Поэзия садов [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Eustachiewicz Maria. Poeta u ogrodzie // Pamiêtnik Literacki. Wrozlaw, 1975. Rocz. LXVI. Zesz. 3.

2

Ср., например, книгу: Архитектурная композиция садов и парков // Под общей редакцией А. П. Вергунова. М., 1980.

3

Шервинский Е. В. Проблема освоения наследия садово-парковой архитектуры // Проблемы садово-парковой архитектуры: Сб. статей под общей редакцией комиссии в составе М. П. Коржева (председатель), Л. Б. Лунц, А. Я. Карра и М. И. Прохоровой. М., 1936.

4

Там же. С. 81–82.

5

Там же. С. 82. В. А. Артамонов даже прямо пишет в книге «Архитектурная композиция садов и парков» (М., 1980): «Общепризнано, что основными видами пространственного построения парка являются регулярное и пейзажное. С первым из них связано понятие о геометрическом, формальном стиле (здесь и выше выделено мною. – Д. Л.) планировки, а второе – о живописном, свободном» (с. 177 и сл.).

6

Косаревский П. А. Искусство паркового пейзажа. М., 1977. С. 4. Более широко рассматривается садово-парковое искусство в книге А. П. Вергунова и В. А. Горохова «Русские сады и парки» (М., 1988).

7

Eustachiewicz Maria. Poeta u ogrodzie // Pamiêtnik Literacki. Wrozlaw, 1975. Rocz. LXVI. Zesz. 3.

8

Brownell Morris R. Alexander Pope and the Arts of Georgian England. Oxford, 1978.

9

См.: Henry N. Ellacombe. The Plant-Lore and Garden-Craft of Shakespeare. London, 1896. О садах времени Шекспира см. «Agriculture and Gardening» в первом томе «Shakespeare’s England» (Oxford, 1917).

10

См.: Hunt J. Dixon, Willis P. The Genius of the Place. The English Landscape Garden 1620–1820. London, 1975. P. 2.

11

Глумов А. Н. А. Львов. М., 1980. С. 37. «Александрова дача» строилась Львовым в начале 1780-х гг.

12

Перевод «Садов» Делиля А. Воейкова появился впервые в 1814 г. и был широко распространен в России. Цитирую этот перевод по изданию: Сады, или Искусство украшать сельские виды. Сочинение Делиля. Перевел Александр Воейков. СПб., 1816. С. 25. Ниже все ссылки на страницы этого издания даются в тексте в скобках. Последнее издание вышло в серии «Литературные памятники»: Делиль Жак. Сады // Изд. подг. Н. А. Жирмунская, Д. С. Лихачев, Ю. М. Лотман, И. Я. Шафаренко. Л., 1987.

13

Дж. Аддисон, как и Стиль, высмеивал регулярные сады и способствовал развитию пейзажных садов (об этом ниже).

14

Об этом см.: Белецкий А. П. Исследование и восстановление усадьбы Н. В. Гоголя в Полтавщине // Памятники культуры. Новые открытия. М., 1983. Описание сада Манилова у Гоголя – явная пародия на подражания официальным паркам.

15

К сожалению, текст этой книги слишком краток. Будем надеяться, что в будущем на русском языке появится более обширный труд, посвященный истории европейского искусства садов и парков, где будет более четко отделена историческая часть от практических архитектурных советов по современному садоустройству. Ср. также книгу: Стойчев Любен Ив. Парковое и ландшафтное искусство. София, 1962. С. 52–57; досадно, однако, что очень существенное для садового искусства голландское барокко вообще не рассматривается в книге Л. И. Стойчева.

16

Gerndt Siegmar. Idealisierte Natur. Die literarische Kontroverse um den Landschaftsgarten des 18. und früher 19. Jahrhunderts in Deutschland. Stuttgart, 1981.

17

Hyams Edward. Capability Brown and Humphry Repton. London, 1971. P. 3.

18

Перевод: «О Версаль, о сожаления, о восхитительные рощи, шедевр великого короля, Ленотра и времени! Топор у ваших корней, и час ваш настал!» (фр.)

19

Карамзин Н. М. Письма русского путешественника / Изд. подг. Ю. М. Лотман, Н. А. Марченко, Б. А. Успенский. Л., 1984. С. 296.

20

В статейном списке Ф. А. Писемского описано, как его принимали королева Елизавета на охоте в садах Виндзора, а затем лорд-канцлер Англии сэр Томас Бромлей в Ричмонде (Статейный список Ф. А. Писемского) // Путешествия русских послов XVI–XVII вв. Статейные списки. М.; Л., 1954. С. 100–154).

21

В камер-фурьерском журнале от 28 мая 1752 г. читаем, например: «…посланы придворные лакеи с письменным объявлением, что ея императорское величество соизволила высочайше указать – объявить обер-гофмейстерине, гофмейстерине, статс-дамам, фрейлинам, придворным кавалерам с фамилиями, а генералитету первым четырем классам с фамилиями ж, во время высочайшего ея императорского величества в Петергофе присутствия, в куртажные дни иметь платье: дамам кафтаны белые тафтяные, обшлага, опушки и гарнитуровые зеленые, по борту тонкий позумент серебряный, на головах иметь обыкновенные папельон, а ленты зеленые, волосы вверх гладко убраны; кавалерам: кафтаны белые же, камзолы, да у кафтана обшлага маленькие разрезные и воротники зеленые, кто из какой материи пожелает, с вкладкою серебряного позумента около петель, чтоб кисточки серебряные ж, небольшие, как оные прежде сего у петергофского платья бывали (Успенский А. И. Императорские дворцы. М., 1913. Т. 11. С. 47).

22

Русская поэзия XVIII века. М., 1972. С. 404. (Сер. «Библиотека всемирной литературы»).

23

Ср. об этом уже в книге: Parkinson John. Paradisi in sole, Paradisus terrestris. London, 1629, где Паркинсон, аптекарь короля Джеймса (James), описывает его «говорящий сад» – или сад приятных цветов, его огород (Kitchen garden) и его фруктовый сад.

24

Бэкон Ф. О садах // Сочинения: В 2 т. М., 1978. Т. 2.

25

Там же. С. 453.

26

Там же. С. 453–454.

27

Экономический магазин. М., 1787. Ч. XXXII. С. 11.

28

Бэкон Ф. О садах. С. 458–459. Рекомендуемая Ф. Бэконом возвышенность, в которую упирался бы садовый участок с фруктовыми растениями, была устроена в свое время и в Нижнем парке Петергофа около Марли. Возвышенность защищала фруктовые деревья от холодных ветров с моря, и с нее открывался обширный вид на Финский залив. Фруктовые деревья в саду около Марли сохранялись вплоть до Великой Отечественной войны, но после посадка их не была возобновлена, хотя фруктовый сад был бы одной из самых характерных черт петровского замысла Петергофа.

29

День св. Варфоломея – 24 августа.

30

Бэкон Ф. О садах. С. 454–455. Отметим, что Петр I специально для дорожек выписывал душистые травы, особенно мяту и ромашку.

31

Помещать в садах птиц в клетках рекомендует в своем эссе «О садах» Ф. Бэкон (с. 456).

32

Асафьев Б. В. Люлли и его дело // De musica. Л., 1926. Вып. 2; Ливанова Т. Н. История западноевропейской музыки до 1789 г. М., 1940. С. 260–272.

33

Слово «вокзал» первоначально означало помещение для музыкальных концертов в саду по типу лондонского Воксхолла (Vauxhall). В Павловске к такому вокзалу была в 1837 г. проведена первая железная дорога, откуда название «вокзал» перешло на все станционные помещения. См. подробнее: Розанов А. С. Музыкальный Павловск. Л., 1978.

34

Шелли П. Б. Письма, статьи, фрагменты / Изд. подг. З. Е. Александрова, А. А. Елистратова, Ю. М. Кондратьев. М., 1972. С. 418. (Сер. «Литературные памятники»).

35

См. подробнее: Leser und Lesen im 18. Jahrhundert // Colloquim der Arbeitsstellen 18. Jahrhundert. Gesamthochschule Wuppertal. Heidelberg, 1977.

36

Хогарт В. Анализ красоты. М.; Л., 1958. С. 144.

37

Там же. С. 167.

38

Курбатов В. Я. Сады и парки. Пг., 1916. С. 137.

39

Французские boulingrins (от английского «bowling green») не имели ничего общего с игрой в bowls, как это обычно считается. Просто это были слегка углубленные партеры.

40

Hadfield Miles. Gardening in Britain. London, 1960. P. 162.

41

Винкельман Иоганн Иоахим. Избранные произведения и письма. М.; Л.: Academia, 1935. С. 527.

42

См.: Eyler Ellen С. Early English Gardens and Gardens Books. Virginia, 1972. P. 20–21.

43

Цветы и сады в творчестве Шекспира изучены в упомянутой уже выше монографии Henry N. Ellacomble «The Plant-Lore and Garden-Craft of Shakespeare» (1896). Разведение цветочных садов стало в XVI в. очень популярным искусством, и специальные книги о садах и их разведении появлялись довольно часто: Thomas Hill. «A Most Brief and Pleasant Treatise Teaching How to Dress, Sow and Set a Garden» (1563) (семь изданий ее вышли после под названием «The Profitable Art of Gardening»). Он же выпустил «The Gardener’s Labyrinth» (1577).

44

См.: Hadfield Miles. Gardening in Britain. P. 165.

45

Отмечу попутно, что стволы деревьев в Царском Селе мылись мылом, дорожки выравнивались после каждого дождя, а за газоном был неменьший уход еще в середине XIX в.

46

Цоффка В. В. Ирисы на все времена. – Цит. по рукописи.

47

Hadfield Miles. Gardening in Britain. P. 176.

48

Дубяго Т. Б. Русские регулярные сады и парки. Л., 1963. С. 226.

49

М. В. Ломоносов сообщал об этой пшенице: «В здешнем императорском саду, что у Летнего дворца (стоял на месте Михайловского замка в Петербурге. – Д. Л.), старший садовник Эклебен прошлаго года посеял на небольших полосках пшеницу и рожь на пробу искусства своего в размножении разнаго севу. Сие так ему удалось, что почти всякое зерно взошло многочисленными колосами, наподобие кустов. В одном из оных содержалось 43 колоса спелых да 5 недошлых, из коих в одном начтено 81 зерно, а всех вышло 2375 зерен, весом 9 3/8 золотника. В другом кусте начтено 47 колосов спелых да 12 неспелых, из коих один колос состоял из 62 зерен, а всех в целом кусту было 2523 зерна, весом 10 1/2 золотника. Пшеничный куст, из одного зерна происшедший, состоял из 21 колоса, из коих один был в 61 зерно, а всех зерен 852, весом 7 3/4 золотника». См.: Столпянский П. Садовник Эклебен и первая школа садоводства в С. – Петербурге. Отд. отт. [Б. м., б. г.]. С. 25 (из этой же статьи в дальнейшем и остальные данные о садовнике Эклебене).

50

Там же. С. 26.

51

Путеводитель по саду и городу Павловску, составленный П. Шторхом, с двенадцатью видами, рисованными с натуры В. А. Жуковским, и планом. СПб., 1843. С. 13.

52

Там же. С. 24–25.

53

Там же. С. 48.

54

Там же. С. 49.

55

Там же. С. 51.

56

См.: Достопамятности Санкт-Петербурга и его окрестностей, Павла Свиньина. тетр. I. СПб., 1816. С. 94–96, а также: Briefe über den Garten zu Pawlowsk, geschrieben in Jahr 1802, von Storch. St. Petersburg, 1804.

57

Бенуа А. Н. Царское Село в царствование императрицы Елисаветы Петровны. СПб., 1910. С. 161–162.

58

Курбатов В. Я. Сады и парки. С. 19.

59

Джон Диксон Хант (John Dixon Hunt) в книге «The Figure in the Landscape: Poetry, Painting and Gardening during the Eighteenth Century» (London, 1976) пишет: «Ни один из пейзажных парков восемнадцатого века не был полным без эрмитажа и даже его отшельника» (p. 1).

60

Томас Вортон (Thomas Warton) в стихотворении «Приятности меланхолии» («Pleasures of Melancholy») пишет о пребывании «размышляющего отшельника» («musing Hermit»):

Thro’ silent church-yards, where the sable yews
Spread kindred gloom, and holy musings raise…

(«Чрез тихий церковный двор, где черные тисы бросают подходящую ему, отшельнику, тень и влекут его к святым размышлениям…»)

Томас Парнелл (Thomas Parnell) пишет то же в опубликованном в 1722 г. произведении «Отшельник» («The Hermit»):

The Moss his bed, the cave his humble cell,
His food the fruits, his drink the crystal well.

(«Мох – его постель, пещера – его скромная келья, его пища – фрукты, его питье – из кристально чистого родника».)

61

Цит. по: Hunt John Dixon. The Figure in the Landscape: Poetry, Painting and Gardening during the Eighteenth Century. P. 8.

62

Изображение куклы-отшельника и статуи-отшельника см.: Gerndt Siegmar. Idealisierte Natur. С. 37, 39.

63

Ibid. P. 3.

64

«Место для благочестивого размышления, для уединения и размышления; даже если он им редко пользовался, только чтобы обдумать свои недельные заботы или с веселыми друзьями посидеть в нем, выпить, покурить и просто плюнуть».

Ibid. P. 8. Стихи из «Приятностей меланхолии» Томаса Вортона.

65

Wölflin Н. Renaissance und Barock. München, 1888.

66

Busse К. Н. Manierismus und Barockstil. Leipzig, 1911.

67

Panofsky E. Idea. Leipzig; Berlin, 1924. См. также: Pevsner N. Gegenreformation und Manierismus // Repertorium für Kunstwissenschaft. 1925. S. 243 ff. Подробнее о маньеризме см.: Briganti Giuliano. Der Italienische Manierismus. Dresden, 1961.

