Пока ты со мной - [34]

Шрифт
Интервал


Грег Ньюхолл открыл дверь и изобразил улыбку на лице.

— Что ж, мы вас ждали.

— Можно войти? — вежливо осведомился Уолтер.

Грег провел полицейских в гостиную.

— Жена и дочь ждут там, — сказал он.

Карен сидела в углу дивана, а Дженни раскинулась в кресле-качалке, потерянно уставившись на решетку камина.

— Садитесь, — предложила Карен.

Уолтер опустился в кресло, Ларри остался стоять в дверях.

— Мы хотим задать вам несколько вопросов о Линде Эмери.

Грег встал рядом с женой:

— Да, мы ожидали вашего прихода. Я думаю, вам известно, что эта женщина была… биологической матерью нашей дочери.

Уолтер чуть скривил губы в улыбке:

— И давно вам это стало известно?

Карен посмотрела на мужа.

— Два дня назад. Точнее, три, если считать сегодняшний день, — ответил он.

— А до этого вы не знали, кто является матерью вашего ребенка?

— Нет, — с неодобрением в голосе сказал Грег. — Я знаю, что сейчас мода на «большие, счастливые семейства», где приемные и родные родители дружат между собой, общаются и все такое… Нет, тринадцать лет назад все было не так. Мы не знали, кто мать ребенка, и были уверены, что она не знает о нас.

— Так что же произошло? Вы ее разыскали или она вас?

— Она, — коротко ответил Грег.

— Она объяснила, как ей это удалось?

— Да, она что-то такое говорила о частном детективе, — вступила в разговор Карен.

— Понятно. — Уолтер что-то записал в блокнот. — Итак, она заявилась к вам безо всякого предупреждения и сообщила, что является родной матерью Дженни.

— Да, она пришла прямо сюда, — сказала Карен. — Это было в воскресенье, в День матери.

— Это вас особенно разозлило, да? — небрежно спросил Уолтер.

Карен с трудом сохранила улыбку на лице и боялась только одного — что ее голос дрогнет. Она почувствовала, как Грег предостерегающе сжал пальцами ее плечо. Хорошо, что он заранее обсудил с ней возможные вопросы полицейских, а также то, как на эти вопросы отвечать. Грег оказался абсолютно прав: она действительно чувствовала себя виноватой и оправдывающейся, хотя скрывать ей было нечего.

— Ну как вам сказать, — тщательно подбирая каждое слово, начала Карен. — Я полагаю, с ее стороны было бы правильнее известить нас заранее. С другой стороны, Дженни всегда хотела знать, кто ее родная мать. Для девочки встреча со своей биологической матерью стала очень важным событием.

Дженни вытирала слезы, но смотреть на родителей и полицейских избегала.

— Это правда, Дженни? — спросил лейтенант. — Ты действительно была рада встрече с матерью?

— Да, — тоненьким голосом ответила девочка и начала раскачиваться в кресле.

— И твои родители не возражали?

Глаза Дженни сердито вспыхнули, девочка поджала губы и процедила:

— В общем, нет.

— Детектив, у вас есть дети? — спросила Карен.

Ларри Тиллман, не сдержавшись, ойкнул. Как и все остальные сотрудники полицейского управления, он знал о несчастье, постигшем лейтенанта Ференса. Удивленная такой реакцией, Карен в недоумении уставилась на молодого полицейского.

Уолтер немного поколебался и ответил:

— Нет, мэм.

— Так вот, — скороговоркой сказала Карен, с удивлением поглядывая на смущенное лицо Ларри. — Когда у вас будет свой ребенок, вы поймете: самое главное желание родителя — видеть своего ребенка счастливым. Ничего важнее на свете нет.

— Даже если появляется чужая женщина и заявляет, что она мать вашего ребенка? — спросил лейтенант.

— Но ведь она действительно была матерью Дженни, — глубоко вздохнув, ответила Карен.

— И тем не менее вы наверняка были очень расстроены, — не унимался лейтенант.

— Перестаньте цепляться к моей жене! — не выдержал Грег. — Она вам уже сказала, что́ мы по этому поводу чувствовали. Мы были счастливы за нашу Дженни.

Уолтер бросил заинтересованный взгляд на Грега, а потом все тем же ровным голосом спросил:

— Она сказала, кто отец ребенка?

