Поглощенная - [2]
— У тебя нет сотового телефона или компьютера?
Я покачала головой.
— Прости, если это оскорбило твои чувства привилегированного белого парня.
— Меня ничего не оскорбило, — сказал Кольт. Он потянулся и нажал на кнопку телефона, который был в углу стола. Через секунду ответил женский голос.
— Джесса, — сказал он. — Ты можешь принести мне униформу официантки?
— Конечно, — сказала она. — Какой размер?
Глаза Кольта осмотрели мое тело, задержавшись на ногах, бёдрах, груди:
— Какой у тебя размер?
— 44.
—А размер бюстгальтера?
Я сглотнула:
— Третий.
Он ухмыльнулся и передал информацию девушке.
— Так я буду официанткой? — спросила. Я определённо справлюсь с этим. Быть официанткой вроде не так уж и сложно. Я представила себя снующей между столами, подающей еду и напитки, разговаривающей с посетителями.
— Будешь разносить коктейли, — сказал Кольт. — Ты когда-нибудь делала это?
Я помотала головой.
— Но в одной из моих приёмных семей было десять детей, самой старшей была я, поэтому накрывала на стол. Это ведь почти то же самое, что и быть официанткой.
— Поверь мне, — сказал Кольт, — наши посетители не дети. Это мужчины, которые ищут определённый род услуг. Ты понимаешь, что это значит?
— Значит, они могут захотеть, чтобы я занималась с ними сексом?
— Нет, — он покачал головой. — Ну да, может быть. Но больше всего они хотят, чтобы ты заставила их почувствовать себя особенными.
В дверь постучали, и барменша, с которой я разговаривала по телефону, когда договаривалась о собеседовании, вошла в комнату, держа пластиковый пакет из химчистки.
— Джесса, — сказал Кольт. — Ты знакома с Оливией?
— Да, — ответила я.
В то время как Джесса сказала:
— Нет.
— Мы встречались раньше, — напомнила я ей. — Помните?
Она пожала плечами.
— Кольт, — сказала она. — Позже у тебя будет время сходить со мной проверить заказы поставщиков?
— Да, — сказал он. — Я догоню тебя на выходе.
Она улыбнулась ему, и до того, как повернулась и вышла из комнаты, я увидела в её голубых глазах непонятную вспышку: «Он мой». Она хотела, чтобы я знала: Кольт был под запретом. Кольт и Джесса вместе? Поэтому она была так груба со мной ранее?
— Ну вот, принцесса, — Кольт протянул сумку мне. — Примерь.
Я взяла сумку.
— Где я могу переодеться?
— Здесь.
— Перед тобой?
Он пожал плечами, как будто в этом не было ничего особенного. Я заколебалась, и он закатил глаза.
— Ты можешь переодеться там, за ширмой, — он показал на стоявшую в углу комнаты перегородку. Она была кремового цвета с красно-синим абстрактным рисунком.
Я глубоко вздохнула и скользнула за неё, потом вытащила из пластикового пакета униформу и осмотрела её. Это была короткая плиссированная чёрная юбка с чёрным пуш-ап бюстье на бретельках. Были ещё и крошечные трусики-тонг. Это было вызывающе откровенно, но ничем не хуже того, что можно увидеть в клубе.
Я сняла одежду, которую Кольт дал мне, и надела униформу. Даже без зеркала я могла сказать, что она была мне мала. Точёная талия, но юбка была настолько коротка, что моя задница торчала у всех на виду. Грудь сжата, и создавалось такое впечатление, будто она выпадет через верх. В вырезе бюстье была завязка, которая и держала грудь вместе.
— Кольт? — позвала я. — Моя униформа слишком маленькая
— Дай я посмотрю.
— Нет.
— Дай. Я. Посмотрю.
— Нет.
Но он появился секунду спустя, заглянув за ширму и оглядывая меня. Я пыталась скрестить руки на груди, но это лишь еще сильнее приподняло её.
— Иисусе! — воскликнул он, увидев меня.
— Я сказала тебе, что она слишком маленькая.
— Нет, — возразил он. — Идеально.
— Нет. Моя грудь не помещается, а юбка слишком короткая.
Кольт протянул руку и медленно, не спеша, схватил меня за руки и дёрнул вниз, чтобы увидеть мою грудь, которую я пыталась прикрыть.
У меня перехватило дыхание от того, что он стоял здесь такой высокий, выше меня, и глядел сверху вниз на мою грудь.
В его глазах я увидела жгучее желание.
— Ты неправильно это надела, — сказал он. — Тебе нужно потуже затянуть в середине. Он потянулся, чтобы развязать полоски материала, но я схватила его за руки и остановила.
— Не трогай, — сказала я. — Справлюсь сама.
Но он одарил меня нахальной усмешкой, потом сдвинул мои руки со своих, и расставил их по бокам.
— Не спорь со своим боссом, принцесса, — сказал он.
Он отпустил мои руки, и его пальцы скользнули вверх по моим голым рукам, по мне побежали мурашки, посылая дрожь по всему позвоночнику. Он ласкал меня, поднимаясь к плечам, потом опустил руки под мою грудь и развязал униформу. На мгновение — ужасное, удивительное, волнующее — я подумала, что он собирается снять топ полностью, развязать всё, чтобы получить обзор моей груди. Но не сделал этого.
Вместо этого он развязал полоски ткани, затянул потуже, после чего завязал снова.
— Развернись, — потребовал он.
Я развернулась и ощутила на своих бёдрах его руки, поправляющие мою юбку, опуская её вниз на тазовые кости. Так она закрывала мои ягодицы немного больше, но я всё равно чувствовала себя обнажённой. То, как он завязал мою рубашку, немного приподняло её, оставив полоску моего живота обнажённой.
— Я не могу надеть это, — сказала я. — Не могу… Я имею ввиду, я бы не…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться. «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой. Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.
Когда я впервые увидела Уилла Монро, я приняла его за типичного придурка из Лос-Анджелеса - слишком красивый, слишком богатый, слишком любит свои пробиотические смузи из капусты. В следующий раз, столкнувшись с ним на родительском собрании его дочери (я - учитель, он - родитель), я заметила его стальные серые глаза, твёрдую грудь под накрахмаленной белой рубашкой и его предположительно свободный безымянный палец. И все, я попалась на крючок. Если бы мы были героями фильма, он бы соблазнил меня и взял прямо там, на столе директора.
Он - беспринципный, отравленный деньгами и властью мужчина. Она - слишком наивная, безмерно доверяющая людям девушка. Два разных человека, с разной жизнью, ...и одним будущем. Одна встреча, два молчаливо брошенных друг на друга взгляда, и повернувшийся мир для двоих. Противостояние невинности и искушённости? Да. Вопрос только в том, кто победит? .
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.
Ира пела всегда, сколько себя помнила. Пела дома, в гостях у бабушки, на улице. Пение было ее главным увлечением и страстью. Ровно до того момента, пока она не отправилась на прослушивание в музыкальную школу, где ей отказали, сообщив, что у нее нет голоса. Это стало для девушки приговором, лишив не просто любимого дела, а цели в жизни. Но если чего-то очень сильно желать, желание всегда сбудется. Путь Иры к мечте был долог и непрост, но судьба исполнила ее, пусть даже самым причудливым и неожиданным образом…
Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?