68

Мнение это закреплено благодаря наиболее авторитетному исследованию регулярных садов Т. Б. Дубяго «Русские регулярные сады и парки» (Л., 1963). Т. Б. Дубяго считает, что плодово-ягодные насаждения в садах XVIII в. – это дань национально-русской традиции предшествующего периода. Она пишет: «Принцип утилитарного использования насаждений садов и парков, столь характерный для предшествующего периода (русского XVII в. – Д. Л.), сохранился и в XVIII в.» (с. 29). Однако не только термин «утилитарное использование» неверен, так как плоды и ягоды выращивались в дворцовых садах не на продажу, а в основном из эстетических соображений. Самый принцип насаждения плодов и ягод в парадных садах был в той же мере характерен для России, как и для Западной Европы. В качестве примера таких традиционных представлений приведу цитату из книги А. Н. Петрова «Город Пушкин. Дворцы и парки» (Л., 1977). Здесь на с. 88, открывающей раздел «Ансамбль Екатерининского парка», читаем: «Строительство парков было новшеством для России рубежа XVII и XVIII столетий… Русские сады XVII в. и европейские сады имели утилитарный характер. В них выращивались плодовые деревья, ягодные кусты, цветы и травы. И на Сарской мызе, в первые годы после ее перехода в собственность Екатерины I, выращиванию фруктов, ягод, овощей (!) уделялось наибольшее внимание. Лишь после перепланировки в 1720-х гг. сад получил новое оформление – в нем появились крытые аллеи, трельяжные беседки, декоративные водоемы». Наиболее полные сведения о древнерусских садах собраны в прекрасной книге А. П. Вергунова и В. А. Горохова «Русские сады и парки» (М., 1988). Книга эта ставит себе, однако, иные задачи, чем наша. В книге А. П. Вергунова и В. А. Горохова собраны по возможности все сведения о русских садах. В нашу же задачу, как уже указывалось, входит рассмотрение стилистической близости садово-паркового искусства к другим искусствам в пределах так называемых «великих стилей», раскрытие семантики садово-парковых сооружений, их соответствие мировоззрению эпохи. Этот подход избавляет нас от необходимости приводить частные сведения о тех или иных садах и парках.

69

А. Воейков в примечаниях к своему переводу пишет: «Я предлагаю здесь отрывок о лучших русских садах, написанный мною, как легко усмотреть могут читатели, для соблюдения общего тона от лица французского поэта» (Сады, или Искусство украшать сельские виды. Сочинение Делиля. Перевел Александр Воейков. СПб., 1816. С. 163). Выражая далее сожаление, что не может сказать о многих других садах, кроме им описанных, А. Воейков добавляет: «…которые природою и искусственными украшениями не уступают ни английским, ни французским, ни итальянским» (там же).

70

Здесь А. Воейков имеет в виду сад XVII в. «в селе Софьине, в 40 верстах от Москвы по Коломенской дороге» (там же).

71

Византийский временник. 1973. Т. 35. С. 195–225. Укажу дополнительно к материалам Г. В. Алферовой на существование в Древней Руси практики озеленения улиц. См., например, следующее известие новгородских летописей под 1465 г.: «Начаша тополци садити на Славкове улици» (Полное собрание русских летописей. Т. IV. Ч. 1: Новгородская четвертая летопись. Л., 1925. Вып. 2. С. 446).

72

Древние российские стихотворения, собранные Киршею Даниловым / Изд. подг. А. П. Евгеньева, Б. Н. Путилов. М.; Л., 1958. С. 184.

73

Ипатьевская летопись (СПб., 1871) под 1276 г.: «И посла Володимир мужа хитра, именемь Алексу, иже бяше при отце его многы городы рубя, и посла и Володимер с тоземьци в челнох, возверх рекы Лосны, абы кде изнайти таково место город поставити: се же изнашед место таково, и приеха ко князю и нача поведати. Князь же сам еха, с бояры и слугами, и улюби место то над берегом рекы Лысны, и отереби е; и потом сруби на немь город и нарече имя ему Каменець зане бысть земля камена».

74

Приведено в кн.: Бизе А. Историческое развитие чувства природы. СПб., 1890. С. 81–82.

75

Элементарные сведения о западноевропейских монастырских садах имеются во многих работах по садово-парковому искусству, в частности в монументальном труде В. Я. Курбатова «Сады и парки» (Пг., 1916). Однако в данном случае я воспользовался книгой: Eustachiewicz Maria. Poeta u ogrodzie // Pamietnik Literacki. Wroclaw, 1975. Rocz. LXVI. Zesz. 3. Конспективный перевод дал мне А. М. Панченко, которого я сердечно за это благодарю. Об арабско-мусульманском влиянии на садовое искусство западноевропейского Средневековья коротко сказано в книге А. Д. Жирнова «Искусство паркостроения» (Львов, 1977. С. 38–40).

76

См., например, работу Дж. Фрезера «Фольклор в Ветхом завете» (Наука и жизнь. 1984. № 6. С. 98–103).

77

Цоффка В. В. Ирисы на все времена. – Цит. по рукописи.

78

В Виндзоре статуя основателя Итон-колледжа в его внутреннем дворике – короля Генриха VIII – пользуется до сих пор ритуальными привилегиями: ее можно обходить только справа.

79

Имеется в виду Беатриче.

80

Алигьери Данте. Божественная комедия / Пер. М. Лозинского; Изд. подг. И. Н. Голенищев-Кутузов. М., 1968. (Сер. «Литературные памятники»). С. 447–448 («Рай», Песнь тридцатая).

81

См. подробнее: Лихачев Д. С. Поэтика древнерусской литературы. 1-е изд. М., 1967; 2-е изд. Л., 1971; 3-е изд. М., 1979. Раздел «Литературный этикет».

82

Первое значение слова «виноград» – «фруктовый сад» (см.: Словарь русского языка XI–XVII вв. М., 1975. Вып. 2. С. 185), другое значение – «плод от растения и виноград-ягода» – не могли быть здесь употреблены по двум соображениям: 1) этому препятствует эпитет «обительный», который в таком случае следовало бы рассматривать как сорт («монастырский»), и 2) невозможность произрастания винограда на севере Руси, где было создано «Слово о погибели» (известны безрезультатные попытки разводить виноград в Кремлевских садах Москвы; об этом ниже).

83

Растения приносили с собой с Ближнего Востока тамплиеры («рыцари св. Иоанна»). См.: The hon. Alice Amherst. A History of Gardening in England. London, 1896. P. 30–31. Уже Карл Великий издал специальный указ о разведении роз в своем саду (сообщено мне В. В. Цоффкой).

84

По предположениям В. В. Цоффки, роза была привезена в Россию при Алексее Михайловиче голштинским купцом Петером Марселис.

85

По поводу символического значения лилии привожу интересную выдержку из письма ко мне В. В. Цоффки: «Занимаясь изучением образа ириса-лилии в русской литературе по поручению подсекции ирисоводов Московского отделения Общества охраны природы, я заметил, что в классической русской поэзии (В. А. Жуковский, А. С. Пушкин), в Библии (3-я кн. Ездр. V, 24) ирис называют белой лилией (см. «Словарь русского языка XI–XVII вв.», М., 1981, том с буквой «и», с. 235). Вызвано ли это тем, что в древности ирис и лилию не различали, как, видимо, и в языках Западной Европы (напр., sword lily – в английском языке, Schwertlilie – в немецком, lys – во французском и т. д.), или это связано с хорошо разработанной церковниками духовной содержательностью лилии как цветка Богоматери, как символа непорочного зачатия, целомудрия, чистоты, хотя ирис тоже обладал своей знаковостью как олицетворение власти и величия (см.: Ferguson George. Signs and symbols in Christian Art. New York, 1961. P. 32–34; «The Iris Forever» by Carolyn S. Langdon // Popular Gardening. New York, 1958. May). He при Хлодвиге Меровинге ли произошло это слияние ириса с лилией, в результате чего впоследствии при Людовике VII появилась геральдическая лилия (ирис – „априс“), „fleur-de-lys“ как знак королевской власти? Морис Дрюон в своем романе „Негоже лилиям прясть“ недвусмысленно показывает, что „fleur-de-lys“ по происхождению ирис (глава IX – „Дитя, родившееся в пятницу“)».

Как пишет В. В. Цоффка в своей работе «Ирисы на все времена», лилии (ирисы) были вывезены с Востока и король Людовик VII Юный (1119–1180) делает белую лилию своим гербом отчасти под влиянием легенды о том, что лилии спасли Хлодвига Меровинга и его войска франков от полного поражения. «Войска франков попали в западню около Кёльна между превосходящими силами противника и рекой Рейном. Заметив, что заросли желтого касатика (ириса, лилии) простирались далеко в реке до одного мыса, Хлодвиг предположил, что это признак мелководья. Со своими людьми он рискнул перейти реку вброд и позже победил неприятеля».

86

Ипатьевская летопись. С. 549, 593, 596.

87

Там же. С. 559.

88

Полное собрание русских летописей. СПб., 1903. Т. XIX. С. 24.

89

Орлов Дм. Ярославский первоклассный Толгский монастырь. 1314–1914 (Историко-статистический очерк). Ярославль, 1913. С. 65–66 (глава XIII «Монастырская ограда и сад»). См. также: Нерумов. Ярославский Толгский монастырь. 2-е изд. Ярославль, 1898. С. 12 и др.; Крылов А. Описание Ярославского первоклассного Толгского мужского монастыря. Ярославль, 1860. С. 27–28; Празднование 600-летнего юбилея первоклассного Толгского монастыря. 1314–1914. Ярославль, [б. г.]. С. 25, 34 и др. Литература о Кедровом саде Толгского монастыря указана мне М. В. Рождественской. Есть гравюра А. Ростовцева 1731 г. «Изображение Толгского монастыря и рощи». Сохранились росписи в Введенском соборе Толгского монастыря – 29 чудес. Среди чудес – изображение рощи. Собор построен при известном митрополите Ионе Сысоевиче в 1681–1683 гг.

90

Нахождение иконы в языческой роще, по-видимому, было связано со стремлением церковных властей христианизовать языческие поклонения в этих рощах.

91

Антонова В. И., Мнева Н. Е. Каталог древнерусской живописи. М., 1963. Т. 1.

92

Забелин И. Московские сады в XVII столетии // Опыты изучения русских древностей и истории. М., 1873. Ч. 2. С. 266–321. Воспроизведение этой иконы см.: Федоров-Давыдов Г. А. Русский пейзаж XVIII – начала XIX века. М., 1953. С. 16. Табл. 1; Древнерусская живопись в собрании Государственной Третьяковской галереи. Альбом. М., 1958. С. 11. Табл. 65. (Примеч. составителей «Каталога древнерусской живописи».)

93

Лихачев Д. С. Икона «Нил Столобенский в житии» самого начала XVII в. с изображением Ниловой пустыни // Памятники культуры. Новые открытия, 1981. Л., 1983. Среди неизданных материалов по монастырским садам см. «Альбом рисунков и чертежей монастырских зданий» не позднее 1745 г., хранящийся в Загорском музее. Всего 46 листов, из которых 28 опубликованы Е. Е. Голубинским (Преподобный Сергий Радонежский и созданная им Троицкая лавра // Чтения в Обществе истории и древностей российских. М., 1909. Кн. 3). Ссылки на альбом см.: Трофимов И. В. Памятник архитектуры – Троице-Сергиева лавра. М., 1961. С. 13–14 и сноска 74 на с. 226.

94

Mollet A. Le jardin de plaisir. Paris, 1981 (перепечатка издания: Стокгольм, 1671). Впрочем, само выражение «сад удовольствия» А. Молле обращает ко времени XVII в.

95

Боккаччо Джованни. Декамерон. Минск, 1953. Кн. 1. С. 184–187.

96

Лекции по истории эстетики / Под ред. проф. М. С. Кагана. Л., 1973. Кн. 1. С. 79.

97

См.: Cowell F. R. The Garden as a Fine Art from Antiquity to Modern Times. London, 1978. P. 138.

98

В 1419 г. более 200 писем Плиния Младшего были открыты, и находившиеся в них описания его лаурентийской виллы цитировались и вдохновляли Альберти (1404–1472) в Венеции в его сочинениях по архитектуре.

99

Cowell F. R. The Carden as a Fine Art from Antiquity to Modern Times. P. 139.

100

Традиция соединять учебные и ученые учреждения с садами сильна и до сих пор в Англии, где она восходит к Средним векам, – вспомним знаменитые сады для занятий – «backs» в колледжах Оксфорда и Кембриджа.

101

Сад Медичи цел и до сих пор – Giardino dei simplici, но уже без скульптур. Об Академии Медичи и ее саде см.: Torae Delia. Storia dell’academia Platonica di Firenze. Firenze, 1902. Подробнее: Hunt John Dixon. The Figure in the Landscape: Poetry, Painting and Gardening during the Eighteenth Century. London, 1976.

102

Курбатов В. Я. Сады и парки. Пг., 1916. С. 10.

103

Там же. С. 140.

104

Там же. С. 61.

105

См.: Голенищев-Кутузов И. Н. Барокко и его теоретики // XVII век в мировом литературном развитии. М., 1963. С. 120.

106

Cowell F. R. The Garden as a Fine Art from Antiquity to Modern Times. P. 148.

107

Ibid. P. 151.

108

История эстетики. Памятники мировой эстетической мысли. М., 1964. Т. 2. С. 626.

109

Там же.

110

Там же.

111

Лекции по истории эстетики. Кн. 1. С. 129–130.

112

The Works of Lord Bacon. London, 1879. Vol. II. P. 433.

113

Бизе А. Историческое развитие чувства природы. СПб., 1890. С. 205, 206 и далее.

114

The Works of Lord Bacon. Vol. II. P. 288.

115

Курбатов В. Я. Сады и парки. С. 86.

116

Там же. С. 83.

117

Там же. С. 107.

118

Там же. С. 37.

119

Первый ананас был выращен в Англии в саду сэра Матью Деккера в Ричмонде («Richmond Green») в 1720 г. Подробный, хотя и очень популярный очерк истории переноса садовых растений из страны в страну см.: Рандхава М. Сады через века. М., 1981.

120

Мастера искусства об искусстве. М., 1967. Т. 3. С. 45.

121

Цит. по: Hunt John Dixon. The Figure in the Landscape: Poetry, Painting and Gardening during the Eighteenth Century. P. 16.

122

«В вашем саду вы можете гулять и говорить с каждым растением и цветком, видеть всю их славу и от каждого получить стимул для необычного размышления». – Ibid. P. 28.

123

Курбатов В. Я. Сады и парки. С. 162.

