Пограничник - [28]
— Мы здесь не первые люди, — заключил Пол.
— Почему бы и нет, — сказал Марк, осматривая комнату. — Шишки с Базы Флота, а может, и еще кто. В любое время я…
Удивленный возглас Спэла прервал его. Экс-морпех грузно опустился в одно из кресел — всем показалось, что мебель такая же, как и та, что изготавливалась на Земле, — и безрадостно обнаружил, что оно жесткое. То, что предполагалось обивкой, скрывавшей пружинящий материал, оказалось всего лишь имитацией подобного материала, изготовленного из какого-то твердого состава.
Пол рассмеялся и пощупал ковер под ногами.
— Вот на что они расходуют проволоку, — пошутил Пол и тут же добавил:
— Меня бы не удивило, окажись это на самом деле проволокой. — Он пересек комнату к следующей двери, которая открылась при его приближении. Он заглянул внутрь смежного помещения. — Ну что ж, по крайней мере, у нас есть туалет и прочие необходимые вещи. Если только они тоже не имитация.
Он протянул руку и повернул кран на том, что с виду походило на обычный, человеческий умывальник. Вниз, в раковину, потекла вода. Пол завернул кран, поморщив нос. Он вернулся в «общую» комнату, и дверь моментально закрылась за ним.
— И вода у них тоже воняет, — сообщил Пол. Затем он вопросительно посмотрел на Марка. — Что теперь? Мы просто ждем?
Марк кивнул.
Внутри здания время тянулось значительно медленнее. Марк несколько раз проходил через раскрывающиеся двери назад по коридору до лестницы. Там он на некоторое время застывал, прислушиваясь. Время от времени издалека снизу доносился еле слышный, скрежещущий звук металла по металлу или шум от тяжелого груза, который волокли по бетонному полу. Он настолько привык к тяжелому запаху Меда В'Дан, что, когда возвращался в комнату, чистый воздух казался ему странным и неестественным.
После четвертой подобной экскурсии он вернулся, шагая быстро и энергично.
— Мы уже достаточно прождали, — громко произнес он, войдя в комнату.
— Прошло уже почти шесть часов без пищи и питья. Если никто не появится к исходу шестого часа, мы возвращаемся на корабли.
Не прошло и десяти минут, как дверь открылась и в комнату въехала уменьшенная версия платформы, что доставила их в город. На ней лежала небольшая кучка пакетов — еда, которой пользовались на Флоте, и питье в специальных емкостях для длительного хранения.
Спэл быстро подошел к платформе, и даже Лилли соскользнула с твердой имитации мягкого кресла, на котором она сидела поджав под себя ноги. Марк протянул руку и хлопком остановил экс-морпеха.
— Нет, — сказал он, и его голос отдался эхом в полной тишине. — Я думаю иначе. Мы прибыли сюда не для того, чтобы нас кормили военными пайками. Меда В'Дан, должно быть, совершенно бедны. Или абсолютно глупы, предлагая нам подобную еду.
Платформа висела посреди комнаты еще несколько секунд, а затем медленно выплыла из комнаты.
— Но, Марк, — начала было Лилли, но одернула себя, стоило Марку обратить на нее свой тяжелый взгляд. Она вздохнула и вскарабкалась обратно в кресло. Пол и Спэл посмотрели на Марка, но ничего не сказали.
Примерно еще через дюжину минут дверь снова открылась. Снова появилась платформа. На этот раз на ней стояло несколько высоких закрытых бутылок и четыре больших серебряных пакета, заключавших в себе полноценный обед для пассажира люкс-класса на корабле людей.
— Уже лучше, — констатировал Марк.
Пол одну за другой брал бутылки и рассматривал их.
— Рейнское вино, бренди, — говорил он, — и специально очищенная вода.
Он переставил груз с платформы на единственный стол; платформа тут же мягко заскользила прочь.
Изголодавшиеся колонисты с немалым удовольствием ели и пили. Марк ограничился одной водой.
— Вы должны подкрепиться, — посоветовала Лилли.
Он покачал головой, едва ли расслышав смысл ее слов, поглощенный своими мыслями, сидя в одном из «муляжных» кресел, держа разовую чашку с водой. Наконец-то он оказался в логове Меда В'Дан. На протяжении долгих лет он мечтал о том, как попадет сюда! Он добился своего — мечты стали реальностью. Марк чувствовал возбуждение, готовое взорваться, подобно бомбе… Идеи одна за другой проносились в его уме. Он боролся с импульсом вскочить и ходить туда-сюда из-за лихорадки, которую они пробуждали в нем.
Дверь в комнату распахнулась.
Все повернулись, а Марк поднялся на ноги в тот момент, когда в комнату въехал Меда В'Дан на такой же маленькой передвижной платформе. Как и все чужаки, он казался похожим на остальных Меда В'Дан, которых прежде видел Марк. Просторная рубашка «гостя» была расцвечена черными завитушками, а его черно-белые брюки были заправлены в высокие красные сапоги с вереницей маленьких горящих огоньков вокруг обшлага.
— Пог'рчник Ком'др Мар'Т'Руус, — неуклюже произнес он на языке людей, посмотрев на остальных, — проч Господа и Кап'ны. Добро пожаловать.
