Похищенная герцогиня - [6]
— Я переговорил со своим зятем герцогом! Он отказывается от вашего гнусного предложения.
— Вот как! — злобно закричал преступник. — Хорошо же, в таком случае господин герцог вскоре будет вдовцом…
— Подождите еще одну минуту. Я хочу сделать вам одно предложение.
— Нечего! Ни на какие другие сделки я не пойду! Или да, или нет! Решайтесь!
В эту минуту вернулся Дик. Он многозначительно кивнул великому сыщику головой и, подойдя к висевшему на стене плану города Нью-Йорка, указал на квартал Гарлем, примыкающий с севера к Манхэттену и отделенный от него Гарлемским каналом.
Сыщик кивнул головой и крикнул в аппарат:
— Вы слышите?
— Слышу.
— Я обдумаю это дело, а решение свое объявлю завтра в вечернем номере «Вечернего Солнца», в отделе «Частные заметки», поняли?
— Можете не тратиться на ваши объявления, на такие удочки нас не поймаешь! — со злым смехом ответил вор.
— Вы должны согласиться на это условие, поняли! — вдруг заревел мнимый «свиной миллионер». — Может быть, я и удовлетворю ваше желание, но если вы осмелитесь хоть пальцем тронуть мою дочь, то я отдам все до последнего доллара, чтобы посадить вас на электрический стул.
— Но, слушайте же… я…
— Нет, я ничего не хочу слушать, негодяй, мерзавец! — кричал Ник Картер. — Завтра в «Вечернем Солнце» вы узнаете мое решение, вот и все… поняли? — Сыщик повесил трубку и дал отбой. Он знал, что Баглею оставалось только одно: вооружиться терпением и ждать.
— Если сегодня ночью еще раз потребуют к телефону мистера Циммергера или герцога Вестфильдского, — сказал он телефонной барышне, — то скажите просто, что их в гостинице нет, и что вы ничего не знаете относительно того, где они могут находиться… если же мне самому придется ему позвонить, то я назову себя Джоном Смитом.
— Понимаю, ваши распоряжения будут исполнены в точности! — ответила телефонистка.
После этого Ник Картер и Дик немедленно отправились на телефонную подстанцию в квартале Гарлем. Здесь их ждало разочарование. Оказалось, что по коммутатору дежурные чиновники не могли установить тот номер, который был соединен с гостиницей «Голландия».
— Знаете, — сказала им дежурная телефонистка, — я сразу заметила что-то подозрительное, когда от меня потребовали соединения с гостиницей «Голландия». Трудно определить, что именно, но звук был какой-то ненормальный. Я спросила звонившего, какой его номер, чтобы послать механика и проверить аппарат. Номер, который он мне назвал, был вымышленный.
— Ага! Этот господин не желает, следовательно, чтобы узнали, откуда он говорит.
— Дело совершенно ясно, — обратился Ник Картер к Дику. — Ты знаешь ведь, какой ловкий электротехник этот Баглей. Он сумел достать себе телефонный аппарат и подключил его к проводам таким образом, что он мог соединиться со станцией, станция же с ним — нет. Благодаря этому он имел возможность попросить, чтобы его соединили с гостиницей «Голландия», не опасаясь выдать свое местопребывание.
— Не имеете ли вы возможности хоть приблизительно определить, с какой стороны был дан звонок? — спросил он телефонистку.
— Я знаю, что он был дан по дальнему проводу, который идет через Пельгам и Нью-Рошель.
— Дик, уверяю тебя, преступники скрываются в окрестностях Пельгама… туда мы теперь и отправимся. Прошу вас, барышня, никому не говорить о моих предположениях, все равно, кто и когда бы вас об этом ни спрашивал.
— Вы можете, безусловно, положиться на меня, мистер Картер.
— Благодарю вас, барышня, за вашу любезность. До свидания!
Ник Картер в сопровождении Дика немедленно отправился в веселенькое дачное предместье Пельгам, чтобы переговорить с чиновником тамошнего телефонного отделения, а, кроме того, навести справки у пельгамских домовладельцев, занимавшихся сдачею в наем дач и вилл.