124

Avery Charles. Giambologna’s sketch-models and his sculptural technique // The Connoisseur. 1978. September. P. 3–11. См. также: Smith Webster. Pratolino // Journal of the Society of Architectural Historians. 1961. Vol. XX. P. 155–168.

125

Курбатов В. Я. Сады и парки. С. 155–156.

126

Бэкон Ф. О садах // Сочинения: В 2 т. М., 1978. Т. 2. С. 453.

127

Цит. по: Cowell F. R. The Garden as a Fine Art from Antiquity to Modern Times. P. 165.

128

Сады, или Искусство украшать сельские виды. Сочинение Делиля. Перевел Александр Воейков. СПб., 1816. С. 52 и след. Ниже ссылки в тексте в скобках. См. также: Hazlehurst F. Hamilton. Gardens of Illusion. The Genius of André Le Nostre. Nashville, Tennesee, 1980.

129

Карамзин H. M. Письма русского путешественника / Изд. подг. Ю. М. Лотман, Н. А. Марченко, Б. А. Успенский. Л., 1984. С. 296.

130

Сады, или Искусство украшать сельские виды. Сочинение Делиля. Перевел Александр Воейков. С. 36.

131

Отмечу, в частности, что неудавшаяся попытка преобразовать Голландский (Старый) сад в Екатерининском парке под сад классицизма в духе Версаля ни к чему не могла привести с самого начала, во-первых, из-за несоответствия архитектуры рококо Растрелли принципам Ленотра и, во-вторых, просто из-за недостатка места и террасированности небольшой площади сада (его расположения на различных уровнях).

132

Это использование водных поверхностей как гигантских зеркал сохранилось и в пейзажных парках. Оно особенно сказалось в устройстве многочисленных мостов и мостиков, которые соединялись в один зрительный образ со своим отражением (Палладиев мост в парке Стоу в Англии, мост в парке Бленам герцогов Мальборо около Оксфорда, Палладиев мост в пейзажной части Екатерининского парка в г. Пушкине и др.).

133

См.: Kain Roger. Classical urban design in France. The transformation of Nancy in the eighteenth century // The Connoisseur. 1979. November. P. 190–197.

Соответствие классицизма Версальского сада классицизму его архитектуры особенно ярко сказывается в том, что одного из строителей Версальского дворца – Франсуа Мансара – следует считать главным основателем стиля классицизма в архитектуре. См. об этом: Ильин М. Архитектурная теория французского классицизма // Художественная культура XVIII века: Материалы научной конференции (1973). М., 1974. С. 71–79.

134

Шервинский Е. В. Проблема освоения наследия садово-парковой архитектуры // Проблемы садово-парковой архитектуры. М., 1936. С. 86.

135

Буало Н. Поэтическое искусство / Пер. Э. Л. Линецкой. М., 1957. С. 94.

136

Лекции по истории эстетики. Кн. 1. С. 112.

137

Буало Н. Поэтическое искусство. С. 78.

138

Цит. по: Hadfield Miles. Gardening in Britain. London, 1960. P. 163. Ленотр не опубликовал теоретических работ по садоводству. Леблон (J. B. A. Leblond; 1679–1719) был учеником Ленотра и участвовал в устройстве садов Петергофа в последние годы их строительства. Даржанвиль (A. J. Dezallier d’Argenville; 1680–1765), который, в свою очередь, был учеником Леблона, анонимно опубликовал книгу «Теория и практика садоводства» («La Théorie et la Pratique du Jardinage», первое издание – 1709 г., последнее того времени – 1743 г.; воспроизведение: Милан, 1972), изложив в ней учение Леблона. Последняя известная мне работа о Ленотре: Hazlehurst F. Hamilton. Gardens of Illusions: The Genius of A. Le Nostre.

139

См.: Cowell F. R. The Garden as a Fine Art from Antiquity to Modern Times. P. 160.

140

В самой Франции были не все согласны с Ленотром и критиковали его искусство за то, что в его садах не видно перемен во временах года, и за однообразие (Malins Edward. English Landscaping and Literature, 1660–1840. London, 1966. P. 10).

141

Hunt John Dixon. The Figure in the Landscape: Poetry, Painting and Gardening during the Eighteenth century. London, 1976. P. 33, 34.

142

Hyams Edward. Capability Brown and Humphry Repton. London, 1971. P. 3.

143

Подробнее: Beck Thomasina. Gardens in the Grand Manner. The Soke Edith hangings // The Connoisseur. 1979. June. P. 87. Подробнее о Ленотре см. книгу: Hazlehurst F. Hamilton. Gardens of Illusion. The Genius of André Le Nostre.

144

Один акр равняется 4047 квадратным метрам.

145

На первом празднике была премьера «Тартюфа», постановка которого была сразу же после этого снята.

146

Silvêstre I. Les Plaisirs de l’Isle enchanteé, on les fests et divertissements du Roy, a Versailles. divisez en trois journées et commencez le 7-e jour de may de l’année 1664. Paris (1664). См.: Comte Patrice de Vogüé. Vaux-le-Vicomte. Paris, 1983.

147

Berrall Julia S. The Garden. An Illustrated History. New York, 1979. P. 197–200.

148

Ibid. P. 200–201.

149

См.: Louis XIV. Maničre de montrer les Jardins de Versailles. Simone Hoog. Conservateur au Musée National du château de Versailles. Paris, 1982. Основная литература о Версале указана в издании: Marie A. de J. Versailles au temps de Louis XIV. Paris, 1976. См. также: Marie A. La naissance de Versailles. Paris, 1968. Vol. 2.

150

См. каталог выставки: Bloem en tuin in de Vlaamse Kunst. Museum voor Schone Kunsten, Gent. Brussel, 1960. P. 35. За предоставление этого каталога благодарю И. В. Линник.

151

В Англии «Dutch Garden» (Голландский сад) означает обычно небольшой участок сада для отдыха и для развлечения. Характерно, что дворец в Ораниенбауме (1762–1768) часто назывался Голландским, хотя и был построен в «китайском стиле» (ныне его называют только Китайским), но предназначался для частной жизни Екатерины II. О Китайском дворце см. журнал «Художественные сокровища России» (1902. № 5).

152

Т. Б. Дубяго предполагает (в своей кн. «Русские регулярные сады и парки». Л., 1963. С. 27–28), что главное здание ставилось не по центральной оси сада, а сбоку, чтобы придать ему «сельский вид». На самом деле это была характерная (но не обязательная) черта садов голландского барокко: сад как бы получал самостоятельность, и гуляющие в нем чувствовали себя в большем уединении, так как не были видны из окон дворца. Дворец был поставлен не по оси сада также.

153

Price Uvedale. Three Essays on the Picturesque. 1810. II. P. 188. Цит. по: Pevsner N. Studies in Art. Architecture and Design. New York, 1968. Vol. I. P. 134.

154

Были известны сотни сортов тюльпанов (см.: Hadfield Miles. Gardening in Britain. P. 210 и след.). Дж. Эванс (John Evans) отмечает начавшуюся с 1630-х гг. «тюльпаноманию». Тюльпан, прозванный «королевой всех цветов», был привезен в Европу Ожье Гизелином (Ghiselin) – послом Фердинанда I у Сулеймана Великолепного в 1554 г. В 1561 г. первые луковицы были привезены в Антверпен, который с 1630 г. – центр крупных спекуляций луковицами. Аддисон высмеял это увлечение тюльпанами в журнале «The Tatler» в 1710 г.

155

Напомним, что Гарлем был первым европейским городом, в котором дольше всего жил Петр I. Это будет иметь значение в дальнейшем.

156

Hadfield Miles. Gardening in Britain. P. 106–178.

157

См.: Cowell F. R. The Garden as a Fine Art from Antiquity to Modern Times. P. 159.

158

Олеарий Адам. Книга третья. Описание нового путешествия в Персию, повествующая о России и ея жителях. Глава II. О свойстве воздуха, грозы (бури), о качестве почвы, о растениях и садах страны // Чтения Общества истории и древностей российских. 1868. Июль – сентябрь. М., 1868. Кн. III. С. 121.

159

Полное название рукописи такое: «Книга какова прислана ис приказу Большого дворца в Ингермонландскую дворцовых дел канцелярию в прошлом 705-м году июня в 16 день, а в ней является что на Москве и в селах государевых садов и им мера длинник и поперечник и что каких дерев и у тех садов садовников и государева им денежного и хлебного жалованья» (л. 1).

160

Раппопорт П. А. Борисов городок // Материалы и исследования по археологии СССР. М., 1955. № 44. Т. 3. С. 59–76.

161

Гос. Публичная библиотека. 0.XV.15. Л. 31–31 об. Сообщено мне Н. В. Понырко.

162

Главные из работ И. Забелина: 1) Московские сады в XVII столетии // Журнал садоводства. 1856. № 8; 2) Домашний быт русских царей в XVI и XVII ст. М., 1862. Ч. I; 3) Выписка заморских деревьев в 1654 году // Журнал садоводства. 1859. Январь. Отдел «Смесь»; 4) Материалы для истории города Москвы. М., 1884; 5) История города Москвы. М., 1905; 6) Опыт изучения русских древностей и истории. М., 1873. Ч. II. До И. Забелина писал также И. М. Снегирев: Взгляд на историческое садоводство в Москве до Петра I // Ведомости Московской городской полиции. 1853. № 168.

163

Забелин И. Е. Черты русской жизни в XVII столетии // Отечественные записки. 1857. № 1. С. 339.

164

Успенский А. И. Царские иконописцы и живописцы XVII века. М., 1916. Т. IV. С. 8, 15.

165

Типичные для барокко тяжелые и пышные садовые кресла были распространены в Европе особенно в XVII в. Правда, самое старое в Англии железное кованое садовое кресло в готическом стиле относится к XVIII в. (находится сейчас в Лондоне в Victoria and Albert Museum; см.: Hardy John. The Garden Seat 1650–1850 // The Connoisseur. 1979. June. P. 118–123). Эти, как их по-русски в свое время называли, «сиделки» предназначались для уединенного наблюдения природы. Самое старое из сохранившихся в России садовых кресел – «царское место» в Коломенском – имеет несколько иное назначение: это все-таки не столько садовое кресло, сколько трон, с которого Алексей Михайлович наблюдал за церемониалом соколиной охоты на противоположном берегу Москвы-реки, где располагались обширные заливные луга. Одиночные железные кованые «сиделки» XVIII в. в стиле рококо были еще на моей памяти в Старом, или Голландском, саду в Царском Селе, и помещались они обычно перед цветочными клумбами, перед фонтанами или с видом на пруды и озера. Их было всего несколько. Небольшие кованые диваны в стиле рококо были и в Царском, и в Павловске – их было больше.

166

Любецкий С. М. Окрестности Москвы в историческом отношении и в современном их виде для выбора дач и гулянья. М., 1880. С. 142–149.

167

Цитирую по экземпляру, хранящемуся в Библиотеке Академии наук СССР. Полное его название следующее: «Вертоград многоцветный ползы ради душевныя православных христиан, божиим наставлением и пособием, а трудоположением многогрешнаго во иеромонасех Симеона Полоцкаго утяжанный и насажденный в лето от создания мира 7186, а от рождества еже по плоти Бога Слова 1678 совершися месяця аугуста 2 день». Рукопись привезена в Петербург из Кремлевской царской библиотеки Петром I.

168

Библиотека Академии наук СССР. П. 1. А. Л. 77 (см.: Библиотека Петра I. Указатель-справочник / Сост. Е. И. Боброва; Под ред. Д. С. Лихачева. Л., 1978. С. 23).

169

См. об этом же применительно к Англии в трактате: Austen Ralf. A Treatise of Fruit Trees. London, 1653.

170

Забелин И. Московские сады в XVII столетии. С. 13.

171

Там же.

172

Там же.

173

Забелин И. Домашний быт русских царей в XVI и XVII ст. С. 72.

174

Там же. С. 74.

175

Там же. С. 75.

176

Там же. С. 79.

177

«Чердаками» назывались открытые помещения и отдельные строения, у которых не было стен, а крыша держалась на столбах или стенках, не закрывавших с них вида, а к ним – доступа воздуха.

178

Забелин И. Московские сады в XVII столетии. С. 12.

179

Забелин И. Домашний быт русских царей в XVI и XVII ст. С. 76.

180

Свирин А. Н. Корбуха. Сергиев Посад, 1925. С. 7–8.

181

Сухов Д. П. Архитектура собора Василия Блаженного в Москве // Русская архитектура. М., 1940. С. 50.

182

Забелин И. Московские сады в XVII столетии. С. 14–15.

183

Забелин И. Выписка заморских деревьев в 1654 году. С. 52–53.

184

Забелин И. Московские сады в XVII столетии. С. 13.

185

Там же. С. 9.

186

Там же. С. 10–11.

187

Там же. С. 8. План сада в Измайлове опубликован С. Палентреер: Сады XVII века в Измайлове // Сообщения Института истории искусства АН СССР. М., 1956. № 7. С. 80–104.

На чертеже «Потешных палат с садом» (XVII в.), располагавшихся предположительно в Измайлове, по углам сада находятся палаты, а в центре сада – «вавилон» (лабиринт) с ключом, бившим в его середине. Сад был разбит на квадраты со сложной планировкой дорожек, нигде не повторявшихся. Издано: Записки Славяно-русского отделения имп. Русского археологического общества. СПб., 1861. Т. II. № XXXIV.

188

Корб И. Г. Дневник путешествия в Московию. СПб., 1901. С. 104–105; Записки Юста Юля. М., 1899. С. 162. Подробные данные о садах в Измайлове см.: Палентреер С. Сады XVII века в Измайлове. С. 80–104. Здесь же опубликованы снимки с чертежа XVII в., изданного под редакцией Ламанского: Приложения ко II тому «Записок Славяно-русского отделения имп. Русского археологического общества». СПб., 1861.

189

Дубяго Т. Б. Русские регулярные сады и парки. Л., 1963. С. 31.

