Похитители - [60]

Шрифт
Интервал

— Он слушается меня! — весело сообщила Кэрол матери, когда они подошли к крыльцу. — Он ест у меня с руки, он мой. Я буду сама его тренировать… Эй, Рич! Туро! Как здорово, что вы приехали! Извините, что задержалась. Только отнесу сокола на заднее крыльцо и мигом вернусь.

— На крыльцо Риггса? — с сомнением произнесла Филисия.

— О, Риггс не станет возражать. Он развлекает красивую суку на противоположном берегу пруда… Извините меня! Рич Марслэнд, Туро Регало. А это мой дедушка, генерал Генри Фелан Морзе.

— Здравствуйте, революционеры! — поздоровался Генерал и протянул узловатую руку.

— Хоть мы и революционеры, но говорим спокойно, — ответил Рич Марслэнд.

Рич оказался выше Генерала на один-два дюйма… и у него сильное рукопожатие, радостно заметила Филисия Холланд. Марслэнд и Морзе настороженно посмотрели друг другу в глаза, как полководцы перед сражением.

— А где же бусы братской любви, молодой человек? — насмешливо поинтересовался генерал Морзе, стараясь, чтобы в его голосе не слышалось неприязни.

Филисия обратила внимание на мрачный взгляд, который Кэрол бросила на деда, словно старалась определить его настроение.

— Не заводись, — предупредила Филисия отца. — Ты же обещал.

— Бусы не в моем стиле, — сообщил Рич Марслэнд Генералу с невозмутимой улыбкой.

Филисия перевела взгляд на Артуро Регало. Юноша напряженно стоял и выглядел неловко в модных брюках и рубашке. Его лицо, на котором отсутствовало какое бы то ни было выражение, было похоже на маску смерти.

— А травку с собой захватили, мистер Марслэнд?

Генерал так и не высвободился из железных тисков Рича, а может, это Рич извивался в железных тисках старика. Филисия не могла понять, кто берет верх. Она знала только одно: затеяв эту глупую перебранку, отец поступил, как капризный ребенок, и его вызывающее поведение действовало ей на нервы. Пара незаметных для окружающих признаков подтвердили ее опасения, что он начал пить коктейли еще до одиннадцати утра. В последнее время подобное случалось чересчур часто. Его несомненно что-то беспокоило, но она даже понятия не имела, что это было.

Та стадия опьянения, которой генерал Морзе достиг к вечеру, предполагала два противоположных варианта развития событий: он мог угомониться и превратиться в дружелюбного и интересного собеседника или мог начать пить всерьез и скоро стать совершенно неуправляемым.

— Я не верю в марихуану, Генерал, — покачал головой Рич Марслэнд, поправив Фелана Морзе. Марслэнд разговаривал с таким невозмутимым видом, будто был знаком со стариком всю жизнь. — По-моему, марихуана может стать опасным наркотиком. Во всяком случае я знаю, что она оказывает отрицательное воздействие на организм.

— «Южный уют», который вы держите в руке, тоже может оказаться опасным, если организм не привык к нему, — заметил Генерал голосом, который выдал его расположение к этому сорту виски.

— Эта опасность, — находчиво пошутил Рич, поднимая стакан и глядя через него на свет, — мне по душе.

Генерал Морзе пристально посмотрел на собеседника, выпятив нижнюю губу. В его глазах трудно было что-либо прочитать, невозможно было предугадать, как он поступит в следующую минуту. Неожиданно старик расхохотался, и по молчаливому согласию они перестали говорить друг другу колкости.

Филисия посмотрела на Кэрол, которая настороженно следила за взрывоопасной беседой между дедом и Ричардом Марслэндом. Когда же Генерал расхохотался, она тотчас же убежала со своей птицей. Филисия снисходительно улыбнулась.

— Тебе что-нибудь приготовить, Генерал? Через полчаса будет ужин. Надеюсь, ты останешься.

— Конечно… Немного виски. Только не переборщи… Ребята? Присаживайтесь, и я поведаю вам, почему не доверяю людям моложе тридцати лет.

* * *

Ужин прошел в спокойной обстановке, без единого сучка и задоринки. У всех, за исключением Туро, который сел рядом с Генералом и, казалось, пожалел об этом, был хороший аппетит. Туро поклевал, как воробей, зато выпил два стакана вина «Роун». Он почти ничего не говорил и, похоже, во всем полагался на Рича. Между ними существовали не очень простые отношения. Туро хотя и зависел от Рича, но не был его подчиненным. Филисии показалось, будто смуглый юноша не чувствует себя в долгу перед старшим товарищем. Она также обратила внимание, что он часто посматривает на Кэрол, которая давно уже не выглядела так очаровательно. Для ужина девушка надела простое, но элегантное бежевое платье. Кожа у нее была цвета темного меда, глаза — огромные и яркие, губы — бледно-розовые, очень бледные волосы зачесаны назад и переброшены через голое плечо. Кэрол много шутила и смеялась, и Филисия радостно смотрела на дочь. Естественно, девочке больше нравится Рич Марслэнд. Туро, казалось, знал, что у него нет шансов, и принимал это, как неизбежное. Филисия даже спросила себя, а может, Туро влюблен в ее дочь? Он казался слишком серьезным и замкнутым юношей, и Филисии стало жалко его.

