Похитительница кошмаров - [34]
Амос сделал серьёзное лицо и протянул руку. Марен пожала её своей грязной рукой. Впервые за долгое время ей стало тепло на душе.
17
На следующее утро была пятница. Шесть дней до того, как Хэлли переведут в клинику длительного пребывания. Марен не ложилась почти до четырёх часов утра – смешивала, кипятила, разогревала в микроволновке зловещие ингредиенты, а затем, отмерив порции, насыпала их в электрическую кофемолку родителей. Для этого она спряталась в гараже, чтобы родителей не разбудило её жужжание. И вот теперь она была как сонная муха, у неё болела голова, но кошмары были готовы. Хотелось надеяться, они получились достаточно страшными, чтобы удовлетворить Обскуру, но при этом безопасными, чтобы в конце концов успокоить тех, кому они приснятся.
Сонная и неуклюжая, Марен забралась в автобус с небесными и морскими звёздами и бросила в прорезь монетки.
– Эй, мисс Партридж, – раздался за её спиной скрипучий старческий голос. Капитан Перри помахал рукой и похлопал по свободному сиденью рядом с собой. Марен села рядом с ним.
– Вы тоже едете в больницу? – спросила она. Не хотелось бы, чтобы он столкнулся с Обскурой.
– Нет, я еду в строительный магазин, – сказал капитан Перри. – Лодке требуется небольшой ремонт.
Марен с облегчением вздохнула:
– Ваш грузовик всё ещё в мастерской?
– Я не садился за руль после аварии, – сказал Перри. – Подумал, что мне пора немного сбавить обороты.
– Ой, простите. – Марен не знала, почему она извиняется, ведь именно он врезался в них, но ей всё равно было жаль его.
– Всё в порядке. – Капитан Перри подмигнул ей. – Зато теперь я могу не торопясь любоваться прекрасным пейзажем. Когда ты будешь такой же старой, как я, ты его тоже оценишь.
Они сидели, тихо любуясь видом из окна. Между тем автобус, пыхтя, катил по главной улице городка. Ресторан Мэйси Мэй всё ещё был закрыт, как и бакалейный магазин.
– Они всё ещё не избавились от ос? – спросила Марен. Расстегнув отделение рюкзака, где лежал шприц-карандаш, она потрогала пальцем его кончик.
Капитан Перри покачал головой.
– Они опрыскивали розовый куст самыми разными средствами, но этим проклятым насекомым хоть бы хны. Совет по здравоохранению сказал Эрнесто, что если он хочет открыться снова, то должен вырубить весь куст, но он послал их подальше.
Марен не могла представить себе магазинчик «Свежее и зелёное» без этого красивого куста и сладкого запаха роз. И хотя осы появились не по её вине, ей было тошно смотреть, как город разваливается буквально на глазах.
– Да, печально, – сказал капитан Перри. – Здесь всё меняется.
Марен вздрогнула, вспомнив слова сухопарого мужчины рядом с «Обезьяньей Лапой».
– Моя дочь зовёт меня перебраться к ней во Флориду, – добавил Перри. – Я всё время говорю «нет», но ночной холод пробирает меня до костей. Я почти не сплю.
Марен села прямо.
– Почти не спите? Это как? У вас бессонница? Часто просыпаетесь?
Она не смогла произнести этого слова, но капитан Перри произнёс его за неё:
– Кошмары. Вот уже несколько месяцев, даже до аварии. Вот почему я был так рассеян в тот день, когда врезался в вашу машину. Я тогда почти всю ночь не сомкнул глаз.
Марен чуть не свалилась со своего сиденья. Впереди показался хозяйственный магазин, и капитан Перри собрался выходить. Она быстро повернулась к нему.
– Вы помните, о чём были ваши кошмары?
– Да, помню тот, который приснился мне накануне того дня, когда я вас сбил, девушки. Ещё раз простите.
Марен махнула рукой. Автобус начал замедлять ход.
– Что это было?
– У меня вываливались зубы, – сказал капитан Перри, потирая челюсть, и вздрогнул. – Горстями. И не просто человеческие зубы, нет… зубы акулы, зубы лошади и крошечные острые крысиные.
