Покоренные страстью - [112]
Глава 31
— Убери женщин с корабля, — приказал Дакре Дэвиду Кеннеди. Тина, ничего не соображая, спустилась на берег, сопровождаемая братом.
Буквально в шоке она наблюдала, как ее собственное судно направилось в сторону Англии. Сердце леди сжала тупая боль, когда она поняла, что единственным средством, способным удержать Черного Рэма пленником, будут тяжелые оковы. Ее лицо, обратившееся к Дэви, выражало недоумение, она никак не могла поверить, что все случившееся — не кошмарный сон и пробуждения не будет.
— Ах ты дерьмо собачье! — Огонек, опомнившись, кинулась на брата, царапая его лицо.
Дэвид грубо схватил ее за запястья, и женщина с отвращением отдернула руки.
— Как ты посмел предать его проклятым англичанам? — гневно выкрикнула она.
— Дуглас для меня больший враг, чем Дакре. С англичанином я много раз встречался, когда был с матерью в Карлайле.
— Господи ты Боже мой, ты не видел, какие злодеяния творили этот Дакре и его солдаты! Они полностью сожгли деревню Охилтри, не щадя ни женщин, ни детей!
— Можешь не грворить мне об ожогах! — сплюнул тот, поднимая покрытую шрамами руку.
Сестра смотрела на него, не веря своим глазам.
— Думаешь, получил свои 30 сребреников, и все? Так вот, Дэвид Кеннеди, ты только что продал свою жизнь! Клан Дугласов устроит на тебя настоящую охоту. Считай, что ты уже труп!
Дэвид посмотрел на Аду, прижимающую к себе Нелл, потом, сузив глаза, повернулся к Тине.
— Вы единственные свидетельницы, а бабе ничего не стоит заткнуть рот.
Он занес руку, чтобы ударить ее, но Огонек опередила брата. Как только он отпустил ее запястье, сразу же получил пощечину, и одновременно невеста Рэма пнула мальчишку ниже пояса. Тот рухнул на колени, заорав своим людям, чтобы те схватили ее. Тина резко повернулась, с презрением глядя на четырех рыжеголовых Кеннеди — ни один из них не посмел двинуться с места. Со сверкающими глазами она гневно спросила:
— Есть здесь хоть один мужчина, чтобы доставить мою повозку в замок Дун?
Кеннеди посмотрели на трех беззащитных женщин, стоящих перед ними, и залились краской. Старший из них выступил вперед.
— Я отвезу вас домой, леди Валентина, — мрачно ответил он.
Прибыв в замок, Огонек узнала, что ее отец с матерью отправились навестить Донала и его жену Мэгги, которой пришло время рожать. Сердце Тины упало. Она рассчитывала, что Роб Кеннеди сможет отвезти ее к королю. Ада с беспокойством наблюдала за своей воспитанницей, та только начала поправляться после двух испытаний — отравления и выкидыша, а тут еще третье. В любой момент леди может потерять сознание. Тина держалась на ногах только благодаря силе воли. Думать о себе не было времени, нельзя было терять ни минуты. Она знала, что Генрих Тюдор повесит «лорда-мстителя», как только тот будет доставлен в Англию. Огонек отправилась в конюшню поговорить с грумами Кеннеди.
— Мы с Адой на рассвете едем в Эдинбург. Нам потребуются две лучшие лошади и сопровождение двух мужчин, по меньшей мере. Мальчишки не нужны, — объясняла она главному конюху.
— Я сам поеду с вами, леди, — предложил тот, замечая, что сегодня молодая хозяйка выглядит очень болезненно.
Тина чувствовала себя неуютно в собственном доме. Бесс держалась отстраненно, и старшая сестра не понимала почему. Кести, однако, по-прежнему ненавидела леди Кеннеди. Глядя поверх своего длинного носа на тонкую талию Тины, она ядовито произнесла:
— Вижу, вы еще не понесли. Будет ужасно, если окажетесь бесплодной, ведь Дуглас согласился жениться только в случае появления наследника.
«Не может быть никакого наследника Дугласа, если Рэмсея повесят», — подумала Огонек и сдавленным голосом сказала:
— Пожалуй, пора пожелать всем спокойной ночи. Я уеду с первым лучом солнца.
— Ой, теперь твою спальню занимаю я, — капризно заметила Бесс.
Тина поджала губы.
— Ладно, я буду спать в твоей бывшей спальне.
— Сейчас я там живу, — влезла в разговор Кести.
Ада решила вмешаться:
— Пойдем, Тина, я подготовлю для тебя спальню родителей.
Лицо Кести перекосилось от злобы.
— Вы не можете там ночевать!
Ада пронзила взглядом вторую гувернантку.
— Ну-ка, посмотри на меня! — Она с угрожающим видом сделала шаг вперед, и Кести обратилась в бегство, не в силах соперничать с англичанкой.
Огонек не могла спать, но ее тело все же немного отдохнуло. Поднявшись затемно, женщины тепло оделись для долгой поездки в Эдинбург. В конюшне леди вздохнула с облегчением, увидев среди сопровождающих гиганта Ботвика, который был в кольчуге и вооружен до зубов.