Он был убежден, что Баглей и его сообщники для выполнения своего грандиозного шантажа наняли себе одну из тех отдаленных и заброшенных дач, которых так много в окрестностях Пельгама. Счастливый случай мог свести его именно с тем человеком, который эту дачу сдал.
Оба сыщика были отлично замаскированы и после приезда в Пельгам сразу же расстались. Дик пошел к телефонной станции, тогда как Ник отправился искать контору, в которой можно было узнать об имеющихся в Пельгаме наемных дачах. Когда он завернул за угол, из ворот одного дома вдруг подошла к нему какая-то женщина, которая уже некоторое время наблюдала за ним.
— Не будете ли вы так любезны, сэр, проводить меня до ближайшего аптекарского магазина! — сказала она кротким голосом.
Ник Картер глазом не моргнул, хотя звук этого голоса был ему хорошо знаком.
Эта так невинно заговорившая с ним женщина была Пег Перри, знаменитая английская авантюристка! «Узнала ли она меня?» — подумал Картер, но решил пойти на риск и исполнить желание авантюристки.
— С удовольствием, барышня, — сказал он и вежливо поклонился. — Идемте со мной, я покажу вам дорогу.
— Мне, право, совестно затруднять вас!
— Пожалуйста, мне это доставит удовольствие, и, кроме того, нам все равно по дороге! — уверял ее Ник Картер.
Пег улыбнулась и сказала тоном наивно-невинным:
— Я редко выхожу из дому в такой поздний час, и поэтому мне немного страшно…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В дебрях Южной Америки разворачивается поединок героев книги в борьбе за обладание сверхсекретным прибором. Любовь и ненависть, благородство и алчность, мужество и страх переплелись в единый клубок чувств и страстей.Американскому суперагенту и его проводнику — прекрасной индеанке — предстоит пройти через страшные испытания в борьбе с группой агентов КГБ, китайскими спецслужбами и местной мафией.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Ник Картер (настоящее имя – Джон Р. Корнелл) – создатель популярнейшего одноименного героя Ника Картера, который практически не знаком российскому читателю.Ник, потрясающий по активности и изобретательности герой, стал любимцем миллионов читателей не только в США, но и во всем мире.Многомиллионные тиражи и более 1200 созданных, и победно шествующих по западным страницам комиксов, лучшее тому подтверждение.Если вы любите динамичный, приключенческий детективный жанр – Ник Картер для вас.
Ник Картер (настоящее имя – Джон Р. Корнелл) – создатель популярнейшего одноименного героя Ника Картера, который практически не знаком российскому читателю.Ник, потрясающий по активности и изобретательности герой, стал любимцем миллионов читателей не только в США, но и во всем мире.Многомиллионные тиражи и более 1200 созданных, и победно шествующих по западным страницам комиксов, лучшее тому подтверждение.Если вы любите динамичный, приключенческий детективный жанр – Ник Картер для вас.
Ник Картер (настоящее имя – Джон Р. Корнелл) – создатель популярнейшего одноименного героя Ника Картера, который практически не знаком российскому читателю.Ник, потрясающий по активности и изобретательности герой, стал любимцем миллионов читателей не только в США, но и во всем мире.Многомиллионные тиражи и более 1200 созданных, и победно шествующих по западным страницам комиксов, лучшее тому подтверждение.Если вы любите динамичный, приключенческий детективный жанр – Ник Картер для вас.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.
Эта книга от начала до конца придумана автором. Конечно, в ней использованы некоторые подлинные материалы как из собственной практики автора, бывшего российского следователя и адвоката, так и из практики других российских юристов. Однако события, место действия и персонажи, безусловно, вымышлены. Совпадения имен и названий с именами и названиями реально существующих лиц и мест могут быть только случайными.В центре Москвы происходят убийства известных ювелиров. Но близкие уверяют, что из квартир ничего не пропало.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.