190

А. И. Успенский сообщает: «Петр I посылал в Голландию русских учиться садовому искусству. Между прочим, в одном архивном документе сообщается следующее: „В Канцелярии городовых дат выписано. В прошлом, 719 году июля 4-го в письме ко князю Алексею Михайловичу Черкаскому, за рукою господина Неронова, написано: Приехали из Голландии русских три человека: Иван Алабин, Ермолай Крацев, Данило Овсянников, которые учились делать садовых цветников, и оных указала государыня царица определить квартирою и оное их дело освидетельствовать и приказать им, что к прибытию его величества сделать“. Алабин, Крацев и Овсянников из Голландии привезли с собою в Петербург „фурмы гончарные“ (Общий Архив Министерства императорского двора в Петербурге. Дела Гофинтендантской конторы. № 484. Отд. № 6)» (Успенский А. И. Императорские дворцы. М., 1913. Т. II. С. 1). Фактическая история устройства садов при Петре I довольно хорошо изучена. Наиболее полный обзор материалов см. в книге: Дубяго Т. Б. Русские регулярные сады и парки. Там же литература вопроса и отсылки к архивным материалам. В нашу задачу входит только определение стиля, к которому принадлежали петровские сады, и некоторых их художественных особенностей.

191

Дубяго Т. Б. Летний сад. М.; Л., 1951. С. 14.

192

Там же. С. 39 и след. Опись 31 фонтана со скульптурными группами см. на с. 44 и след.

193

Vondel Just. Tooneal des Menschelikken Levens. Amsterdam, 1661. Сюжеты Эзоповых притч имелись во второй части этой книги. Русский перевод издан под названием «Зрелище жития человеческого» (1674).

194

Дневник камер-юнкера Ф. В. Берхгольца. 1721–1725. М., 1902. С. 62.

195

Поговорка эта, кстати, очень часто неправильно толкуется как равенство «потехи» и «учения». Между тем весь смысл ее в том, что «учению» предоставляется явное преимущество перед «потехой». «Учению» отводится «время» – большой промежуток времени, тогда как «потехе» – только мгновение («час» по-древнерусски – лишь небольшой промежуток времени).

196

Весьма возможно, что многочисленные садовые проекты французского архитектора Леблона (1679–1719), приехавшего в Россию в 1716 г., не получили своего осуществления, за исключением Петергофского сада и некоторых других, именно потому, что у Леблона был другой стиль оформления садов и Петру не нравились его проекты. Т. Б. Дубяго предполагает, что Петру Леблон казался недостаточно смелым проектировщиком, но дело, скорее, в другом – в несоответствии проектов Леблона «голландским» вкусам Петра, в частности его любви к цветникам. См.: Дубяго Т. Б. Летний сад. С. 24 и след. Отметим, что Петр впервые посетил Францию в 1717 г., был в Версале, Сен-Клу, Марли, Трианоне. Из мастеров французских садов у Петра работал только Леблон.

197

Достопамятности Санкт-Петербурга и его окрестностей, Павла Свиньина, тетр. I. СПб., 1816. С. 68.

198

Описание Санкт-Петербурга и Кроншлота в 1710 и 1711-м гг. Перевод немецкой книжки, изд. Н. G. в 1713 г. в Лейпциге // Русская старина. 1882. Октябрь. С. 42–44.

199

Подлинные анекдоты о Петре Великом, собранные Яковом Штелиным. Часть первая. 2-е изд. М., 1820. С. 208–210.

200

Там же. «Фигуры Езоповы деревянные» имелись при Петре и в саду Петергофа (Успенский А. И. Императорские дворцы. Т. II. С. 89), и в других садах Петра.

201

Очерки из жизни и быта прошлого времени С. H. Шубинского. СПб., 1888. С. 1.

202

Там же. С. 2.

203

История русской литературы: В 4 т. / Под ред. Д. С. Лихачева и Г. П. Макогоненко. Л., 1980. Т. 1. С. 472.

204

Георги И. Г. Описание столичного города Санкт-Петербурга, часть первая. [Б. м.], 1794. § 90–92. Цит. по: Успенский А. И. Императорские дворцы. М., 1913. Т. I. С. 261–262.

205

Путеводитель по саду и городу Павловску, составленный П. Шторхом, с двенадцатью видами, рисованными с натуры В. А. Жуковским, и планом. СПб., 1843. С. 42–43.

206

Там же. С. 44.

207

Вильчковский С. Н. Царское Село. СПб., 1911. С. 143.

208

Деревья, посаженные вдоль фасада Екатерининского дворца, показаны и на картине Е. Е. Лансере «Императрица Елисавета Петровна в Царском Селе» (воспроизведение этюда к картине см. в книге: Бенуа А. Н. Царское Село в царствование императрицы Елисаветы Петровны. СПб., 1910. Между с. 230 и 231).

209

Бенуа А. Н. Царское Село… С. 16–17.

210

При приезде гостей на стол подавались блюда из свежевыловленной в этих прудах рыбы.

211

Голиков И. И. Деяния Петра Великого. М., 1788–1789. Т. 9 (эта ссылка принадлежит Т. Б. Дубяго: Русские регулярные сады и парки. С. 318).

212

22 фонтана вдоль канала от Петергофского дворца к морю были устроены М. Г. Земцовым уже после смерти Петра в 1735 г. Фонтаны чередовались с темными елями. В 1927 г. эти ели, прочно вошедшие в облик Петергофского парка, были вырублены для «открытия вида».

213

Бенуа А. Н. Мои воспоминания. М., 1980. Т. 1. С. 22.

214

Бенуа А. Н. Петергоф в XVIII веке // Художественные сокровища России. 1902. № 7–8. С. 139–143.

215

Бенуа А. Н. Мои воспоминания. Т. 1. С. 24.

216

Впервые побывав в Версальском парке только в 1717 г., Петр не очень им заинтересовался. В походных журналах мы читаем: «3 июния ездил монарх в Версалию, чаяли, что он тут несколько дней останется, но, побыв только около 2 часов, поспешил в увеселительный дом Трианон, которого прекрасный вид и приятность так ему понравились, что он тут прожил до 6 июния» (Походные и путевые журналы императора Петра I за 1697, 1712, 1716 и 1717 гг. СПб., 1853–1855. Дневник путешествия Петра 1716–1717 гг. изложен у И. И. Голикова: 1) Деяния Петра Великого. М., 1788–1789. Т. 5; 2) Дополнения к «Деяниям Петра Великого». М., 1794. Т. II).

Трианон, конечно, ближе подходил к вкусам Петра I, для которого был чужд стиль французского классицизма.

217

Письма и бумаги Петра Великого. СПб., 1900. Т. IV. С. 279.

218

См., например, инструкцию Б. Куракину и Г. Волкову в сентябре – октябре 1711 г. (Письма и бумаги Петра Великого. М., 1964. Т. 11. Вып. 2. С. 431).

219

Там же. С. 477–478.

220

Дубяго Т. Б. Русские регулярные сады и парки. С. 29.

221

См., например: Письма и бумаги Петра Великого. М., 1975. Т. 12. Вып. 1. С. 135.

222

О выписке «садовой книги» свидетельствует, например, ответное письмо Петру Любсу от 16 ноября 1710 г. (Письма и бумаги Петра Великого. М., 1956. Т. 10. С. 727).

223

Ср. его письмо от 18 марта 1705 г. Любсу из Воронежа: «По сему как за море для дерев, так и с Москвы присылкою не умедли» (Письма и бумаги Петра Великого. СПб., 1893. Т. III. С. 300).

224

Письма и бумаги Петра Великого. Т. 12. Вып. 1. С. 180.

225

Там же. М., 1977. Т. 12. Вып. 2. С. 432.

226

См. ответ В. Н. Зотова от 30 декабря 1712 г. (Т. 12. Вып. 2. С. 484). Издатели «Писем и бумаг Петра Великого» делают такое примечание к письму № 5230: «Из Голландии привозились преимущественно липы и каштаны, из Сибирской губернии – кедры. В 1716 г. царь отдал распоряжение А. И. Ушакову о приискании до 100 тыс. молодых липовых деревьев. В 1724 г. Петр I приказал посадить из тысячи полученных каштановых деревьев 350 – на песчаной земле, 350 – «на иловатых местах», остальные – на болоте. Деревья привозились для украшения Петербурга и его окрестностей» (Т. 12. Вып. 1. С. 470).

227

Там же. М.; Л., 1948. Т. 8. Вып. 2. С. 578.

228

Письма и бумаги Петра Великого. СПб., 1900. Т. IV. С. 304.

229

Письма и бумаги Петра Великого. М., 1951. Т. 9. Вып. 2. С. 755.

230

Там же. Т. 12. Вып. 2. С. 245.

231

Там же. Т. 8. Вып. 1. С. 91.

232

Письма и бумаги Петра Великого. СПб., 1893. Т. III. № 636. С. 42.

233

Там же. № 672. С. 93.

234

В частности, в садовых творениях Ланселота Брауна (о нем в дальнейшем).

235

Sedlmayr Н. Idee einer Kritischen Symbolik // Umanesimo e simbolismo. Padova, 1958. P. 75–82; Kunst und Wahrheit. Frankfurt am Main, 1961.

236

Город в Месопотамии на Евфрате.

237

Город, основанный Селевком I и его преемниками в Западной Азии.

238

Мильтон Дж. Потерянный рай / Пер. И. А. Холодковского. СПб., 1911. Ч. I. Кн. 4. С. 142–144.

239

Цит. по изд.: The Spectator, in eight volumes. Glasgow, 1767. Vol. VI. № 414. P. 72.

240

Ibid. P. 101.

241

Ibid. P. 73.

242

Malins Edward. English Landscaping and Literature, 1660–1840. London, 1966. P. 2.

243

Ibid. P. 2–3.

244

Hunt John Dixon. The Figure in the Landscape: Poetry, Painting and Gardening during the Eighteenth Century. London, 1976. P. 57.

245

Об однообразии регулярных садов пишет Батти Лангли (Batty Langley) в своей книге «Новые принципы садоводства» («New Principles of Gardening». 1728. С. 249): «…ничто так не ужасно, как неэластичный (stiff) регулярный сад. Когда мы посмотрим на один участок, то заметим, что то же самое повторяется во всех остальных, и мы устаем, вместо того чтобы развлекаться чем-то новым».

246

Malins Edward. English Landscaping and Literature, 1660–1840. P. 3–4.

247

См. об этом: Brownell Marris R. Alexander Pope and the Arts of Georgian England. Oxford, 1978. P. 71. Примеч. 2.

248

Символично, что «китайщина» появилась во Франции в год смерти Андре Ленотра – в 1700 г. – в боскетах Лувенсиен, и новый, 1700 г. был отпразднован в Версале в «китайском вкусе» (в украшениях, в одеждах и пр.; Malins Edward. English Landscaping and Literature, 1660–1840. P. 11).

249

В России идеи А. Попа стали известны довольно рано. См.: Четыре времени года. Сочинение А. Попа, перевел с английского М. Марков. М., 1809. Ср. также: Четыре времени года в их сокращении, или Четыре части дня, поэма Цахария, подражание Томсону, перевел с немецкого А. Лубкин. СПб., 1805; Четыре времени года, поэма Томсона, перевел Дмитриевский. М., 1798.

250

См.: Price Uvedale. Three Essays on Picturesque Beauty, on Picturesque Travel and on Sketching Landscape (1791 и 1794 гг.). См. также: Cowell F. R. The Garden as a Fine Art from Antiquity to Modern Times. London, 1978. P. 175.

251

Willis Peter. Charles Bridgeman and the English Landscape Garden. London, 1977. В этом исследовании, по существу, впервые оценено значение Чарльза Бриджмена в развитии пейзажного садоводства ранее, до В. Кента и Капабилити Брауна. См. также: Hunt John Dixon, Willis Peter. The Genius of the Place. The English Landscape Garden 1620–1820. London, 1975. P. 337–338.

252

Walpole H. On Modern Gardening. 1785. P. 177.

253

Руссо писал в «Исповеди»: «„Le Spectateur“ surtout me plus beaucoup, et me fit du bien» («Журнал „Зритель“ сделал для меня особенно много, и сделал добро») (J. – J. Rousseau. Confessions / Ed. Jacques Voisine. Paris, 1964. P. 122).

254

Pevsner N. Studies in Art, Architecture and Design. New York, 1968. Vol. 1. P. 100.

255

Ibid.

256

«Эти парки и сады, где его признаки постоянно обнаруживались, И природа самонадеянным искусством была угнетена, Гений лесов скорбел. ‹…› Отвратительные формы! – те, что производят сильное впечатление на ум, Искажают, путают и повергают век в состояние варварства».

257

«…Холмы, и долины, и леса, и поляны, и шпили, и мерцающие города, и блестящие ручьи – до тех пор, пока весь простирающийся ландшафт не померкнет в вечернем тумане. Счастливая Британия, где Королева Искусств, распространяя силу, свободу, беспрепятственно шествует за пределы страны» («Лето»).

258

Hunt John Dixon. The Figure in the Landscape… P. 63. Обычай свободно сажать цветы среди газонов до сих пор существует в английских парках.

259

Pevsner N. Studies in Art… P. 101. О развитии пейзажных парков под влиянием упорядоченного с помощью живописи «беспорядка» в природе Кристофер Хасси пишет в книге «The Picturesque. Studies in a Pount of View» (London, 1927 и 1971). Ср. также: Hadfield Miles. Gardening in Britain. London, 1960; Hyams Edward. The English Garden. London, 1964, 1971; Rostvig Maren-Sofie. The Happy Man. Oslo, 1958. P. 438; Allen B. Sprague. Tides in English Taste (1619–1800). Harvard: University Press, 1937. II. P. 143–148; Jourdain Margaret. The Work of William Kent. London, 1948; Chase Isabel Wakelin Urban. Horace Walpole: Gardenist. New York, 1943. P. 105–149; Gotheim M. Geschichte der Gartenkunst. 2 Bd. Iena, 1914 (3 Aufl. 1926; Nachdruck – 1977) / Англ. перевод: A History of Garden Art. London, 1928, 1979. См. также: Pevsner N. The Genesis of the Picturesque // Studies in Art, Architecture and Design. Vol. 1. From Mannerism to Romanticism. New York, 1968. P. 78–101. В этом же сборнике Н. Певзнера интересно и по-новому трактуется влияние китайских садов на развитие пейзажных элементов в европейских садах начиная с XVII в. См.: Pevsner N. A Note on Sharawaggi // Ibid. P. 102–107.

