Похищенный - [105]
Темный зал освещался разноцветными огнями. В самом центре танцевали или просто раскачивались в такт музыке молодые мужчины и женщины.
— Эй, Шелдон, не хочешь ли немного растрястись и потанцевать?! — прокричал Антонио.
— С кем?! — пытаясь переорать музыку, крикнул Пат-терсон.
— С нами. Здесь каждый танцует сам по себе и одновременно вместе со всеми. И все происходит, представь себе, без протокола!
И Шелдон танцевал до тех пор, пока не понял, что больше двигаться не в состоянии. Он собрался уходить.
— Ты уже нас покидаешь?
— Точно.
— Но еще очень рано! Этот клуб для хороших людей открыт всю ночь, а мы ведь с тобой очень хорошие люди, верно?
— Моя квартира тоже всегда открыта, но там намного тише. Может, вы хотите прокатиться ко мне и выпить по рюмочке, так сказать, на сон грядущий?
В три часа ночи, погрузившись в два такси, вся компания отправилась в пентхаус, арендуемый Шелдоном, где молодые люди провели остаток ночи и встретили на террасе восход солнца.
С тех пор Шелдон стал часто проводить время в ночных клубах, а днем отсыпаться. Таким образом, всю работу он переложил на плечи нового и многообещающего менеджера по имени Дэниел. Этот парень оказался весьма трудолюбивым и был согласен работать все то время, пока босс развлекался в барах или просто отдыхал у себя дома.
Шелдону Паттерсону открылся совершенно новый мир — мир беспечного наслаждения жизнью, который был не сравним с его прежним существованием…
Невероятным усилием воли Шелдон заставил себя подняться с шезлонга. Ему совершенно не хотелось работать в воскресенье, но сегодня позвонил Дэниел и сообщил, что попался довольно сложный случай, а потому требуется консультация самого мистера Паттерсона. У Шелдона, разумеется, не было ни малейшего желания общаться ни с Изабеллой, ни с Си-Джеем, а потому он быстро оделся и вышел на улицу, не сказав никому ни слова.
Увидев в офисе своего босса, Дэниел обрадовался:
— Спасибо, что пришли. Мне не хотелось беспокоить вас, но случай попался уникальный. Поступил очень большой заказ, и я один с ним уже измучился.
— Нет проблем. Сейчас все сделаем. У нас кофеварка работает?
— Конечно. Я сейчас приготовлю вам кофе, а вы пока что просмотрите вот эти документы.
Затем мужчины обсудили заказ и выработали план дальнейших действий. Когда дело было завершено, в офис неожиданно вошел Антонио, одетый в шорты и пляжные тапочки.
— Эй, приятель, привет! Я проходил мимо, а потом решил зайти и попросить тебя еще раз дать напрокат твой автомобиль. Можно? Мне ненадолго, буквально на пару часиков. — Антонио улыбнулся и быстро заморгал, невинно хлопая длинными ресницами. — Мою развалюху все никак не починят, а твоя тачка такая крутая! Я от нее без ума, да и моя девчонка тоже.
Шелдон колебался не более секунды, после чего бросил юноше ключи:
— Только постарайся не очень уж превышать скорость, Антонио! Кстати, в четыре я собираюсь уходить домой, так что не опаздывай.
Антонио рассмеялся и, нарочито виляя бедрами, направился к выходу, перебрасывая ключи из одной ладони в другую. Шелдону никогда не приходилось видеть парня, хотя бы отдаленного походившего на Антонио. Всю свою жизнь он, за исключением рабочего времени, общался только с женщинами. Сначала няня, потом мать. Потом Кей и снова мать, затем Джесс, а после нее София… Всегда получалось так, что рядом с ним оказывалась любимая женщина, заботящаяся о нем. Шелдон рос примерным мальчиком, никогда не выражал своего протеста, будучи подростком, ни разу не притронулся к наркотикам, не напивался допьяна и не сбегал из дома. И никогда не любил шумные вечеринки… Пока не переехал жить в Майами.
Антонио же был таким человеком, которым Шелдон всегда мечтал стать. Высокий и стройный, с узкими бедрами и красивым загорелым лицом, Антонио сразу привлекал к себе всеобщее внимание. Он появлялся на людях с отросшей трехдневной щетиной, что считалось последним писком моды. Темные глаза добавляли его взгляду сексуальность, а за своими черными, как вороново крыло, волосами он следил с особой тщательностью и раз в неделю посещал парикмахера, подравнивавшего его стильную стрижку.
Антонио был красив с головы до ног. Он мог лишь скользнуть взглядом по залу, и приглянувшаяся ему девушка была готова броситься ему на шею. Шелдон мог понять, отчего это происходило. Ему самому нравился Антонио. Разумеется, только как друг и просто красивый человек.
Итак, жизнь в Майами оказалась не такой уж плохой. Об этом как раз и раздумывал Шелдон, раскладывая на столе папки и включая компьютер.
29
Санта-Моника
Джесс улыбалась, когда такси остановилось возле знакомого и уже почти родного коттеджа на берегу океана. Супруги вышли встречать гостей. Джесс показалось, будто она возвращается домой. Во всяком случае, Джесс была уверена, что в самое ближайшее время она встретится с Си-Джеем. Ей казалось, что он находится где-то рядом.
Кей и Райан уезжали на следующий день. Джесс с нетерпением ждала встречи с этой милой парой, успевшей стать ее добрыми друзьями. Она первая выбежала из машины и принялась по очереди обнимать их.
— Как здорово снова видеть вас! Как здорово! — ворковала Джесс. — Теперь мы его обязательно разыщем, я просто уверена в этом. Я нутром чувствую, что все будет замечательно!
Одно слово может изменить твое решение. А одно чувство – всю твою жизнь. Но Сильвер не из тех, кто верит в подобное. Потеряв родителей в детстве, перестаешь верить в чудеса, особенно когда живешь в самом холодном городе Америки. Эти суровые условия и сложные отношения девушки с родными научили её полагаться только на себя. Так бы и жила Сильвер своей обычной жизнью, если бы эта самая жизнь в один момент не превратилась в безумный водоворот событий. Её дядя и сестра оказались совсем не теми, кем она их считала, да и в самой Сильвер обнаружилась скрытая тайна.
Первая мировая война окончилась, но агент британской разведки Кристофер Уайлэм вынужден вести собственную войну за освобождение своего похищенного сына. Следы похитителей ведут в Тибет, в самый центр международных политических интриг и неведомой европейцам магии, таящейся за стенами древнего монастыря.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Пятнадцать лет Эндрю Рейкс под разными именами занимался мошенничеством и незаконными махинациями. Наконец собрана солидная сумма, и можно закончить противозаконные дела и стать респектабельным человеком.Но скрыться не вышло, тайна Рейкса оказалась раскрыта и он вынужден снова переступать закон — уже не для себя, а для шантажиста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.