Похищение свободы - [29]
— Вы пойдете со мной! — распорядился Лесли.
Хестер от изумления даже рот открыл, но капитан, не заметив этого, обратился к лейтенанту:
— Боб, как ты себя чувствуешь? Сможешь пару часов подежурить у рации?
Харрис молча кивнул, убрав со лба прядь волос. Глава у него блестели каким-то неестественным блеском. Казалось, он понимал, чем все это может для него обернуться. Пошатываясь, он подошел к рации и занял место радиста, чуть слышно выбивая зубами дробь.
— Если база выйдет на связь, доложи, что мы отправились на ледовую разведку, — сказал капитан. — Сигнальные ракеты лежат вон там. Если я по рации попрошу тебя дать нам сигнал, выпустишь несколько штук. Сможешь это сделать?
— Ты еще спрашиваешь! — проговорил лейтенант. — Разве у нас есть выбор?
Лесли натянул на себя непродуваемую куртку, взял меховые рукавицы.
— Место в первоклассном госпитале в Фербенксе о женским обслуживающим персоналом, — пошутил он. — И самое позднее, через двадцать четыре часа.
— Еще один вопрос, капитан, — глухим голосом проговорил Хестер. — Наверняка мы дрейфуем вдоль русского побережья. Может так случиться, что русские придут сюда, когда нас не будет. Что в таком случае делать лейтенанту с нашими приборами и анализами, добытыми такой ценой, да и вообще…
— Лейтенант все это проглотит, — попытался улыбнуться Харрис.
— Приятного аппетита! — пожелал ему Лесли.
— Я считаю, что нужно подготовить самолет к уничтожению, — заявил Хестер. — В руки русских он ни в коем случае попасть не должен.
— Вы — умное дитя хитрых родителей, — заметил Лесли.
— Случись что с самолетом, командование нам никогда не простит. Неужели вы полагаете, что русские не знают, из чего состоит их облако?
— А если они не догадываются, что нам об этом известно? В таком случае у них будут затруднения с госдепартаментом или с ООН. Но это уже не наши заботы.
Капитан считал, что их деятельность не имеет никакого отношения к шпионажу. У них одна забота — «поймать» облако над открытым морем, над которым волен летать кто хочет. И если течением или ветром их льдину занесет в прибрежные воды русских, их вины в этом нет: они совершили вынужденную посадку, а за маршрут дрейфующей льдины никакой ответственности не несут…
На прощание капитан сжал плечо Харриса и направился к выходу. Спустившись на лед, он обнаружил, что штабс-сержант уже прикрепил полозья к надувной лодке. Для улучшения скольжения они были покрыты специальным составом. Эскимосы, не имеющие такого состава, обычно обрызгивают полозья нарт водой, которая быстро замерзает, образуя гладкую пленку. Подобную процедуру капитан однажды наблюдал на базе. Однако цивилизованным людям прибегать к столь примитивному способу не было нужды, поскольку командование оперативного штаба на Аляске заранее снабдило свои базы специальным химическим составом.
Сложив все необходимое на дно лодки, Лесли и Хестер двинулись вперед, таща ее за собой.
Лесли тянул лодку изо всех сил. Он с удовольствием покинул «Сон дьявола», этот алюминиевый гроб, как он мысленно окрестил самолет, в котором можно было задохнуться. Его охватила необыкновенная жажда деятельности, как будто это могло их спасти.
Они покинули самолет в два часа, но было совсем светло. В это время года солнце ходит над горизонтом по кругу, в полдень поднимаясь на тридцать градусов, а в полночь опускаясь до двенадцати градусов. Небольшая облачность практически не влияла на освещенность, которая круглые сутки оставалась почти одинаковой.
