федора.
79
>ote18
В Русской Америке американских поселенцев на восточном берегу называли республиканцами.
80
>ote19
Замок был заложен 26 февраля 1797 года, строился по проекту зодчего В. И. Баженова. После смерти Баженова (1799) достраивался архитектором Бренна.
81
>ote20
В начале XIX века военные корабли, как и гражданские, назывались с у д а м и.
82
>ote21
Записки Саблукова о временах императора Павла I и кончине этого государя.
83
>ote22
Записки Н. И. Греча. «Русский архив». 1873 год.
84
>ote23
Грузовые суда.
85
>ote24
И г р у ш к и, или и г р и щ а, — увеселительные или обрядовые празднества.
86
>ote25
В 1799 году здесь умерло больше сотни кадьякцев, отравившихся черными ракушками.
87
>ote26
Вернее, метис. На Аляске русские звали к р е о л а м и детей от русского отца и туземной женщины.
88
>ote27
Одежда, сшитая из кишок морского зверя. Обычно надевалась в дождливую погоду поверх меховой.
89
>ote28
В Петербурге на содержание гвардейского солдата в день отпускалось казной пять копеек.
90
>ote29
«…Его И. В. дозволил двум судам американской компании с действительным камергером Резановым, отправляющимся кругом света, употреблять по надобности военные флаги…» Материалы для истории русского флота, часть XVII. Спб., 1904.
91
>ote30
Описание событий на Нукигаве приведено в первоначальном тексте «Первого путешествия россиян вокруг света» Федора Шемелина, хранящемся в рукописном отделе Государственной Публичной библиотеки в Ленинграде.
92
>ote31
Самый большой остров у группы Маркизских островов.
93
>ote32
Из инструкции И. П. Резанову, утвержденной императором Александром 10 июля 1803 года. «Внешняя политика России XIX — начала XX века. Документы Российского министерства иностранных дел». Серия первая, 1801 — 1815, том I. Москва, Госполитиздат, 1960.
94
>ote33
П. А. Т и х м е н е в. Историческое обозрение образования Российско–Американской компании и действий ее до настоящего времени. Письма Н. П. Резанова. Спб., 1863.
95
>ote34
Индейцы х а й д а обитали на островах Королевы Шарлотты и южной оконечности островов Принца Уэльского.
96
>ote35
Д о л г о р у к о в — один из приближенных императора Александра, противник Адама Чарторыйского.
97
>ote36
Описание самоубийства лейтенанта Головачева приведено в сочинении Федора Шемелина «Первое путешествие россиян вокруг земного шара». Спб., 1816.
Историческое повествование «Корсары Ивана Грозного» рассказывает о борьбе русского народа за выход к Балтийскому морю, за свою независимость.
Повесть «Покорители студеных морей» рассказывает о борьбе Великого Новгорода в XV веке с Тевтонским орденом за северные морские пути; о государственном устройстве свободного города Новгорода, его торговом значении.
Роман-хроника времен XVI века посвящен драматическим событиям истории России, когда в стране назревали предпосылки грандиозной крестьянской войны, разразившейся в начале XVII века.
Действие романа «На затонувшем корабле» охватывает примерно два десятилетия и развёртывается на территории Прибалтики.В первой книге, «По ту сторону добра и зла», показаны последние дни гитлеровской Германии. Наши войска освобождают Кенигсберг. Немцы спешат спрятать награбленные сокровища. В том числе знаменитый янтарный кабинет.Во второй книге, «На затонувшем корабле», показано мирное послевоенное время. Притаившийся под чужим обличьем враг пытается раздобыть план спрятанных сокровищ и завладеть ими. Он не останавливается ни перед чем, но, будучи разоблачённым, погибает.Автор воссоздаёт ёмкую картину жизни, ставит перед читателем вопросы о долге, об ответственности человека перед обществом.