— Нет, — ответила Карен. — Мы не спрашивали.

Уолтер кивнул.

— И когда вы видели Линду Эмери в последний раз?

Карен взглянула на Дженни, но та упорно смотрела в сторону.

— Вчера после обеда, когда она привезла Дженни домой. Наша дочь и Линда Эмери обедали вместе в ресторане «Миллер».

— И после этого ты с мисс Эмери не виделась? — спросил лейтенант девочку. — Вопрос также относится к остальным.

— Нет, — буркнула Дженни. Грег и Карен тоже отрицательно покачали головой.

— Что ж, для первого раза достаточно. — Уолтер встал. — Впоследствии, возможно, мы поговорим еще.

Грег проводил полицейских до двери, а Карен обернулась к дочери, которая с мрачным видом все быстрее и быстрее раскачивалась в кресле.

Когда голоса в прихожей стихли и хлопнула дверь, Дженни вскочила на ноги и впервые за все время посмотрела матери в глаза.

— Ты лицемерка, — процедила она. — Я тебя ненавижу!

В этот миг в комнату вошел Грег.

— По-моему, все прошло неплохо, — сказал он.

— Извините, но меня сейчас, кажется, стошнит, — язвительно бросила Дженни.


Мэри Данкан вытянулась на кровати и зевнула. Временами ей казалось, что главный плюс в положении владелицы ресторана — то, что можно утром спать допоздна. Ресторан «Миллер» кормил посетителей завтраком только по выходным, поэтому в рабочие дни Мэри могла себе позволить расслабиться. Обычно Сэм просыпался первым, отправлялся за газетой и пончиками, а Мэри варила кофе. Конечно, если бы у них был ребенок, жизнь протекала бы иначе, поваляться в постели не удавалось бы, да и торчать в ресторане допоздна тоже. Во всяком случае, Мэри себе этого позволить не могла бы.


Еще от автора Патриция Макдональд
Замужем за незнакомцем

Эмма Холлис выходит замуж, и в тот же вечер ее пытаются убить. Почему полиция подозревает ее мужа? Ведь он последний человек на земле, кто мог покушаться на ее жизнь. Эмма уверена, что не могла так жестоко ошибиться.Сокращение романов, вошедших в этот том, выполнено «Ридерз Дайджест Ассосиэйшн, Инк.» по особой договоренности с издателями, авторами и правообладателями.


За все надо платить

Первый муж Кили, Ричард Беннетт, покончил с собой. Выходя замуж за Марка Уивера, Кили верила, что оставляет позади трагедию своей прежней жизни. Она переехала в другой город, у нее новый дом, прелестная годовалая дочурка. Но трагедия повторилась, второй муж Кили тоже погиб. Несчастный случай? Окружной прокурор — женщина, некогда помолвленная с Марком, — уверена, что в обоих случаях речь идет об убийстве, а убийца — Дилан Беннетт, четырнадцатилетний сын Кили от первого брака. Кили готова перевернуть небо и землю, чтобы защитить сына от несправедливых обвинений.


Ночное похищение (сокращ.)

Когда Тесс Деграфф было девять лет, ее сестру изнасиловали и убили. На основании показаний Тесс был обвинен в убийстве и осужден один человек. Но прошло двадцать лет, и анализ ДНК должен показать — это страшное преступление совершил обвиненный или кто-то другой.Сокращенная версия от «Ридерз Дайджест».


Рекомендуем почитать
Мечты не сбываются...

Это серия рассказов, о девушке, потерявшей себя. Девушке, боящейся жить потому, что в ней не осталось сил для этой жизни. Она признается в своих слабостях, но старается измениться. Как жить, побывав жертвой? Что делать, чувствуя страх? Смерть - избавление ли это? Вот вопросы, на которые она ищет ответ.


Сознайся

От жизни нужно получать максимум и смотреть на все с позитивом. Все проблемы и споры необходимо решать, пытаясь остаться в своем уме. Нужно стараться окружать себя теми людьми, с которыми будет легко и весело. Излишняя эмоциональность, которую невозможно никак скрыть от окружающих, всегда должна играть вам на руку. Светлая и умная голова, природный магнетизм и замечательное чувство юмора - это все о скромной мне. Я Элизабет и это моя история. Если я покажусь вам немного неадекватной и обезбашенной - даже спорить не стану с таким заключением.