— Спасибо, — ответил Марк, и чужак повернул глаза, чтобы сбоку сфокусировать взгляд на нем. Но секундой позже снова зафиксировал его где-то поверх правого плеча пограничника. — Кого мы должны поблагодарить за радушную встречу?
Меда В'Дан перешел на родной язык.
— Можешь поблагодарить меня, — сказал он. — По праву меня зовут Господин и Великий Капитан Он Пятидесяти Имен. Снисходительно я согласился ответить на назойливость людей, требующих встречи с Наиболее Важной Персоной Меда В'Дан.
Сборник объединяет произведения различных жанров научной фантастики — «космическая опера» Э.Гамильтона, авантюрно-приключенческого Г.Диксона, «fantasy» Г.Г.Смита и «hard» научная фантастика У.Ле Гуин. Общим для них является мистико-приключенческое содержание. Персонажей средневековых легенд народов Европы фантазия авторов переносит в наше время и далекое будущее.Произведения, включенные в настоящее издание, были опубликованы на языке оригинала до 1973 года.
Сборник из произведений современных англо-американских писателей-фантастов.Одна из лучших антологий англоязычной фантастики советского времени.
Невеста молодого историка Джеймса Эккерта подрабатывает ассистенткой ученого-психолога, которой ставит эксперименты по проекции астральных тел во времени и простанстве. Во время одного из опытов она исчезает на глазах у собственного жениха. Джим требует,чтобы его перебросили вслед за ней – и оказывается в теле дракона в альтернативном XIV веке, магическом мире, населенном сказочными существами. Невеста Джима захвачена Темными Силами и Джим вступает в борьбу с ними...Один из известнейших американских фантастов Гордон Диксон, автор знаменитого цикла «Дорсай», предстает на этот раз как мастер веселой и одновременно героической фэнтези.
Сборник представляет ранее не издававшимся роман Майкла Муркока «Багряная игра», повести Урсулы Ле Гуин, Мервина Пика, Кита Ломера и рассказы признанных мастеров англо-американской фантастики, отмеченных высшими литературными премиями — «Хьюго» и «Небыола».Новые переводы, раскованная нестандартность формы и стиля, и — Нечто Странное, мрачное и зловещее, что неизменно встречает героев в запутанных лабиринтах блестяще сконструированной авторами реальности.
На 1-й стр. обложки — рисунок А. ГУСЕВА к рассказу Кир. Булычева «Когда вымерли динозавры!».На 2-й стр. обложки — рисунок И. БРУНИ к рассказу Игоря Подколзина «Завершающий кадр».На 3-й стр. обложки — рисунок С. ПРУСОВА к рассказу С. Колбасьева «Консервный завод».
Англия в опасности! Туманному Альбиону вновь угрожают его заклятые враги — французы. И на сей раз у них могущественный союзник — полчища гигантских змей, порожденных водяной пучиной. Сокрушить врагов и спасти Англию может только рыцарь — дракон Джеймс.
Вера в лучшие качества людей, любовь к семье, поддержка друзей – что может быть важнее в нашем мире? Оказывается, не только в нашем…Герои этой фантазийной саги учатся бороться со своими недостатками, попутно сражаясь в поединках и занимаясь поиском сокровищ.Темнокожий парень с Земли даже представить не мог, что когда-нибудь сможет оказаться на другой планете, где увидит летающих лошадей, спасет Царство Скользящих Теней, поможет новому другу освободить Золотой Город от проклятья и найдет свою Судьбу.
Меня зовут Эмма. Я – космонавт, и это моя история. Мы должны были лететь на совсем уже не таинственный Марс. Мы – это я и ещё четыре члена экипажа. Но Космос такой огромный, до конца не изученный, и он не так уж и предсказуем… Мало ли, что может случиться с кораблём и пятью людьми в этом тёмном и необъятном пространстве…
В настоящий сборник вошли рассказы американских писателей-фантастов. Читатели вместе с героями посетят необычные планеты, задумаются над тайнами и загадками человеческой психики. И, конечно, встретят на страницах этой книги романтическую любовь, которой нам так не хватаете в наше время.Содержание:1. Рэй Каммингс: Девушка из золотого атома (Перевод: А. Баранов)2. Хьюго Гернсбек: Смертельный разряд (Перевод: А. Баранов)3. Филипп Баршофски: Доисторическая ночь (Перевод: А. Баранов)4. Лесли Ф. Стоун: Завоевание Голы (Перевод: А.
Они прибыли в новый мир, чтобы основать здесь колонию. Пришельцы столкнулись с чем-то необъяснимым и поспешили убраться, но один человек все же остался…
"Мы будем воспитывать ваших детей, мы будем работать на ваших заводах, грязных или опасных производствах, на любой тяжёлой работе. И если придёт час, и враг окажется у ворот, мы будем воевать за вас, мы победим и обеспечим славу и могущество, величественной земной цивилизации." Книга о жизни глазами роботов, многих разных роботов, их жизни, стремлениях, программах, которые в них заложены. Геройстве, и готовности сделать что угодно, если только это будет нужно. У роботов не бывает подлости, гнусности, ненависти или зависти.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.