Дойдя до края льдины, Лесли и Хестер осторожно спустили лодку на воду, затем уселись в нее и капитан запустил мотор. Заветная полоска маячила вдали прямо перед ними, слегка затянутая туманной дымкой. По мнению капитана, до нее было не более четырех-пяти миль. Чтобы преодолеть их, им понадобится часа два. Лесли старался направлять лодку прямо на спицу, которая могла оказаться радиомачтой какой-нибудь метеостанции. Однако выдерживать этот курс было нелегко, так как приходилось огибать плавающие льдины. Мотор работал бесперебойно. Хорошо, что море было спокойным и их не обдавало волной.
Добравшись до следующей большой льдины, они остановились. Осколки льда с шумом терлись о борт лодки. Они вылезли на льдину, затем втащили на нее лодку. Льдина оказалась гораздо меньше той, на которую сел их самолет, и составляла в Длину примерно три четверти мили. Дно лодки и полозья обледенели, и тащить ее стало значительно труднее. Дойдя до середины льдины, они осмотрелись. «Сон дьявола» остался далеко, в стороне.
Лесли пришел к выводу, что продвижение идет в нормальном темпе. Взглянув на часы, он включил рацию.
— Хэлло, Боб, тебе там не скучно, старина? — крикнул капитан в микрофон. — Ты нас еще видишь?
— Рад, что хоть на время отделался от вас, — пошутил Харрис. Голос лейтенанта был слышен хорошо, безо всяких помех. — Я вас вижу. Вы неплохо смотритесь на льдине.
— О'кэй, до следующего сеанса. Мы выйдем с тобой на связь через четверть часа. — Капитан выключил передатчик, и они двинулись дальше.
Льдина оказалась не совсем гладкой. Чем ближе они подходили к ее краю, тем бугристее она становилась. То тут, то там попадались воронки, углубления, ледяные наросты довольно внушительных размеров. Лодка скользила настолько тяжело, что временами Лесли и Хестеру хотелось ее бросить. Иногда она так наклонялась, что казалось, вот-вот перевернется. К счастью, этого все-таки не случилось. «Как хорошо, что Харрис выбрал для посадки не эту льдину, — невольно подумалось Лесли. — На ней «Сон дьявола» обязательно развалился бы…»
Роман известного писателя из ГДР посвящен героической борьбе кубинских коммунистов против происков ЦРУ и контрреволюционной эмиграции.
Вольфганг Шрайер — современный немецкий писатель (ГДР), уже известный читателю своим романом «Операция „Сандерстром“».События повести происходят на острове Кипр осенью 1956 года. Англо-французские империалисты готовят нападение на Египет. На Кипре в строгой тайне концентрируются их войска. Но секретные сведения об этих приготовлениях регулярно поступают египетскому командованию. Кто их передает? Английский офицер Роджер Андерсон получает задание разоблачить шпиона. Он начинает следить за подозрительным «археологом», который ведет раскопки в районе военного аэродрома Акротири.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Острый сюжет, документальная канва, политическая заострённость и актуальность главной идеи, динамизм развития и непредсказуемость развязки.Главный герой — служащий западногерманского концерна Ганс Гундлах — неожиданно оказывается в гуще политической и вооруженной борьбы в Сальвадоре во второй половине двадцатого века.
В книгу известного немецкого писателя из ГДР вошли повести: «Лисы Аляски» (о происках ЦРУ против Советского Союза на Дальнем Востоке); «Похищение свободы» и «Записки Рене» (о борьбе народа Гватемалы против диктаторского режима); «Жажда» (о борьбе португальского народа за демократические преобразования страны) и «Тень шпионажа» (о милитаристских происках Великобритании в Средиземноморье).
Это не книжка – записи из личного дневника. Точнее только те, у которых стоит пометка «Рим». То есть они написаны в Риме и чаще всего они о Риме. На протяжении лет эти заметки о погоде, бытовые сценки, цитаты из трудов, с которыми я провожу время, были доступны только моим друзьям онлайн. Но благодаря их вниманию, увидела свет книга «Моя Италия». Так я решила издать и эти тексты: быть может, кому-то покажется занятным побывать «за кулисами» бестселлера.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.