260

Pevsner N. Studies in Art… P. 101.

261

Hyams Edward. Capability Brown and Humphry Repton. London, 1971. P. 4.

262

См., напр.: English Taste in Landscape in the Seventeenth Century by Henry V. S. Ogden and Margaret S. Ogden. Chicago, 1955. P. 25–27.

263

Ibid. P. 76.

264

Hunt John Dixon. The Figure in the Landscape… P. 47–48.

265

Ученик А. Леблона Даржанвиль в своей анонимно изданной книге «Теория и практика садоводства» (Гаага, 1715) пишет, что в композицию партеров включаются различные природные формы: ветви с листьями, флероны (орнамент, напоминающий цветок), пальметты, орнаментально расчлененные листья, вороньи клювы, начатки стеблей, зерна, трилистники, раковины и пр. (La Théorie et la Pratique du Jardinage, ou l’on traite à fond des beaux jardins apellés communément les jardins de Plaisance et de Propreté. Anonym. A la Haye, 1715, см. начало главы IV).

266

Шиллер Ф. О «Садовом календаре на 1795 год» // Собр. соч.: В 7 т. М., 1957. Т. 6. С. 649.

267

Гёте И. В. Об искусстве. М., 1975. С. 592.

268

См. об этом: Cowell F. R. The Garden as a Fine Art… P. 171.

269

Ibid. С. 175.

270

Berrall Julia S. The Garden. New York, 1979. P. 265–266.

271

См.: Price Uvedale. Three Essays on Picturesque Beauty…

272

Hunt J. Dixon, Willis P. The Genius of the Place. London, 1975. P. 340.

273

См. его «Dialogues on Various Subjects» (1807).

274

См.: Cowell F. R. The Garden as a Fine Art… P. 185.

275

Ibid. P. 18. Много интересных и важных сведений о «революции» в садоводстве можно найти в книге: Derek Clifford. A History of Garden Design. L., 1962. См. особенно главу VI.

276

Сообщено в рецензии на первое издание моей книги А. Кроссом: Study Group on Eighteen-Century Russia // Newsletter. 1983. № 11. P. 61–68. Пользуюсь случаем поблагодарить А. Кросса за указание на некоторые ошибки в первом издании «Поэзии садов».

277

Cowell F. R. The Garden as a Fine Art… P. 100.

278

Автор и оригинал этой книги – George Mason «An Essay on Design in Gardening» (1768) – указаны А. Дж. Кроссом (Study Group on Eighteen-Century Russia // Newsletter. 1974. № 2. P. 25–29).

279

Опыт о расположении садов. СПб., 1778. С. 24. Все особенности языка перевода сохраняю.

280

Там же. С. 25.

281

Там же. С. 31.

282

Там же. С. 35–36.

283

Там же. С. 37.

284

Там же.

285

Переписка Екатерины II и господина Вольтера, продолжавшаяся с 1763 по 1778 год. Перевел с французского Иван Фабиян. М., 1803. Ч. 2. С. 86–87.

286

«Подобный своему царственному и юному божеству, Трианон соединяет прелесть с величием».

287

Уже после выхода в свет первого издания «Поэзии садов» (1982) мне стала доступной большая антология статей и высказываний о пейзажных садах: The Genius of the Place. The English Landscape Garden 1620–1820 / Ed. by John Dixon Hunt and Peter Willis. London, 1975.

288

О характере перехода барокко в свою формализованную стадию, как и вообще о развитии и смене стилей, см.: Лихачев Д. С. Развитие русской литературы X–XVII веков. Л., 1973. С. 176, 180–181 (примеч. 17).

Полезное пособие для изучения различных планировок садов разных стилей представляет собой книга Gabriel Thouin «Plan raisonnées de toutes les espèces de jardins», 1820 (репринтное издание «Inter-Livres»).

289

См.: Giersberg Н. J. An Architectural Partnership. Frederick the Great and Georg W. von Knobelsdorff at Schloss Sanssouci // The Connoisseur. 1977. May. P. 4–15.

290

Дубяго Т. Б. Русские регулярные сады и парки. Л., 1963. С. 38.

291

Утверждение это содержится в заключении второй главы уже цитированной нами (см. с. 157, сн. 9) книги Эдварда Малинза «Английское ландшафтное искусство и литература». Эта вторая глава посвящена Кенту, лорду Берлингтону, А. Попу и его друзьям.

292

Особенно в письмах к его многолетнему другу Марте Блаунт (Marthe Blount) и в послании к герцогу Берлингтону (1731), который был архитектором-любителем и покровительствовал А. Попу.

293

Brownell Morris R. Alexander Pope and the Arts of Georgian England. Oxford, 1978. P. 85–98.

294

См. его книгу: Pevsner Nikolaus. The Englishness of English Art. London, 1956.

295

Подробнее см.: Brownell Morris R. Alexander Pope and the Arts of Georgian England. P. 118 и след. Моррис Браунелл специально изучает «virtuosoship» и вкус Попа во всех искусствах. Его книга делится на четыре части: I. Painting, II. Landscape Gardening, III. Architecture и IV. Sculpture. Из них III и IV части – наиболее пространны и обстоятельны. Отмечается влияние Попа на садоводство и строительство больших домов и малых. М. Браунелл считает, что Поп был инициатором стиля «Picturesque» в садоводстве и изобретателем самого термина «picturesque», взятого с французского. На самом же деле термин «picturesque» употреблялся в Англии уже в самом начале XVIII в. В произведениях А. Попа он видит переход от классического к романтическому взгляду на природу, но менее революционный, чем обычно считается.

296

Pevsner N. The Genesis of the Picturesque. P. 144.

297

Г. Кларк (Н. F. Clarke) отрицает, например, то, что сад в Твикенхеме может быть вообще отнесен к пейзажным садам: Clarke Н. F. Eighteenth-Century Elisium. The Role of «Association» in the Landscape Movement // The Journal of the Warburg and Courtauld Institute. 1943. № 6. P. 168 (цит. по кн.: Brownell Morris R. Alexander Pope and the Arts of Georgian England. P. 119).

298

Ibid. P. 116–117.

299

Вводимое мною понятие «садового быта» (см. выше главу «Сады классицизма») очень важно. Как уже говорилось выше, сад неразрывно связан с тем, для какого употребления он назначен: для приемов и празднеств, для времяпрепровождения с друзьями, для уединенного отдыха, для прогулок (утренних, полуденных или вечерних), для официальных приемов послов и государственных деятелей или для любовных свиданий и частной жизни. Поскольку устройство садов неразрывно связано с «садовым бытом», при рассмотрении вопроса о возможности восстановления того или иного сада в его «первоначальном виде» его «первоначальный садовый быт» должен учитываться. Если «садовый быт» его первоначального устройства резко расходится с тем его употреблением, для которого сад предназначается в реставрированном виде, – полная его реставрация в первоначальном виде, естественно, невозможна (см. обстоятельную монографию об английских загородных поместьях с хорошей библиографией: Harris John. The Artist and the Country House. A history of country house and garden view painting in Britain 1540–1870. Sotheby’s Publications. Revised edition. 1985).

300

Сады, или Искусство украшать сельские виды. Сочинение Делиля. Перевел Александр Воейков. СПб., 1816. С. 14.

301

«Строить, сажать, как вам вздумается, воздвигать колонну или наклонять арку, насыпать террасу или выкапывать грот; во всем пусть не забыта будет Природа, но обходитесь с этой Богиней как со скромной красавицей, не одевайте ее слишком пышно и не оставляйте ее полностью обнаженной; не позволяйте каждой красоте быть обозримой со всех сторон, – там, где часть искусства разумно скрыта, там художник выигрывает во всех отношениях, где он приятно сглаживает, создает неожиданности, разнообразит и скрывает границы».

302

Последние две строки приведенного выше отрывка из «Послания к герцогу Берлингтону». См.: Brownell Morris R. Alexander Pope and the Arts of Georgian England. P. 107–108.

303

Ibid. P. 132–133.

304

Ibid. P. 102.

305

Ibid. P. 99.

306

Ibid. P. 151.

307

Благодарю за указания и поправки к 1-му изданию «Поэзии садов» Я. Н. Яранцева.

308

Они драгоценны тем особенно, что позволяют представить себе, как выглядел Павловский парк в эпоху Гонзаго. Поэтому при реставрации следует с особенной заботливостью относиться к их документальному характеру.

309

Об этом пишет Сен-Мор (см.: Эфрос А. Мастера разных эпох. Избранные нсторико-художественные и критические статьи. М., 1979. С. 108–109).

310

Там же. С. 93.

311

Гонзаго воспроизвел созданный в Павловске Камероном Храм Дружбы в своих эскизах декораций, посланных в 1818–1819 гг. И. Б. Юсупову в Архангельское (Эфрос А. Мастера разных эпох. С. 91).

312

Там же. С. 97.

313

См.: Федоров В. П. Литературные направления в русской литературе XVIII века. М., 1979. С. 52.

314

История русской литературы: В 10 т. М.; Л., 1947. Т. IV. Ч. 2. С. 34–35.

315

Берков П. Н. Основные вопросы изучения русского просветительства // Проблемы русского просвещения в литературе XVIII века. М.; Л., 1961. С. 26.

316

Белинский В. Г. Полн. собр. соч.: В 13 т. М., 1955. Т. VII. С. 219. Разбор находится в статье второй «Сочинения Александра Пушкина».

317

См.: Проблемы кибернетики. М., 1965. Вып. 13.

318

Описание системы планирования X. Рептона с помощью слайдов см. в кн.: Hyams Edward. Capability Brown and Humphry Repton. London, 1971. P. 137–146.

319

Римскую Кампанью писал не только Никола Пуссен, но и его протеже – Гаспар Пуссен (1613–1675), также оказавший влияние (но значительно меньшее) на садовое искусство.

320

Немецкие садоводы в некоторых случаях даже просто воспроизводили картины знаменитых пейзажистов (Hyams Edward. Capability Brown and Humphry Repton. P. 4). Это, разумеется, вступало в противоречие с одним из основных принципов романтических садов, требовавшим в первую очередь подвижного обзора, тогда как воспроизведение природы в пейзажной живописи возможно только с неподвижной, одной точки зрения.

См. также: Plans raisonnes de toutes les espèces de jardins. Par Gabriel Thouin, cultivateur et architecte de jardins. Paris, 1820. Переиздано без указания года «Inter-Livres».

321

См. уже цитированную книгу: Malins Edward. English Landscaping and Literature, 1660–1840. London, 1966. P. 22. О развитии пейзажных парков под влиянием «упорядоченного беспорядка» природы см. в книгах: Hussey Chr. The Picturesque. London, 1927; Hadfield Miles. Gardening in Britain. London, 1960; Hyams Edward. The English Garden. London, 1962. Последняя книга очень хорошо иллюстрирована.

322

Brownell Morris R. Alexander Pope and the Arts of Georgian England. Oxford, 1978. P. 102.

323

Так названо в переводе Д. Облеухова, вышедшем в 1806 г. Несколько ранее вышла первая часть этого сочинения в переводе А. Степанова под названием «О свободных науках» (Русские эстетические трактаты первой трети XIX века. М., 1974. Т. 1. С. 380).

324

Цитирую по вступительной статье З. А. Каменского к книге «Русские эстетические трактаты первой трети XIX века» (М., 1974. Т. 1. С. 17).

325

Там же.

326

Бальзак О. Собр. соч. СПб., 1898. Т. X. С. 171 (примеч. З. А. Каменского).

327

См. вступительную статью З. А. Каменского (Русские эстетические трактаты первой трети XIX века. Т. 1. С. 35).

328

Там же. Т. 2. С. 229.

329

Там же. С. 231.

330

Надеждин Н. И. Лекции по археологии (1831) // Русские эстетические трактаты первой трети XIX в. Т. 2. С. 461.

331

Жуковский В. А. Эстетика и критика. М., 1985. С. 369.

332

Все ссылки на страницы этого издания далее даются в скобках в тексте. В подлиннике поэма Жака Делиля называется «Les Jardins, ou l’art d’embellir les paysages» (1782). Последнее издание: Делиль Жак. Сады. Л., 1987.

333

Имеется в виду Klas Berhem (1620–1683).

334

Сколки – точные копии.

335

Hunt John Dixon. The Figure in the Landscape: Poetry, Painting and Gardening during the Eighteenth Century. London, 1976. P. 43. О «Пусине» (Пуссене) как одном из предшественников пейзажного стиля садоводства пишется и в «Опыте о расположении садов» (СПб., 1778). Прекрасная антология высказываний английских писателей о садах и парках: The Genius of the Place. The English Landscape Garden 1620–1820 / Ed. by John Dixon Hunt and Peter Willis. London, 1975.

336

См.: Hunt John Dixon. The Figure in the Landscape… P. 40.

337

Опыт о расположении садов. С. 25–26.

338

Экономический магазин. 1786. Ч. XXVII. С. 227, 234, 240. «Экономический магазин» заключал в себе множество советов и теоретических положений по садоводству, издавался А. Т. Болотовым в 1780–1789 гг. В самом издании не указано, что оно издается А. Т. Болотовым. Об этом см.: Жизнь и приключения Андрея Болотова, описанные самим им для своих потомков. СПб., 1872. Т. 3. С. 860. Частые ссылки в «Экономическом магазине» на немецкого поэта К. К. Гиршфельда даются без указания, какое его сочинение имеется в виду. Это уже упомянутое пятитомное издание: Hirschfeld C. C. L. Theorie der Gartenkunst, 1779–1785; во французском переводе: Téorie de 1’art des jardins. Leipzig, 1783. T. 4.

339

Жизнь и приключения Андрея Болотова, описанные самим им для своих потомков. 1738–1795. СПб., 1873. Т. 4. С. 96.

340

Там же. С. 9.

341

Там же. Т. 3. С. 1138 и след.

342

Там же. С. 1121.

343

Там же. С. 1138.

344

Там же. С. 1158–1159.

345

Путеводитель по саду и городу Павловску, составленный П. Шторхом, с двенадцатью видами, рисованными с натуры В. А. Жуковским, и планом. СПб., 1843. С. 9–10.

346

Коплан Б. И. Жизнь и труды Львова // ЦГАЛИ. Ф. 244. Оп. 1. Ед. хр. 1. Примечание А. Глумова.