Наконец она разлила кофе, и все вышли на крыльцо.

— Пиявки! — веселым, по его мнению, голосом произнес Генерал. — Самая грязная шайка проклятых пиявок и шакалов, высасывающих богатства у народа! Однако ни у кого из вас нет настоящей мужской закваски, которая заставляет встать на задние ноги и сказать: О, Господи, я красный и горжусь этим!


Еще от автора Джон Фаррис
Когда звонит Майкл

Представляя одну из лучших работ своего учителя и кумира Джона Фарриса — роман «Когда звонит Майкл», Стивен Кинг говорит в предисловии, что эта книга — «прежде всего удивительно захватывающий сюжет, который от страницы к странице все больше накаляет ваши нервы и вдруг подводит вас к совершенно неожиданной развязке». Напряженная нить расследования вьется вокруг цепи загадочных смертей, каждую из которых предвещает телефонный звонок... с того света.


Рекомендуем почитать
Легион заговорщиков

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Информатор

В экзотической стране бесследно исчезла Эмили — наследница огромного состояния.За четыре года обнаружить девушку не удалось ни полиции, ни частным детективам.И тогда ее отчим — техасский нефтяной магнат — решил нанять Ванессу Монро. Ее профессия — сбор секретной информации. Она умеет работать в любых условиях и при любых обстоятельствах и виртуозно владеет оружием.Однако стоит Ванессе принять заказ — и на ее жизнь начинается настоящая охота.Покушение следует за покушением, и вскоре Ванессе становится ясно: чтобы остаться в живых, ей необходимо отказаться от поисков Эмили или любой ценой узнать, кто и почему так не хочет, чтобы богатую наследницу нашли…


Полицейская сага

«Полицейская сага» — роман-первенец широко известного американского писателя, вместивший в себя многообразный жизненный опыт и архивные изыскания. Сонный быт захолустного городка таит в глубине ненависть и преступление, отозвавшиеся в жизни его обитателей более чем через полвека.


Ночной молочник

…От чего зависит будущее страны? Вы, наверное, думаете, что от валютно-золотых резервов? Может быть. Но у автора есть и другая версия. Одна из героинь его романа каждое утро ездит из пригорода в Киев, чтобы за деньги сдать грудное молоко. Один аптекарь за свои фармацевтические эксперименты расплачивается жизнью. Один политик строит у себя на даче церковь, чтобы уединяться в ней с Богом и с бутылкой «Хэннесси». И от всех троих зависит будущее Украины. Только вот неизвестно: всем ли понравится такое будущее?…


1974: Сезон в аду

Один из ведущих мастеров британского нуара Дэвид Пис признает, что его интерес к криминальной беллетристике был вызван зловещими событиями, происходившими в его родном Йоркшире — с 1975 до 1981 г. местное население жило в страхе перед неуловимым серийным убийцей — Йоркширским Потрошителем. Именно эти события послужили поводом для создания тетралогии «Йоркширский квартет», или «Красный райдинг» (райдинг — единица административно-территориального деления графства Йоркшир), принесшей Пису всемирную славу.«1974» — первый том тетралогии «Йоркширский квартет».1974 год.


Сесквоч

В Калифорнии, в маленьком горном городке, рассказывают о встречах со Снежным Человеком, которого здесь называют Сесквоч, и существует поверье о Мандранго — порождении сил зла, который в назначенный срок выходит из-под земли, чтобы найти себе невесту. В городе и его окрестностях происходит серия жутких убийств, и некто похищает журналистку Элен, с которой происходят невероятные и драматические приключения.


Третий король

В повести "Третий король" польского писателя Джо Алекса преступление совершается в старинном польском замке, превращенном в музей.Туда проникают сотрудники полиции, чтобы предотвратить похищение бесценной картины Риберы. Для повести характерна изящная запутанная интрига, постепенно нарастающее напряжение, чисто польский юмор.ДЖО АЛЕКС. ТРЕТИЙ КОРОЛЬ (Joe Alex. GDZIE JEST TRZECI KRÓL?)Перевод с польского И. Г. Безруковой. Рисунок В.И. Егорова.


Зарубежный детектив 1974

Сборник включает три детективные повести: «Человек со шрамом» — о работе польской милиции по розыску преступников, совершивших ряд дерзких ограблений; «Специальный парижский выпуск» — о расследовании убийства в редакции журнала мод, позволившем раскрыть еще одно преступление; «Травой ничто не скрыто» — о серии загадочных событий, происходивших в семье полковника Лунде.


Ночью все волки серы

«Ночью все волки серы» — роман известного норвежского писателя, автора многих детективов Гуннара Столесена.


Поставь на карту жизнь. Любить, но не терять рассудка. Что сказал покойник

В сборник вошли три зарубежных детектива, авторы которых женщины. Всем авторам сборника свойственны неистощимая фантазия, искрометный юмор, динамичность и напряженность действия. Дэн Робертс — творческий псевдоним венгерских врачей Эвы Букор и Габриэллы Хорват. Крутой детектив «Поставь на карту жизнь» — их дебют в литературе. Детектив «Любить, но не терять рассудка», напротив, принадлежит перу известной английской писательницы Джозефины Тэй (1876–1952), автора множества детективных и исторических романов. Остроумный шарж на «черный роман», на «роман ужасов» создала польская писательница Иоанна Хмелевская.