Сборник «О фантастике и приключениях» — специальный (пятый) выпуск ежегодника Ленинградского филиала Дома детской книги Детгиза — «О литературе для детей». Данный выпуск состоит из обработанных авторами докладов, заслушанных на четвертой сессии «Литературно-критических чтений», которая проходила в Ленинградском филиале Дома детской книги Детгиза. Кроме «Литературно-критических чтений», в сборник включены материалы Всероссийского совещания по научно-фантастической и приключенческой литературе, состоявшегося в Москве в июле 1958 года, и отчет о дискуссии «Проблемы современной фантастики», проведенной в Московском Доме литераторов в марте 1960 года.
О работе и жизни советских моряков за время трех долгих полярных зимовок в дрейфующих льдах рассказывает книга К. С. Бадигина - капитана корабля.
Основано на реальных событиях! Самое знаменитое кораблекрушение в истории глазами десятилетнего мальчика. Как он сумел спастись и помочь своим близким? И почему стольким пассажирам «Титаника» это не удалось? Джордж Колдер – самый везучий мальчик на свете. Ведь он отправляется в путешествие на величайшем корабле из всех, что когда-либо были построены, – на «Титанике». Это будет лучшее приключение в его жизни! Но случается невозможное. Корабль, названный «непотопляемым», начинает… Тонуть! И Джордж остаётся в одиночестве, потерянный и напуганный, на судне, которое неотвратимо уходит под воду.
Сборник "Морские досуги" № 5 — это продолжение серии сборников морских рассказов «Морские досуги». В книге рассказы, маленькие повести и очерки, объединенных темой о море и моряках гражданского и военно-морского флота. Авторы, не понаслышке знающие морскую службу, любящие флотскую жизнь, в юмористической (и не только!) форме рассказывают о виденном и пережитом.Книга рекомендуется для чтения во время "морского досуга" читателя.Содержит нецензурную брань!
«Сказание о распрях» — героическое повествование в жанре «фэнтези» с элементами сказки и небольшим заимствованием из древнегерманской, славянской и тюркской мифологии, а также отсылками к «1001 ночи». А начинается всё с сотворения Богом вселенной, в которую он помещает одну планету, где создаёт Рай на континенте «Фантазия». Но один из его помощников начинает всё портить и, превратившись в дракона, начинает поедать материк, обгладывая его с краёв. Но добро побеждает, и Бог создаёт людей — которые, однако, по прошествии некоторого времени не оправдывают его доверия.
В своей увлекательно написанной книге «От „Наутилуса“ до батискафа» современный французский писатель Пьер де Латиль рассказывает о том, как после многих лет мучительных поисков и неудач людям удалось наконец сконструировать батискаф — подводный аппарат, свободно перемещающийся под водой и способный спускаться на дно величайших впадин Мирового океана.
Французский писатель Анри де Монфрейд (1879–1974) начал свою карьеру как дипломат во французской миссии в Калькутте, потом некоторое время занимался коммерцией — торговал кожей и кофе. Однако всю жизнь его привлекали морские приключения, и в 32 года он окончательно оставляет государственную службу и отправляется во французскую колонию Джибути, где занимается добычей жемчуга. По совету известного французского писателя Жозефа Кесселя он написал свою первую повесть «Тайны Красного моря» — о ловцах жемчуга, которая с восторгом была принята читателями, а автор снискал себе славу «писателя-корсара».
В первый том вошли произведения:Путь на ГрумантЧужие парусаНаписанные на большом фактическом материале, эти романы рассказывают о малоизвестных страницах русского северного мореплавания, о жизни, быте и нравах поморских рыбаков. Действие романов происходит в XVIII веке.
Данное издание — самое полное собрание сочинений Исаака Бабеля. В него вошли практически вся известная на сегодняшний день проза, драматургия, киносценарии, публицистика писателя и большой корпус писем. Все бабелевские тексты сопровождаются комментариями.http://ruslit.traumlibrary.net.
Во второй том собрания сочинений Самуила Яковлевича Маршака вошли как лирические, так и сатирические стихи, эпиграммы, стихи о войне и мире, повести в стихах — Быль-небылица, Мистер Твистер, Голуби и др., пьесы — Двенадцать месяцев, Горя бояться — счастья не видать, стихотворные воспоминания о Горьком, Шаляпине, Стасове и другие произведения.