— Ой, Ботвин, как здорово! Но я должна предупредить тебя, что вчера Дакре и его солдаты добрались почти до самого замка. Вдруг они вернутся и решат напасть?
Ботвик сжал огромный кулак.
— Когда я увидел, во что эти сукины дети превратили Фишертон, то послал предупреждения всему клану, включая графа Кассилиса. Сегодня к вечеру сюда прибудут люди, — успокоил он Тину.
Она надела капор, отороченный лисьим мехом (по цвету таким же, как и ее волосы), и шепотом поблаго рила Рэма за этот роскошный убор, спасающий сейчас от холода. Главный конюх проследил, чтобы их багаж был как следует прикреплен к спинам лошадей. Коренастые животные, доставленные с высокогорья, уверенно несли Тину и Аду. Поездка продлится пять-шесть часов, ведь дорога до столицы протянулась на 37 миль , и их скорость будет зависеть от погоды и выносливости лошадей. Огонек с гордостью подумала, что Сорвиголова проделал бы весь путь часа за два. Первая часть путешествия, казалось, придала ей энергии. Она скакала, не замечая времени и презирая опасность. Кавалькада не остановилась даже перекусить, все на ходу грызли лепешки, запивая их пивом. Через три часа они остановились, чтобы напоить лошадей в реке Клайд, рядом с замком Патрика Гамильтона. Когда Тина подумала о юноше, за которого чуть было не вышла замуж, то вся покрылась мурашками. Что это был бы за союз! Сама судьба спасла ее от несчастного брака с незрелым адмиральским сыном. Огонек попыталась сравнить его с Рэмом Дугласом, но юноша не выдерживал никакого сравнения. Одна мысль о том, что ее жених схвачен, заставляла леди Кеннеди беспомощно опираться о лошадиную шею.
Отчий замок саксонки Лили Годстоун достался норманнскому рыцарю Ги де Монтгомери. Но мужественный завоеватель и сам покорен, ибо прелестная пленница пробудила в нем пылкую, неистовую страсть — и столь же страстно ответила на его чувство. Однако в мире, где правит жестокий закон войны, счастье нелегко дается в руки, а друг в одночасье может стать врагом, желающим завладеть чужой возлюбленной…
Роман, действие которого относится к XIV веку, повествует о тернистом пути к счастью двух любящих пар — леди Брайенны Бедфорд и Кристиана, сына командующего войсками короля Эдуарда III, а также Джоан Кент и наследника престола принца Эдуарда («Черного Принца»).
Когда Сара Бишоп и Шейн Хокхерст договорились вступить в брак, каждый из них руководствовался только собственными интересами — они не были знакомы до свадьбы. Но, когда Шейн не появился на собственной свадьбе, Сара сочла себя смертельно оскорбленной и поклялась отомстить. Действуя в точном соответствии со своими мстительными планами, она завоевывает пылкую любовь Шейна, но и сама оказывается в ловушке, которую ему расставила.
Похищения и предательства, головокружительные погони и жестокие преступления — с чем еще придется столкнуться влюбленным? Мучительные волнения и тревоги становятся уделом юной, неискушенной Табризии и знатного лорда Париса Кокберна, с первого взгляда покоренного ее красотой. Казалось бы, счастье недостижимо… Но есть ли на свете препятствия, непреодолимые для подлинного чувства?
Ее густые, длинные темно-каштановые волосы оттеняли матово-бледную кожу прекрасного лица. Дитя любви короля Эдуарда IV, Розанна была помолвлена с прославленным воином, другом своего отца. Смуглый, широкоплечий рыцарь силой склонил ее к выполнению супружеского обета. В его могучих объятиях она познала страсть, но поклялась, что никогда не полюбит его, непобедимого и грозного ВОРОНА.
Прекрасная шотландка Джейн Лесли с детства лелеяла в душе два чувства — ненависть к захватчикам-англичанам и надежду на встречу с таинственным, магически притягательным воином, явившимся ей в видении. И однажды видение обрело плоть и имя, но судьба уготовила девушке серьезное испытание. Ибо Линкс де Уорен, полюбить которого Джейн было предначертано свыше, оказался одним из проклятых кельтами английских рыцарей. Однако ненависть и вражда бессильны перед лицом истинной любви, страстной и обжигающей, превосходящей волю и разум…
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
Кроме дела, Софи Дим унаследовала от отца еще и гордость, ум, независимость… и предрассудки Она могла нанять на работу красивого, дерзкого корнуэльца Коннора Пендарвиса, но полюбить его?! Невозможно, немыслимо! Что скажут люди! И все-таки, когда любовь завладела ее душой и телом, Софи смирила свою гордыню, бросая вызов обществу и не думая о том, что возлюбленный может предать ее. А Коннор готов рискнуть всем, забыть свои честолюбивые мечты ради нечаянного счастья – любить эту удивительную женщину отныне и навечно!
В маленький техасский городок приезжает знаменитый бандит и наемный убийца Голт. Жители взбудоражены — у каждого есть грешки, и не исключено, что этот безжалостный человек явился по их душу. Лишь бесстрашная Кейди, хозяйка гостиницы, в которой поселился бандит, его не боится, и даже наоборот… он ей все больше и больше нравится.Но тут в Парадизе появляется еще один Голт. Кто же из них настоящий?
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…