347

Глумов А. Н. А. Львов. М., 1980. С. 108–109.

348

Гёте В. Страдания молодого Вертера / Пер. Анны Эйгес. М.; Л., 1937. С. 148.

349

См.: Дьяконова Н. Я. Английский романтизм. М., 1978. С. 66.

350

Шелли П. Б. Письма, статьи, фрагменты / Изд. подг. З. Е. Александрова, А. А. Елистратова, Ю. М. Кондратьев. М., 1972. С. 346. (Сер. «Литературные памятники»).

351

Русские эстетические трактаты первой трети XIX века. Т. 2. С. 120.

352

Там же. С. 103–104.

353

Там же. С. 121–122.

354

См.: Искусство и художник в зарубежной новелле XIX века. Л., 1985. С. 43.

355

Русские эстетические трактаты первой трети XIX века. Т. 1. С. 163.

356

Надеждин Н. И. Лекции по теории изящных искусств // Там же. Т. 2. С. 478.

357

Галич А. И. Опыт науки изящного (1825) // Там же. С. 244–245.

358

Hirschfeld С. С. L. Teorie de l’art des jardins. T. 4. P. 194. Цит. по: Глумов А. Н. А. Львов. С. 118. Даты жизни К. К. Л. Гиршфельда: 1742–1792.

359

См.: Глумов А. Н. А. Львов. С. 153–154.

360

Сушков Н. В. М. В. Храповицкий и М. И. Сушков. С. 205–206.

361

Путеводитель по саду и городу Павловску… С. 45.

362

Эфрос А. Гонзаго в Павловске // Эфрос А. Мастера разных эпох. Избранные историко-художественные и критические статьи. М., 1979. С. 70.

363

Надпись на могиле Земиры была сочинена графом Сегюром. Вот ее перевод: «Здесь лежит Земира, и опечаленные Грации должны набросать цветов на ее могилу. Как Том (Сир Том-Андерсон – другая любимая собака Екатерины II. – Д. Л.), ее предок, как Леди, ее мать, она была постоянна в своих склонностях, легка на бегу и имела один только недостаток, была немножко сердита, но сердце ее было доброе. Когда любишь, всего опасаешься, а Земира так любила ту, которую весь свет любит, как она. Можно ли быть спокойною при соперничестве такого множества народов. Боги, свидетели ее нежности, должны были бы наградить ее за верность бессмертием, чтобы она могла находиться неотлучно при своей повелительнице» (Вильчковский С. Н. Царское Село. СПб., 1911. С. 162).

364

Перевод: «Тут мы поднимаемся к какому-либо возвышенному месту или к маленькому храму уединения, спускаемся вниз к тенистой беседке и часто находим назидательное изречение, чтобы насладиться им или настроить дух и скоротать утомительное время». Цит. по: Hunt John Dixon. The Figure in the Landscape… P. 220.

365

Ibid.

366

См.: Siegmar Gerndt. Idealisierte Natur. C. 32, 33 и др.

367

См. «Журнал государя Петра I» в кн.: Путеводитель по саду и городу Павловску… С. 41–42.

368

См.: Hyams Edward. Capability Brown and Humphry Repton. P. 10.

369

Галич А. И. Опыт науки изящного (1825). С. 263.

370

Сарское Село – позднее ставшее называться Царским.

371

Цит. по: Hadfield Miles. Gardening in Britain. P. 203.

372

Сталь Ж. де. Коринна, или Италия / Изд. подг. М. Н. Черневич. М., 1969. С. 147.

373

Записки Н. А. Саблукова // Русский архив. 1869. Тетрадь XI. С. 1924.

374

Творения Михаила Хераскова. Ч. 1–12. М., 1796–1802. Ч. 2. С. 158. Цит. по: Федоров В. И. Литературные направления в русской литературе XVIII века. С. 78.

375

Русская поэзия XVIII века. М., 1972. (Библиотека всемирной литературы).

376

Ribeiro Aileen. «Turquerie». Turkish dress and English Fashion in the eighteenth century // The Connoisseur. 1980. May. P. 17 – 23. Один из наиболее знаменитых маскарадов, на котором участники появились в турецких костюмах, был дан датским королем в 1768 г. в Оперном театре. См.: Ribeiro A. The king of Danmarks Masquerade // History Today. 1977. June. Vol. XXVI. Особенно модным было в последней четверти XVIII в. портретироваться (и дамам, и мужчинам) в турецких костюмах. Иллюстрации см. в первой из указанных здесь статей A. Ribeiro.

377

Jacques Delille, «Les Jardins ou 1’art d’embellir les paysages», 1782. К этому стихотворению Г. Г. Гримм сделал в своей публикации (Проект парка Безбородко в Москве. Материалы к изучению творчества Н. А. Львова // Сообщения Института истории искусств. Вып. 4–5. Живопись. Скульптура. Архитектура. М., 1954. С. 122) примечание: «Автор стихов не указан. За определение его приношу благодарность старшему научному сотруднику Государственного Эрмитажа А. В. Помарнацкому».

378

Отмечу, между прочим, что при переустройстве Голландского сада в Екатерининском парке вокруг Верхней купальни на левом пруду были вырублены окружавшие ее липы и интимная по своему назначению купальня оказалась на самом видном и парадном месте сада.

379

Жизнь и приключения Андрея Болотова… Т. 4. С. 652–655.

380

Общие примечания о цветах. (Взяты из сочинений г. Гиршфельда) // Экономический магазин. 1786. Ч. XXVII. С. 294–295.

381

История русской литературы / Под ред. Д. С. Лихачева и Г. П. Макогоненко. Л., 1980. Т. 1. С. 738.

382

Кобеко Дм. Цесаревич Павел Петрович (1754–1796). Историческое исследование. 2-е изд., доп. СПб., 1883. С. 160.

383

Panofsky Ervin. Meaning in the Visual Arts. [S. l.], 1970. P. 340–367.

384

См.: там же, иллюстрации 92 и 91.

385

См.: там же, иллюстрации 90, 93, 94 и 95.

386

Сумароков А. П. Избр. произв. М., 1957. С. 171. Цит. по: Федоров В. И. Литературные направления в русской литературе XVIII века. С. 63. Ср. приводимое там же стихотворение Г. П. Каменева:

Придите: древних сосн в тенях
Надгробный камень там белеет;
Под ним ваш друг несчастной тлеет:
Слезой его почтите прах!
Почувствуйте в душе унылой,
Как над безмолвною могилой
Во мраке ночи веет ветер…

387

Общее замечание о некоторых лесных сценах. (Взято из сочинений г. Гиршфельда) // Экономический магазин. 1786. Ч. XXVII. С. 248.

388

Там же. С. 253.

389

Экономический магазин. 1787. Ч. XXXI. С. 3–6. Цит. по: Столпянский П. Старый Петербург. Садоводство и цветоводство в Петербурге в XVIII веке. СПб., [б. г.]. С. 12–13.

390

Княжнин Я. Б. Стансы к Богу // Поэты XVIII века. Л., 1958. С. 243.

391

Сохраняем особенности языка и орфографии издания в серии «Литературные памятники».

392

Прекрасная Габриель! Пронзенный тысячью копий,
я лечу на поле брани, когда слава меня зовет.
Жестокое расставание! Несчастный день!
Слишком мало одной жизни для такой любви!

393

Острове тополей.

394

Карамзин Н. М. Письма русского путешественника / Изд. подг. Ю. М. Лотман, Н. А. Марченко, Б. А. Успенский. Л., 1984. С. 307–311.

395

Жуковский В. А. О меланхолии в жизни и поэзии // Жуковский В. А. Эстетика и критика. М., 1985. С. 342. (Выделено мною. – Д. Л.)

396

Whatley Thomas. Of a Farm // Observations on Modern Gardening. London, 1770. P. 161–182; Walpole Horace. The History of the Modern Taste in Gardening. Princeton, 1943. P. 33.

397

Успенский А. И. Императорские дворцы. М., 1913. Т. 11. С. 500; Павловск. Очерк его истории и описание. 1777–1877 гг. СПб., 1877 (без автора). – Быт двора великого князя, впоследствии императора Павла Петровича и его супруги Марии Федоровны. – Жизнь в Павловске императрицы и ея августейшего семейства и проч. Книга в большую 8 долю, 600 стр. Украшена гравюрами Л. А. Серяковым. Изд. ж. «Русская старина».

398

Там же. С. 469.

399

См.: Павловск. Очерк истории и описание. 1777–1877 гг.

400

Русский архив. 1869.

401

См.: Chase Isabel Wakelin Urban. Horace Walpole: Gardenist. Princeton; New York, 1943. P. 25.

402

Willis Peter. Charles Bridgeman and the English Landscape Garden. London, 1977. P. 20.

403

Walpole Horace. The History of the Modern Taste in Gardening. P. 24–25.

404

Hirschfeld С. С. Theorie der Gartenkunst. Leipzig, 1779. T. I. S. 200.

405

Вот содержание некоторых билетиков лотереи: «На круг во зверинец, оттуда, куда угодно, назад; в охотничью бутку по пограничному просеку и назад 10 верст; на бугорок к Красной Долине 3 версты, оттуда, куда угодно, назад; По новой Аглицкой дороге и через Звезду назад семь верст; На Красную беседку, оттуда, куда угодно, по просекам назад; По низу вокруг озера к старой охотничьей бутке, оттуда, куда угодно, назад» и пр. Далее автор указанной книги, в распоряжении которого были билетики, хранившиеся в бюро императора Павла, пишет: «В числе билетиков бывали и такие, на которых задавались прогулки более отдаленные, например: в деревню Мондолово и обратно, 14 верст; через Московскую дорогу в деревню Новую, 15 верст; по Славянке реке в Московскую Славянку и обратно по другой стороне реки, 20 верст, и проч.» (ук. книга, с. 79).

406

Славянка – река, на берегах которой был разбит Павловский парк.

407

Heely Joseph. Letters on the Beauties of Hagley, Envil and the Leasowes. London, 1777.

408

Хогарт В. Анализ красоты. М.; Л., 1958. С. 208.

409

Общие примечания о новости, и о неожидаемом в натуральных и садовых предметах, и правила, к тому относящиеся. (Извлечены из сочинений г. Гиршфельда) // Экономический магазин. 1786. Ч. XXVII. С. 3–4.

410

Там же. С. 4–5.

411

Там же. С. 6.

412

Жизнь и приключения Андрея Болотова… Т. 3. С. 526.

413

Тема отраженной в воде природы встречается и в других стихах В. А. Жуковского, посвященных Павловску, например в «Подробном отчете о луне»:

В зерцало ровного пруда
Гляделось мирное светило,
И в лоне чистых вод тогда
Другое небо видно было,
С такой же ясною луной,
С такой же тихой красотой;
Но иногда, едва бродящий,
Крылом неслышным ветерок
Дотронувшись до влаги спящей,
Слегка наморщивал поток.
Луна звездами рассыпалась,
И смутною во глубине
Тогда краса небес являлась,
Толь мирная на вышине…

Вода в парках привлекала также своею светлостью в неподвижных озерах и прудах. Стоит в связи с этим привести две цитаты из Пушкина: одну – из восьмой главы «Евгения Онегина» и другую – из сцены свидания Маши с императрицей в «Капитанской дочке»:

Близ вод, сиявших в тишине,
Являться муза стала мне.

Ср.: «Широкое озеро сияло неподвижно» (напомню, что свидание происходило около памятника Румянцева).

414

Русские эстетические трактаты первой трети XIX века. Т. 2. С. 120.

415

Там же. Т. 1. С. 195.

416

Глинка Ф. Письма к другу из г. Павловска // Русский вестник на 1815 год. Книжка 13. С. 26–28.

417

См. об этом: Hunt John Dixon. The Figure in the Landscape… P. 74–75. В своем Твикенхеме Поп, как это явствует из его произведений, особенно ценил сны и видения (ibid. P. 75).

418

Интерес Достоевского к Клоду Лоррену общеизвестен. Золотой век Лоррена упоминается в «Подростке» Достоевского (Полн. собр. соч. Т. XIII. Л., 1975. С. 378). Воспроизведение этой картины имелось в подборке репродукций, составлявшейся А. Г. Достоевской (за это указание благодарю Г. М. Фридлендера).

419

Malins Edward. English Landscaping and Literature, 1660–1840. P. 35. Характерно, что H. А. Львов назвал свою усадьбу Знаменское «Раёк». В. Даль поясняет: «„Раёк“ – это ящик с передвижными картинками, на которые смотрят в толстое (брюшистое) стекло», или «вертеп, кукольный театр». См.: Глумов А. Н. А. Львов. С. 118 и 119.

Об эффекте камеры-обскуры в садовом гроте, дающей движущиеся изображения, пишет и Джозеф Аддисон в заметке «Приятности воображения» (The Pleasures of the Imagination, III // The Spectator. 1712. 24 June. № 413).

420

Дневники В. А. Жуковского. СПб., 1901. С. 142.

421

Хатчесон Френсис, Юм Давид, Смит Адам. Эстетика. М., 1973. С. 65–66. (Сер. «История эстетики в памятниках и документах»).

422

См.: Cowell F. R. The Garden as a Fine Art from Antiquity to Modern Times. London, 1978. P. 181.

423

Смит Адам. О природе того подражания, которое имеет место в так называемых подражательных искусствах // Хатчесон Френсис, Юм Давид, Смит Адам. Эстетика. С. 451.

424

Хогарт В. Анализ красоты. С. 173.

425

Там же. С. 174.

426

Hadfield Miles. Gardening in Britain. P. 181. В Гайд-парке «The Serpentine» – система прудов с доминирующей змеевидной линией берегов.

427

См.: Hadfield Miles. Gardening in Britain. P. 181.

428

Schiller Fr. Sämtliche Werke. München, 1959. Bd. V. S. 424.

429

Хогарт отмечает, что наиболее красивая линия – спиральная, внизу опирающаяся на широкое основание, а вверху сходящаяся к одной средней точке, т. е. линия, как бы обвивающая собой конус.

430

Вильчковский С. Н. Царское Село. С. 208. Об одиноких деревьях см. следующую главу.

431

Путеводитель по саду и городу Павловску… С. 12.

