Поглощенная - [6]
—Нет, он… — мужчина сделал мне знак приблизиться, будто хотел что-то сказать по секрету, — он не мой друг. Я просто работаю с ним, — он улыбнулся мне. — Прости, это странно, что мне хочется уточнить? Просто не хочу, чтобы ты думала, будто я тусуюсь с парнем вроде него.
— Всё нормально, — ответила я. — Если бы про каждого думали, что он дружит со своими коллегами, нам всем пришлось долго объясняться, — слова просто вылетели из меня, и это моя обычная реакция, когда кто-нибудь говорил что-то о семье или друзьях. Я, как правило, просто соглашалась с ними в основном потому, что у меня не было друзей или семьи, и согласие с тем, что говорили люди, помогало мне чувствовать себя не так неловко.
Он протянул мне двадцатидолларовую купюру.
— Вот, — сказал он, выглядя немного застенчиво. — Ну, знаешь, за беспокойство.
— О, вам не следовало делать этого, — сказала я. — Я имею в виду, это не ваша вина.
Это было необязательно, но я надеялась, что он станет настаивать. Я делала всё это не ради денег: если Кольт намеревается помочь мне в поисках Деклана, если он найдёт Деклана, для меня это будет дороже всех денег в мире. Но мысль о том, что я заработала 20 долларов, просто принеся пиво из бара, вскружила мне голову, особенно когда на данный момент у меня было всего 8 долларов.
— Бери, — настаивал парень, запихивая купюру в мою руку. — Благодаря этому я буду чувствовать себя лучше.
— Спасибо.
Я взяла деньги и сунула их в чашку для чаевых, стоявшую на моем подносе.
— Как тебя зовут? — спросил парень.
— Оливия, — ответила я до того, как осознала, что это, возможно, плохая идея — использовать настоящее имя, когда работаешь в стрип-клубе. Ведь, наверное, именно поэтому все девушки тут использовали имена типа Даймонд и Кэт?
— Оливия, — повторил парень. — Так зовут мою сестру.
Он улыбнулся мне, и вдруг волосы на задней части моей шеи встали дыбом, а мой внутренний радар забил тревогу. Дело было не в его тоне или поведении — он говорил искренне, и его улыбка не казалась фальшивой. Он был одет в дорогой костюм и имел слегка заинтересованный взгляд парня, которого силком тащили в деловую поездку и который не хотел проводить ночь в стрип-клубе. У меня не было оснований думать, что он лжёт. Вероятно, его сестру и в самом деле зовут Оливия.
Но я достаточно много общалась с хищниками, чтобы знать, что такова их тактика. Если человек хочет, чтобы ты доверился ему, он найдет к тебе подход. Нечто скромное и невинное, нечто, что заставит думать, что он вам не угрожает. Именно так насильники располагают к себе своих жертв. Они дают вам повод связаться с ними и заставить думать, что вы можете довериться им до использования этого доверия, запутать вас по поводу правильности того, что они делают.
— Это хорошо — сказала я неопределённо.
— Я Калеб, — представился он, протянув руку.
Я пожала её. Его хватка была сильной, а рука — тёплой. Ничего в нём не вызывало подозрения, но мои инстинкты говорили мне, что происходит нечто большее. Даже необязательно что-то гнусное. Я не думала, что он собирается попытаться заплатить мне, чтобы я переспала с ним или что-то ещё. Это было просто... Чувствовала, что в нём было нечто большее, чем я видела.
— Спасибо за напитки, — сказал он, подняв своё пиво и сделав глоток. — И за то, что потерпела моих друзей.
Он закатил глаза, и я улыбнулась.
— Хорошо вам провести время, — пожелала я.
— И тебе того же.
Моё сердце колотилось, пока я шла от него.
«Расслабься. Оливия, — сказала я сама себе. — Ты сходишь с ума. То, что у тебя такое же имя, как у сестры какого-то парня, вовсе не значит, что происходит нечто подозрительное. Перестань вести себя как жертва. Перестань так подозрительно относиться к каждому человеку, которого встретишь».
Я вернулась к работе и только было собралась выполнить специальный заказ сынков богатеньких родителей, как Джесса подозвала меня к бару.
— Оливия, — сказала она. — Тебе нужно отнести это в VIP-зал, — она протянула через бар бутылку шампанского. — Там мальчишник, и они заказали бутылку.
— Хорошо, — согласилась я. — Хммм, а где VIP?
— Прямо туда, — сказала она, указывая на красную бархатную занавеску с вдавленным в ткань орнаментом из прямоугольников. — Вторая дверь налево. Они ждут тебя.
Я схватила бутылку шампанского и отодвинула занавеску. В конце холла было зеркало размером со стену, и идя, я практически не узнавала себя. Моя грудь была приподнята, волосы струились по плечам. Кожа светилась от макияжа, который Джесса наложила мне, а щёки горели от того, что я всю ночь бегала по клубу. А от нанесённого блеска губы казались пухлыми.
Я выглядела привлекательно. Или, по крайней мере, максимально близко к этому.
Когда я подошла ко второй двери, то остановилась, раздумывая, постучать или войти без стука.
Наконец я постучала. Из комнаты донеслись крики и улюлюканье, которые я приняла за знак того, что мужчины уже заждались свою выпивку. Я повернула ручку и толкнула дверь. Войдя внутрь, я нахмурилась. Это не было похоже на мальчишник. Ну, по крайней мере, они не были похожи на холостяков.
Тут было четверо мужчин средних лет, все были одеты в джинсы и фланелевые рубашки. Был другой мальчишник, проходивший на главной территории клуба, и те парни были намного младше и одеты обычно, как будто собирались провести ночь в городе, а не в клубе.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Елена и не знает, что живет двойной жизнью. Наяву она – обычная девушка. А вот во сне… К несчастью, Елена не помнит свои сны. А зря. Потому что сны постепенно начинают вмешиваться в её повседневную жизнь, и ей начинает угрожать вполне реальная опасность, о которой она даже не подозревает.
Любовь приходит внезапно и поражает в самое сердце. Так, молодая, красивая и преуспевающая бизнес-леди оказывается безнадежно и бесповоротно влюблена в своего нового сотрудника, который также отвечает ей взаимностью. Она пытается скрыть это чувство, но ничто не способно повернуть вспять водоворот нежности и страсти, обрушившийся на них двоих. Их тянет друг к другу как магнитом. Но эта страсть не имеет права на существование. Ведь у нее есть любящий и любимый муж и маленький сын, а он должен жениться через месяц на очень красивой и успешной актрисе…Как выпутаться из этой ситуации без потерь? Возможно ли избежать предательства? Очень трудно сделать правильный выбор, особенно тогда, когда кажется, что его вообще не существует.
Эми мечтала превратить в прекрасный цветущий сад каждый балкон и крышу в своем районе. И совсем не мечтала стать принцессой. Пока однажды не встретила настоящего принца… Синеглазый красавец Лео, пятый в очереди на престол в маленьком островном государстве, работает в банке, сам гладит себе рубашки и влюбляется в Эми всем сердцем. Оказавшись под прицелом камер вездесущих фотографов, девушка разрывается между работой и салонами красоты, тренажерными залами и уроками манер и итальянского – ведь у семьи Лео высокие требования к будущей невестке.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.