Расчёт по-королевски

Каждые десять лет монархи государств со своими наследниками собираются втайне от всех для обсуждения вопросов мировой политики и социальных проблем. Ну и чтобы организовать браки между королевствами.    Эльза может стать наследной принцессой Ваттенголдии, но для неё вся эта ситуация представляется устаревшей и отвратительной. Несмотря на то, что она желает лучшего для своей страны, она не собирается бросаться в нежелательные отношения - не говоря уже о браке - с виртуальным незнакомцем. И, конечно, её родителей не сильно волнуют чувства дочери: как только они прибывают на Саммит в Калифорнию, сразу начинают проворачивать свои делишки, заключая за её счёт торговые соглашения и союзы.


Я люблю свою работу?

Яблоко от яблони недалеко падает. Но она смогла стать приятным, по ее мнению, исключением из этого правила: семейный очаг и потомство меркнут в сравнении с перспективами карьерного роста и совершенствованием на профессиональном поприще. Серые офисные будни играют всеми цветами радуги, заветная цель — повышение в должности — уже не за горами. Осталось сделать последний шаг, но у судьбы свои планы на ее счет.Первая часть романа любви к работе, дружбе с коллегами и об отношениях с мужчинами.


В один прекрасный день

Мы все жаждем в один прекрасный день найти свою любовь. Иногда кажется, что этот день уже настал. А потом начинается обыденность — работа, оплата счетов, готовка, вынос мусора и снова работа. И кажется, что ты знаешь о своем партнере все, и вам больше нечем друг друга удивить. Ага, как же! Жизнь куда изобретательнее любого романа и может удивить так, что мало не покажется. В один далеко не прекрасный день твой мир переворачивается вверх дном, все летит кувырком и ты понимаешь, что дорого заплатила бы за то, чтобы все стало, как было.



Призраки озера

В юности Оливия Моррисон сбежала из дома и теперь вместе с восьмилетней дочкой решила вернуться к родным. Она приготовилась к холодному приему и никак не ожидала такого взрыва эмоций, особенно при встрече с Сетом, своим кузеном, с которым когда-то была очень близка… Сет также потрясен встречей, но он помолвлен и вскоре должен жениться… Оливии приходится сражаться не только со своими чувствами, но и с ночными кошмарами, связанными со смертью матери, утонувшей здесь на озере много лет назад. И когда она уже думала, что все самое страшное позади, на том же озере ее подстерегает смертельная опасность.


Жар небес

Шейла Крэндол вернулась домой в Луизиану, где когда-то узнала горечь разочарований. Приезд любимой дочери самого влиятельного человека штата неожиданно всколыхнул мирную на первый взгляд жизнь городка. И закипели страсти, вырвавшись на поверхность… Предательства, подлоги, измены… События разворачиваются слишком стремительно и неожиданно для всех участников… Лишь мужество Шейлы, ее вера в добро и обретенная среди этого хаоса любовь самого опасного, гордого и неотразимого мужчины помогают ей вырваться из заколдованного круга.


Самозванка

Одри Нэш приезжает в Орегон с единственной целью – узнать, кто ее настоящие родители. У нее есть все основания полагать, что она – похищенная двадцать лет назад дочь недавно умершего миллионера Уитта Дэнверса. Семейство в панике, ведь Дэнверс оставил дочери, если та найдется, половину своего состояния. Разобраться с самозванкой поручают «паршивой овце» семьи, Заку, что он и делает – влюбившись в нее по уши. Он становится ее телохранителем, ее любовником, единственным другом. Но сам Зак оказывается перед жуткой дилеммой: либо Одри мошенница, либо..


Та, которой не стало

Убита молодая женщина – одна из двух сестер-близнецов. Полиция быстро выходит на след преступника, но никаких объяснений кровавому убийству получить уже не удастся – преступник покончил с собой. Дело закрыто.Но сестра убитой уверена – с Джиллиан расправился не маньяк-одиночка, и она начинает собственное расследование. Шаг за шагом, продвигаясь вперед, молодая женщина складывает из фрагментов целую картину грандиозного и ужасающего замысла…