432

Общие примечания о новости, и о неожидаемом в натуральных и садовых предметах, и правила, к тому относящиеся. С. 6–7.

433

Веневитинов Д. В. Стихотворения, проза / Изд. подг. Е. А. Маймин, М. А. Чернышев. М., 1980. С. 15–16. (Сер. «Литературные памятники»).

434

«Вечернее гульбище всех прочих пространнее, для него определена вся нижняя часть сада поперек онаго. Широкия, а некоторыя и прямыя дороги осенены большими деревьями, между коих различные беседки и киоски, то в лесу, то над водою разметанныя, прерывают единообразность прямой линии» (Львов Н. А. Каким образом должно бы было расположить сад князя Безбородки в Москве. Цит. по: Гримм Г. Г. Проект парка Безбородко в Москве. С. 121–122). Вечерней прогулке посвящено стихотворение Джильберта Уайта (Gilbert White) «Вечерняя прогулка натуралиста летом» («The Naturalist’s Summer-Evening Walk»). Вечернюю прогулку прославляет и Томсон в своей поэме «Времена года» в части, посвященной лету. Об этих вечерних прогулках см.: Rostvig Maren-Sofie. The Happy Man. Oslo, 1958. P. 273–274.

435

Экономический магазин. 1787. Ч. XXXI. С. 194, 195.

436

Там же. С. 19.

437

Отметим снова, что эпитет «сияющее» в отношении озера Царскосельского парка «постоянен» для Пушкина: «Близ вод, сиявших в тишине, Являться муза стала мне» («Евгений Онегин», глава восьмая, строфа 1).

438

Экономический магазин. 1787. Ч. XXXI. С. 197–198 (цит. по: Столпянский П. Старый Петербург. Садоводство и цветоводство в Петербурге в XVIII веке. С. 10–11).

439

Экономический магазин. 1787. Ч. XXXI. С. 199, 200.

440

Русские эстетические трактаты первой трети XIX века. Т. 2. С. 508.

441

Шелли П. Б. Письма, статьи, фрагменты. С. 431–432.

442

Там же. С. 348.

443

Там же. С. 411.

444

Русские эстетические трактаты первой трети XIX века. Т. 1. С. 162.

445

Литературу о развитии пейзажных парков см. выше, с. 231, примеч. 1.

446

Жизнь и приключения Андрея Болотова… Т. 3. С. 1190–1191. См. также выше о гроте, устроенном А. Попом в его саду в Твикенхеме.

447

Павловск. Очерк истории и описание. 1777–1877. С. 41.

448

В садах романтизма было продолжение традиций античной Академии, с тем только различием, что обучение распространялось главным образом на детей. Этим объясняется обилие в садах Павловска и Царского, а также Петергофа различных педагогических, нравоучительных сооружений для детей царской семьи и знати.

449

«Деревня» Н. М. Карамзина впервые напечатана в «Московском журнале» (1792. Ч. VII). Цит. по: Русская литература XVIII века / Сост. Г. П. Макогоненко. Л., 1970. С. 686.

450

Там же.

451

Там же.

452

См.: Павловск. Очерк истории и описание. 1777–1877. С. 156.

453

«На полях книги Гиршфельда он (Н. А. Львов. – Д. Л.) перечисляет элементы движения: водопад, каскад, ветер, мельница, стадо в полях, передвигающаяся лодка на речке, крестьяне, косари, дым» (см.: Глумов А. Н. А. Львов. С. 152).

454

Цит. по: Hadfield Miles. Gardening in Britain. P. 203.

455

См.: Brownell Morris R. Alexander Pope and the Arts of Georgian England. P. 136.

456

См.: Malins Edward. English Landscaping and Literature, 1660–1840. P. 27.

457

Ср. у Пушкина: «Здравствуй, племя младое, незнакомое» и т. д. Пушкин был хорошо знаком с литературой о садах. Весьма возможно, что и эти стихи из перевода Делиля Воейкова были ему известны.

458

Примечания г. Гиршфельда о садах сельских или деревенских. (Взяты из его сочинения о садах) // Экономический магазин. 1787. Ч. XXXII. С. 27.

459

Brownell Moris R. Alexander Pope and the Arts of Georgian England. P. 136.

460

Berrall Julia S. The Garden. New York, 1979. P. 265.

461

Гоголь H. В. Полн. собр. соч. [М.; Л.], 1952. Т. 8. С. 53. К сожалению, упоминаемая Н. В. Гоголем его картина не сохранилась. Сохранилось свидетельство, что эта картина была писана клеевыми красками и изображала беседку посреди высоких деревьев, между которыми было и одно с засохшими ветвями (Кулиш П. А. Записки о жизни Николая Васильевича Гоголя. СПб., 1856. Т. 1. С. 22).

462

«Кустарники и цветники должны иметь пределы: когда они слишком распространены, они тогда значат торжество роскошности над красою. Нам противна видимая утрата земли, и оные произрастания сами собою столь мелочны, что они не заслуживают пространного мéста (я говорю сие в рассуждении красоты расположения, а не касаюсь до тщеславной охоты оные собирать). Местá, которые ничего в себе примечания достойного не имеют, обыкновенно с таким излишеством украшены; однако какое бы тому покровительство обычай ни давал, пестрота мало заменяет натуральные недостатки» (Опыт о расположении садов. С. 29–30).

463

Общие примечания о цветах. (Взяты из сочинений г. Гиршфельда.) С. 294.

464

Там же. С. 290, 291, 293.

465

Там же. С. 294–295.

466

Hadfield Miles. Gardening in Britain. London, 1960. P. 156.

467

Отношение посетителей парков XVIII и начала XIX в. к некоторым растениям и цветам как к редкостям (теперь редкостями не являющимися) делает невозможным полное восстановление исторических парков: иным стало значение многих растений.

468

Адмиралы флотов различных стран (Англии и России) доставляли государственным лицам редкие растения из своих походов; как в свое время крестоносцы, доставившие в Западную Европу розы и другие цветы.

469

Павловск. Очерк истории и описание. 1777–1877. С. 32–33.

470

Палладио (Palladio; 1518–1580). О влиянии Палладио в России см.: Ильин М. А. О палладианстве в творчестве Д. Кваренги и И. Львова // Русское искусство XVIII века. М., 1973.

471

См.: Brownell Morris R. Alexander Pope and the Arts of Georgian England. P. 123.

472

Вильям Кент и лорд Берлингтон, встретившись во время путешествия в Италии, заключили содружество и распространяли палладианский стиль в архитектуре и ландшафтный стиль в садоводстве под влиянием своих итальянских впечатлений в первую очередь.

473

Книга Генри Воттона факсимильно переиздана Frederick’ом Hard’ом (Charlottes ville. Virginia, 1968). Цитируемое место: р. 109.

474

Сочетания дома и сада в «обыденных» домах различных эпох я не касаюсь. О них см., например, в кн.: Gray Ronald, Frankl Ernest. Oxford Gardens. Cambridge, 1987.

475

См. о маневрах в гатчинских водах: Кобеко Дм. Цесаревич Павел Петрович. СПб., 1887. С. 400.

476

Hirschfeld C. С. L. Theorie der Gartenkunst. II. S. 133.

477

Львов Н. А. Каким образом должно бы было расположить сад князя Безбородки в Москве. С. 110.

478

Путеводитель по саду и городу Павловску… С. 11–12. Под «пересекаемым дорогами лесом» имеется, очевидно, в виду Зверинец с Музыкальным салоном («Salon de la musique», в шутку называемым «Соленым мужиком») в центре.

479

В Царском Селе стволы деревьев возле дворца периодически скоблились и мылись с мылом, а шоссе и дорожки поддерживались такими гладкими, как паркет. Специальные люди обходили сад после каждого дождя, и около каждой лужи втыкался колышек. Утром рано ямочки от луж выкирковывались, в них подсыпался мелкий булыжник с песком, затем поливали водой и ямочки закапывались (см.: Успенский А. И. Императорские дворцы. Т. II. С. XXX, примеч. № 633). Если бросалась апельсиновая корка, то мальчик подбегал и подбирал корку в корзину (см.: Записки Н. И. Цилова // Русский архив. 1907. № 8. С. 509–515).

480

Жизнь и приключения Андрея Болотова… Т. 2. С. 402–403.

481

Там же. С. 407.

482

Там же. С. 410.

483

Там же. С. 411.

484

Там же. С. 412. Из последних изданий А. Болотова (правда, в значительно сокращенном виде) см.: Жизнь и приключения Андрея Болотова, описанные самим им для своих потомков. М., 1986; Записки Андрея Тимофеевича Болотова, 1737–1796: В 2 т. Тула, 1988. О садово-парковой деятельности А. Болотова см.: Любченко О. Н. Есть в Богородицке парк. Тула, 1984. Говоря о том значении, которое имели сады в жизни людей, нельзя не упомянуть лирическое эссе Ярослава Ивашкевича «Сады» (см.: Собр. соч. М., 1987. Т. 4. С. 379–418; Iwaszkiewicz Jaroslaw. Ogrody. Warszawa, 1977).

485

Асафьев Б. Проснется ли «Спящая красавица»? // Асафьев Б. О балете. М., 1974. С. 204–205. Отметим, что в России сирень появилась только в XIX в. и сразу привлекла к себе чрезвычайное внимание садоводов.

486

В 1974 г. в Париже и Гамбурге демонстрировалась международная выставка «Оссиан и искусство около 1800 г.», на которой экспонировались 126 произведений европейских художников. См. каталог: Ossian und die Kunst um 1800. München, 1974 (примеч. Ю. Д. Левина).

487

Гёте В. Страдания молодого Вертера / Пер. Анны Эйгес. М.; Л., 1937. С. 159 (примеч. Ю. Д. Левина). Кроме оссианических картин, в «Страданиях молодого Вертера» имеются и типично сентиментальные, но все же экспрессивные, связанные с чувствами автора описания природы. См.: Гербель Н. В. Собрание сочинений Гёте в переводе русских писателей. СПб., 1892. Т. 2. С. 164, 187, 189. Вертер «жадно читает книгу природы» и находит в ней выражение своих чувств.

488

Левин Ю. Д. Оссиан в русской литературе. Л., 1980. С. 3–4.

489

См.: там же. С. 56.

490

Там же. С. 42.

491

См.: Гpom Я. Труды. СПб., 1898. Т. 1. С. 128.

492

См.: Хурмеваара А. «Калевала» в России. К истории перевода. Петрозаводск, 1972. Парк Монрепо посетили вместе М. Глинка, А. Керн, Сомов.

493

Одна из прибрежных скал со смотровой площадкой носит название скалы Айвазовского, сделавшего здесь несколько этюдов не без влияния романтического стиля.

494

См.: Косаревский П. А. Искусство паркового пейзажа. М., 1977. С. 46–47, 193–196 и др.; Ширяев С. Д. Алупка. Дворец и парки. Симферополь, 1927. С. 1–123; Колесников А. И. Архитектура парков Кавказа и Крыма. М., 1949. Об Алупкинском парке см. с. 25–50. В конце книги – библиография.

495

Косаревский П. А. Искусство паркового пейзажа. С. 24–26, 90–92, 114, 150, 188–195 и др. См. также: Кривулько Д. С., Рева М. Л. „Софiiвка“. Киïв, 1964. С. 1–115; Косаревский П. А. Софиевка. Киев, 1965. С. 1–38; Лыпа А. Л. Софиевка. Киев, 1948. С. 1–110; Темери Ф. Описание Софиевки. Одесса, 1846. С. 1–96.

496

Никто из комментаторов «Евгения Онегина» не шел дальше этого обычного понимания, даже Владимир Набоков (Eugene Onegin. A Novel in Verse by Aleksandr Pushkin. Translated from the Russian, with a Commentary, by Vladimir Nabokow. New York, 1964. Vol. 3. P. 129–131). Ю. М. Лотман в своем превосходном комментарии к «Евгению Онегину» для учителей также оставляет выражение «сады Лицея» без объяснений. См.: Лотман Ю. М. Роман А. С. Пушкина «Евгений Онегин». Комментарий. Л., 1980.

497

Пущин И. И. Записки о Пушкине // Пушкин в воспоминаниях современников. М., 1950. С. 44. В поэме Томсона «Времена года» («The Seasons») обсуждается и еще одна тема – тема «Лицея природы» («vast Lyceum of Nature»). Вряд ли, однако, тема имеет отношение к восприятию Пушкиным понятия «садов Лицея». Понятие Томсона «Лицей природы» восходит к средневековым богословским представлениям о «научающей» человека морализирующей значимости всего созданного Богом в природе.

498

«Достопамятности Санктпетербурга и его окрестностей» Павла Свиньина, тетр. 11. СПб., 1817. С. 142. Одна из дубовых аллей до сих пор шла по краю Старого (или Голландского) сада к церковной части Екатерининского дворца. «Голландка Сарра» – личность явно мифическая, созданная воображением местного населения, объяснявшего таким способом название Старого сада «Голландка» и название Сарского Села – одновременно. Но мифология эта в общем закрепляет представление о голландском характере царскосельского Старого сада.

499

Дубяго Т. Б. Русские регулярные сады и парки. Л., 1963. С. 220.

500

Непосредственных документов о том, что Растрелли переустраивал сад, нет. Однако устные предания об этом существовали. П. Свиньин пишет: Елисавета «…выстроила… великолепный дворец сей и разбила по чертежу графа Растрелли обширный регулярный сад со многими зданиями: как то Ермитажем, баней, утреннею беседкою (имеется в виду Грот. – Д. Л.) и пр.» («Достопамятности Санктпетербурга и его окрестностей» Павла Свиньина, тетр. 11. С. 142–144).

501

Дубяго Т. Б. Русские регулярные сады и парки. С. 221–222. Указание Дубяго на список работ Растрелли: ЦГИАЛ. Ф. 470. Оп. 76/188. Ед. хр. № 251, 1745.

502

Яковкин И. Описание Села Царского. СПб., 1830. С. 81.

503

Бенуа А. Н. Царское Село в царствование императрицы Елисаветы Петровны. СПб., 1910. С. 18.

504

Яковкин И. Описание Села Царского. С. 79–80.

505

Там же. С. 85.

506

Яковкин И. История Села Царского. СПб., 1829. Ч. 1. С. 141.

507

Яковкин И. История Села Царского. СПб., 1829. Ч. 2. С 141.