Это был один из кошмаров, приготовленных Хэлли. Лишта считала его слишком омерзительным, чтобы продавать в магазине. Был только один способ увидеть этот кошмар: если его подложила человеку сама Хэлли.
У Марен перед глазами всё поплыло. Теперь понятно, почему Хэлли вела себя так странно. Обскура, должно быть, заставляла её красть кошмары, и Хэлли это делала тайком, скрывая свою вину, точно так же, как сейчас сама Марен. Интересно, сколько кошмаров её сестра украла для Обскуры и как долго это длилось?
– Всё в порядке? – Капитан Перри посмотрел на Марен. – Надеюсь, я тебя не напугал. Подумал, что ты из тех, кто от всего дрожит.
– Нет-нет, всё хорошо. – Марен вытерла верхнюю губу и попыталась улыбнуться, хотя, если честно, сердце билось так громко, что она почти слышала его. – Зайдите позже к нам в магазин, и я дам вам несколько снов, которые помогут вам уснуть, хорошо?
– Я буду очень признателен, – сказал капитан Перри. – Передавай привет сестре. И скажи ей, что завтра у меня будет для неё новая песня.
– Обязательно.
Капитан Перри вышел из автобуса. Марен проводила его взглядом, и её уши наполнил пронзительный вой.
И тут на неё как будто свалился груз мокрого цемента. До неё дошло: если бы капитан Перри не устал от бессонницы, так как Обскура подсовывала ему кошмары, а Хэлли не мучилась угрызениями совести из-за того, что она делала для Обскуры, возможно, они оба обратили бы больше внимания на светофор. И эта авария никогда бы не случилась. Марен задрожала всем телом.
Марен всем сердцем предана семейному делу – изготовлению снов. Она помогает бабуле в магазинчике «Пишущие машинки и сны», проводит время с сестрой и припирается со склочным говорящим попугаем. Но что-то странное происходит. В газете появилось объявление о детском лагере, в котором предлагают изучать сны! Бабуля насторожена – ведь только их семья во всей округе владеет магией снов. Внучки вызываются помочь провести расследование и отправляются в лагерь «Тенистые Пески». Марен и Хэлли не дадут нарушить магическое равновесие!
Обыденные жизненные ситуации неожиданно наполняются мистическим ужасом. Тяжёлые и постыдные воспоминания леденят душу; фреска, изображавшая эпизоды «Страшного суда», материализуется, вызывая страх и смятение. Превозмочь ужас, победить всесильного…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Главный герой — Румо. Он — вольпертингер. Существует легенда, как появились вольпертингеры. Ещё маленьким щенком он попадает на Чёртовы скалы к ужасным циклопам. Там он знакомится со своим учителем — червякулом Волцотаном Смайком. Позже он находит Вольпертинг, где живут его собратья. А что означает серебряная нить, какие тайны хранит Туманный город, для чего был построен Чёрный купол, кто такие Несуществующие крошки, что творится в подземном мире, кто такие нурнии и врахоки и так далее, и так далее — ответы на эти вопросы вы найдёте в книге.Книга изготовлена по материалам сайта http://rumo-dwid.livejournal.com.
Оборотень Ульф — приемыш. Вся его жизнь прошла в Королевском Обществе Недопущения жестокого Обращения с Бестиями, в заповеднике, ставшем приютом и центром спасения для редких существ — троллей, фей, морских змеев и им подобных. И воспитанника КОНЖОБа ни за что не оставит равнодушным посягательство на жизнь или свободу кого-нибудь из бестий.Узнав, что браконьерами застрелен детеныш дракона, а мать-драконица, по всей вероятности, похищена для участия в гладиаторских боях на Ринге Ужасов, юный Ульф подключается к розыску.Книга переведена на русский язык знаменитой писательницей Марией Семёновой, автором приключений «Волкодава».
В третьей книге трилогии английской писательницы Эдит Несбит («Пятеро детей и оно», «Феникс и ковер», «История с амулетом») волшебные приключения полюбившихся героев Сирила, Джейн, Антеи и Ричарда продолжаются! Они вновь встретят старого друга – песчаную фею Саммиэда, отправятся на поиски части волшебного амулета в прошлое и в будущее, побывают в Вавилоне, Атлантиде, Древнем Египте и других удивительных местах.