508

Анциферов Н. П. Пушкин в Царском Селе. СПб., 1921. С. 12.

509

29 мая 1778 г. архитектор И. В. Неелов сделал рапорт в Контору строения Села Царского по поводу окончания работ по приданию прудам новых очертаний (один полулунный). См.: ЦГИА. Ф. 487. Оп. 17. 1778 г. Д. 1052. Л. 24. Планы прудов представлены в книге А. Н. Петрова «Пушкин: Дворцы и парки» (М.; Л., 1964). На с. 58 пруды в 1766–1768 гг. имеют еще прямоугольную форму. На с. 75 (план Царского Села 1770-х гг.) пруды уже измененной формы (один из них полулунный). Таким образом, в результате «реставрации» Екатерининского парка мы потеряли один из любопытнейших памятников русским победам. Кстати, на центральном пруде, представлявшем полнолуние, стояла похищенная нацистами статуя героя Атрея (в других случаях она упоминается как статуя Тезея и Антея). За сообщение этих сведений благодарю С. Руденскую.

510

Яковкин И. История Села Царского. СПб., 1831. Ч. 3. С. 158–159.

511

О том, как выглядели сады Царского Села в середине XVIII в., можно судить по коллекции чертежей, хранящихся в Центральном гос. военно-историческом архиве в Москве, которые показывают последовательное развитие ансамбля во второй половине XVIII в.: ЦГВИА. Ф. 418. № 22766, 22786, 22784, 22768, 22769, 22780, 22781, 22788 и др. (особенно плана три из этих. Большинство выполнены архитектором Вас. Нееловым и его сыновьями).

512

Бенуа А. Н. Царское Село в царствование императрицы Елисаветы Петровны. С. 227.

513

«…С 1746 до 1760 года на одну наружную позолоту употреблено 33 833 книжки, да на внутреннюю 30 460 книжек, а на обе позолоты 64 293 книжки весом чистого червонного золота 6 пуд. 17 фунтов, 2 золотника». См.: Описание Села Царского.

514

См. об этом: Томашевский Б. В. Пушкин. М.; Л., 1956. Т. 1. С. 104–109.

515

См.: Успенский А. И. Императорские дворцы. М., 1913. Т. 11. С. 215.

516

Львов Н. А. Каким образом должно бы было расположить сад князя Безбородки в Москве. Цит. по: Гримм Г. Г. Проект парка Безбородко в Москве. Материалы к изучению творчества Н. А. Львова // Сообщения Института истории искусств. Вып. 4–5. Живопись. Скульптура. Архитектура. М., 1954. С. 110.

517

Дельвиг. Неизданные стихотворения / Под ред. М. Л. Гофмана. СПб., 1922. С. 7.

518

Вспомним стихотворение Джильберта Уайта «Вечерняя прогулка натуралиста летом», в котором воспевается успокаивающее действие вечернего пейзажа, отходящей ко сну природы.

519

Цит. по: Успенский А. И. Императорские дворцы. Т. II. С. 526.

520

Яковкин И. История Села Царского. Ч. 3. С. 155.

521

Анненский Иннокентий. Книги отражений / Изд. подг. Н. Т. Ашимбаева, И. И. Подольская, А. В. Федоров. М., 1979. С. 304–321. (Сер. «Литературные памятники»).

522

Там же. С. 309.

523

Планы старого Екатерининского парка середины XVIII в. см. в Гос. военно-историческом музее в Москве, ф. 418, дела 22766, 22784, 22786, 22769, 22780, 22781, 11788 и др.

524

Разрядка моя. – Д. Л.

525

Тургенев И. С. Полн. собр. соч. и писем: В 28 т. Письма. М.; Л., 1965. Т. IX. С. 283.

526

Там же. С. 289.

527

Пушкинский Дом. Ф. 654. Оп. 1. Ед. хр. 318. Л. 95 (любезно сообщено мне А. Л. Гришуниным).

528

См.: Регель А. Изящное садоводство и художественные сады. Историко-дидактический очерк. СПб., 1896.

Фактические сведения о русских садах см.: Вергунов А. П., Горохов В. А. Русские сады и парки. М., 1988; об украинских садах см.: Родичкин И. Д., Родичкина О. И., Гринчак И. Л., Сергеев В. С., Фешенко П. И. Сады, парки и заповедники Украинской ССР. Заповедная природа. Преобразованный ландшафт. Садово-парковое искусство. Киев, 1985.

529

См.: Hyams Ed. The English Garden. London, 1966. C. 133.

530

Историю Кью см.: Ibid. P. 107.

531

См. о саде Кана статью Lynne Thornton «The visionary’s garden» (The Connoiseur. 1982. February. Vol. 209. N 840. P. 98–101).

532

Когда-то Александровский парк, построенный в центре Петербурга, представлял собою тоже тип ботанического сада.

533

Николаевская дорога в 1842–1852 гг. Сообщ. А. И. Штукенберг // Русская старина. 1886. Январь. С. 103.

534

В 1902 г. Н. Inigo Triggs выпустил книгу «The Formal Gardens of England and Scotland», посвященную сохранившимся регулярным садам Великобритании, а в 1906 г. – книгу «The Art of Garden Design in Italy», пропагандировавшую устройство новых регулярных садов.

535

Реставрация садов и парков часто подчиняется только их архитектурным свойствам, без учета всех остальных. Так, М. П. Коржев в статье «Павловский парк» прямо пишет: «Изучение Павловского парка как архитектурного памятника раскроет его художественные качества и позволит принять рациональные решения в дальнейшей судьбе этого мирового памятника» (Коржев М. П. Павловский парк // Проблемы садово-парковой архитектуры: Сборник статей. М., 1936. С. 193).

536

См.: Thomas Graham Stuart. Trees in the Landscape. 1983. См. также с. 262 и след.

537

В Царском Селе для ухода и садовых работ в середине XVIII в. содержалось несколько сот человек (см. главу «Новый штат содержания Села Царского, коррусель, жёдепом, содержание садов» в кн.: Яковкин И. История Села Царского. СПб., 1831. Ч. 3. С. 58–65).

538

В Петергофе, как мы уже указывали, для приемов в садах придворным полагались даже определенные, темно-зеленые с серебром «петергофские платья», чтобы гармонировать с зеленью парка и серебряной белизной фонтанов.

539

О порче мрамора, особенно в условиях северного климата и при появлении «кислых дождей», см. интереснейшую статью К. П. Флоренского «Живой камень памятников» (Природа. 1984. № 5. С. 85–98), а также статью Э. Н. Агеевой «Проблемы сохранения мраморной скульптуры на открытом воздухе» в сборнике «Художественное наследие. Хранение, исследование, реставрация, 1983» (М., 1983. № 8 (38). С. 185–197).

540

Подробнее см.: Лихачев Д. С. Заметки о реставрации мемориальных садов и парков // Восстановление памятников культуры / Под ред. Д. С. Лихачева. М., 1981. С. 95–120.

541

Пятницкий С. С. Курс дендрологии. Харьков, 1960. С. 57.

542

Грабарь И. Лекции по реставрации, читанные на первом курсе Отделения изобразительных искусств 1 МГУ в 1927 г. // Грабарь Игорь. О древнерусском искусстве. М., 1966. С. 299.

543

Грабарь И. В поисках древнерусской живописи // О древнерусском искусстве. М., 1966. С. 31.


Еще от автора Дмитрий Сергеевич Лихачев
В блокадном Ленинграде

Дмитрий Сергеевич Лихачев — всемирно известный ученый: филолог, культуролог, искусствовед, автор около 500 научных и 600 публицистических трудов; Председатель правления Российского (Советского до 1991 года) фонда культуры. В годы Великой Отечественной войны он находился в осажденном гитлеровцами Ленинграде, где видел все ужасы блокады. В своих воспоминаниях он пишет об этом; подробности жизни «блокадников», усилия по обороне города показаны на фоне общих раздумий о морально-нравственном состоянии людей в этих тяжелейших условиях, о войне, о политическом и общественном строе СССР и Германии, о причинах мирового конфликта.


Письма о добром и прекрасном

Книга выдающегося ученого XX века, академика Дмитрия Сергеевича Лихачёва адресована молодым читателям. Это лишенные морализма и пафоса, оформленные в виде коротких писем размышления доброго и мудрого человека о необходимости саморазвития, формировании правильной системы ценностей, избавлении от жадности, зависти, обидчивости, ненависти и о воспитании в себе любви к людям, понимания, сочувствия, смелости и умения отстаивать свою точку зрения. «Письма…» академика Лихачёва будут полезны всем, кто хочет научиться делать верный выбор в самых сложных ситуациях, ладить с людьми, быть в согласии с собой и окружающим миром и получать от жизни большое удовольствие.


Заметки о русском (сборник)

Дмитрий Сергеевич Лихачев – выдающийся ученый ХХ века. Его творческое наследие чрезвычайно обширно и разнообразно, его исследования, публицистические статьи и заметки касались различных аспектов истории культуры – от древнерусской литературы, в изучение которой он внес огромный вклад, до садово-парковых стилей XVIII–XIX веков. В этой книге собраны статьи и заметки Д. С. Лихачева разных лет. Извлеченные автором из записных книжек и далеко выходящие за пределы «чистой науки», эти материалы объединены сквозной темой – исторического прошлого и будущего России.


Воспоминания

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Земля Родная

Книга, принадлежащая перу виднейшего советского ученого, академика Д. С. Лихачева, посвящена вопросам эстетического, нравстьенного и патриотического воспитания. На широком культурно-историческом фоне автор раскрывает непреходящую ценность памятников русской литературы и искусства, яркие страницы героического прошлого страны, преемственность нравственных и художественно-эстетических традиций многовековой истории нашей родины.


Великое наследие

Дмитрий Сергеевич Лихачев – выдающийся ученый ХХ века. Его творческое наследие чрезвычайно обширно и разнообразно, его исследования, публицистические статьи и заметки касались различных аспектов истории культуры – от искусства Древней Руси до садово-парковых стилей XVIII–XIX веков. Но в первую очередь имя Д. С. Лихачева связано с поэтикой древнерусской литературы, в изучение которой он внес огромный вклад. Книга «Великое наследие», одна из самых известных работ ученого, посвящена настоящим шедеврам отечественной литературы допетровского времени – произведениям, которые знают во всем мире.


Рекомендуем почитать
«Митьки» и искусство постмодернистского протеста в России

Группа «Митьки» — важная и до сих пор недостаточно изученная страница из бурной истории русского нонконформистского искусства 1980-х. В своих сатирических стихах и прозе, поп-музыке, кино и перформансе «Митьки» сформировали политически поливалентное диссидентское искусство, близкое к европейскому авангарду и американской контркультуре. Без митьковского опыта не было бы современного российского протестного акционизма — вплоть до акций Петра Павленского и «Pussy Riot». Автор книги опирается не только на литературу, публицистику и искусствоведческие работы, но и на собственные обширные интервью с «митьками» (Дмитрий Шагин, Владимир Шинкарёв, Ольга и Александр Флоренские, Виктор Тихомиров и другие), затрагивающие проблемы государственного авторитаризма, милитаризма и социальных ограничений с брежневских времен до наших дней. Александр Михаилович — почетный профессор компаративистики и русистики в Университете Хофстра и приглашенный профессор литературы в Беннингтонском колледже. Publisher’s edition of The Mitki and the Art of Post Modern Protest in Russia by Alexandar Mihailovic is published by arrangement with the University of Wisconsin Press.


Мой мир: рассказы и письма художницы

Первая книга художницы Натальи Александровны Касаткиной (1932–2012), которая находилась – благодаря семье, в которой родилась, обаянию личности, профессионализму – всегда в «нужном месте», в творческом котле. (Круг её общения – Анатолий Зверев, Игорь Шелковский, Владимир Слепян, Юрий Злотников, Эдуард Штейнберг, Леонид Енгибаров, Ирина Ватагина…) Так в 1956 г. она оказалась на встрече с Давидом Бурлюком в гостинице «Москва» (вместе с И. Шелковским и В. Слепяном). После участия в 1957 г. в молодёжной выставке попала на первую полосу культового французского еженедельника Les Lettres Francaises – её работа была среди тех, которые понравились Луи Арагону.


Бергман

Книга представляет собой сборник статей, эссе и размышлений, посвященных Ингмару Бергману, столетие со дня рождения которого мир отмечал в 2018 году. В основу сборника положены материалы тринадцатого номера журнала «Сеанс» «Память о смысле» (авторы концепции – Любовь Аркус, Андрей Плахов), увидевшего свет летом 1996-го. Авторы того издания ставили перед собой утопическую задачу – не просто увидеть Бергмана и созданный им художественный мир как целостный феномен, но и распознать его истоки, а также дать ощутить то влияние, которое Бергман оказывает на мир и искусство.


Пять лекций о кураторстве

Книга известного арт-критика и куратора Виктора Мизиано представляет собой первую на русском языке попытку теоретического описания кураторской практики. Появление последней в конце 1960-х – начале 1970-х годов автор связывает с переходом от индустриального к постиндустриальному (нематериальному) производству. Деятельность куратора рассматривается в книге в контексте системы искусства, а также через отношение глобальных и локальных художественных процессов. Автор исследует внутреннюю природу кураторства, присущие ему язык и этику.


Кандинский. Истоки, 1866–1907

Книга И. Аронова посвящена до сих пор малоизученному раннему периоду жизни творчества Василия Кандинского (1866–1944). В течение этого периода, верхней границей которого является 1907 г., художник, переработав многие явления русской и западноевропейской культур, сформировал собственный мифотворческий символизм. Жажда духовного привела его к великому перевороту в искусстве – созданию абстрактной живописи. Опираясь на многие архивные материалы, частью еще не опубликованные, и на комплексное изучение историко-культурных и социальных реалий того времени, автор ставит своей целью приблизиться, насколько возможно избегая субъективного или тенденциозного толкования, к пониманию скрытых смыслов образов мастера.Игорь Аронов, окончивший Петербургскую Академию художеств и защитивший докторскую диссертацию в Еврейском университете в Иерусалиме, преподает в Академии искусств Бецалель в Иерусалиме и в Тель-Авивском университете.


Пётр Адамович Валюс (1912–1971). Каталог

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.